사토르 방진: 두 판 사이의 차이

(사토르 방진 문서 분리)
 
잔글 (문서 가져옴 틀 부착)
41번째 줄: 41번째 줄:


{{퍼온문서|사토르 마방진|21768076|일부}}
{{퍼온문서|사토르 마방진|21768076|일부}}
 
{{문서 가져옴|마방진|624245|일부}}
[[분류:마방진]]
[[분류:마방진]]

2019년 9월 12일 (목) 01:50 판

Palindrom TENET.svg

사토르 방진가로로 읽으나 세로로 읽으나 똑같이 읽히는 다음절의 다어절로 이루어진 문장이다. 여기서 세로로 읽는다는 것은 왼쪽에서부터 읽는 것이며, 각 어절 당 음절 수는 어절 수만큼 딱 맞아야 한다.

또한 사토르 방진의 문장 SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS는 뒤에서부터 읽어도 같은 말이 되기에 회문이 된다. 여담으로 이 문장의 해석은 아래와 같다.[1]

  • SATOR (serene - "씨를 뿌리다"에서 유래)- 씨 뿌리는 사람
  • AREPO - 라틴어에는 해당 단어가 없으며, 고유명사처럼 사용한다.
  • TENET (tenere-"붙잡다"에서 유래) 붙잡다
  • OPERA - 일, 작업
  • ROTAS - (명사 rota에서 유래) 바퀴(복수형)

즉 "씨 뿌리는 사람 Arepo가 작업용 바퀴들를 가지고 있다"(Arepo the sower holds work wheels.)를 의미한다.

예시

한국어에서는 ABC BDE CEF 패턴이 되면 사토르 마방진이 되는데, 대표적인 예로 ‘개똥아 똥쌌니 아니오’, ‘곰돌아 돌았니 아니오’, ‘전지현 지석진 현진영’, 강원도 원주시 도시락 등이 있다.

참조

Wikipedia-ico-48px.png
이 문서의 일부는 한국어 위키백과사토르 마방진 문서 21768076판을 원출처로 합니다.
이 문서 내용의 일부는 마방진 문서의 624245판에서 가져왔습니다.