Pectus Solentis (토론 | 기여) (새 문서: == 영어 단어 == show. "보여주다"라는 의미가 있다. 참고로 한국에서 TV 프로그램이라고 하는 것을 영어로는 TV Show라고 한다고 한다. ==...) 태그: 분류가 필요합니다! |
Text-Justify (토론 | 기여) (분류) |
||
6번째 줄: | 6번째 줄: | ||
== 위의 단어에서 따온 한국어 속어 == | == 위의 단어에서 따온 한국어 속어 == | ||
보통 강조해서 "쑈한다" 따위의 의미로 쓰이며, 대중 앞에서 웃긴 짓 또는 미련한 짓을 공개적으로 하는 것을 일컫는다. 더 강조한 단어로 "생쇼"라는 단어가 있기도 하다. | 보통 강조해서 "쑈한다" 따위의 의미로 쓰이며, 대중 앞에서 웃긴 짓 또는 미련한 짓을 공개적으로 하는 것을 일컫는다. 더 강조한 단어로 "생쇼"라는 단어가 있기도 하다. | ||
{{각주}} | |||
[[분류:영어]] | |||
[[분류:속어]] |
2020년 10월 6일 (화) 19:43 판
영어 단어
show. "보여주다"라는 의미가 있다.
참고로 한국에서 TV 프로그램이라고 하는 것을 영어로는 TV Show라고 한다고 한다.
위의 단어에서 따온 한국어 속어
보통 강조해서 "쑈한다" 따위의 의미로 쓰이며, 대중 앞에서 웃긴 짓 또는 미련한 짓을 공개적으로 하는 것을 일컫는다. 더 강조한 단어로 "생쇼"라는 단어가 있기도 하다.