편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
10번째 줄: | 10번째 줄: | ||
{{니코|sm20244918}} | {{니코|sm20244918}} | ||
=={{색|#bb1b28|가}}사== | =={{색|#bb1b28|가}}사== | ||
{ | {| style="width:100%" | ||
|刃渡り数センチの不信感が | |刃渡り数センチの不信感が | ||
|하와타리 스우 센치노 후신칸가 | |하와타리 스우 센치노 후신칸가 | ||
|칼날 길이 수 센치의 불신감이 | |칼날 길이 수 센치의 불신감이 | ||
|- | |||
|挙げ句の果て静脈を刺しちゃって | |挙げ句の果て静脈を刺しちゃって | ||
|아게쿠노하테 조우먀쿠오 사시찻테 | |아게쿠노하테 조우먀쿠오 사시찻테 | ||
|급기야 정맥을 찔러 버리고 | |급기야 정맥을 찔러 버리고 | ||
|- | |||
|病弱な愛が飛び出すもんで | |病弱な愛が飛び出すもんで | ||
|뵤-자쿠나 아이가 토비다스몽데 | |뵤-자쿠나 아이가 토비다스몽데 | ||
|병약한 사랑이 뛰쳐 나오는 걸로 | |병약한 사랑이 뛰쳐 나오는 걸로 | ||
|- | |||
|レスポールさえも凶器に変えてしまいました | |レスポールさえも凶器に変えてしまいました | ||
|레스포-루 사에모 쿄우키니 카에테시마이마시타 | |레스포-루 사에모 쿄우키니 카에테시마이마시타 | ||
|레스폴조차도 흉기로 바뀌어 버렸습니다 | |레스폴조차도 흉기로 바뀌어 버렸습니다 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|ノーフィクション | |ノーフィクション | ||
|노- 휘쿠숀 | |노- 휘쿠숀 | ||
|Non Fiction | |Non Fiction | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|数学と理科は好きですが | |数学と理科は好きですが | ||
|스우가쿠토 리카와 스키데스가 | |스우가쿠토 리카와 스키데스가 | ||
|수학과 과학은 좋아했지만 | |수학과 과학은 좋아했지만 | ||
|- | |||
|国語がどうもダメで嫌いでした | |国語がどうもダメで嫌いでした | ||
|고쿠고가 도-모 다메데 키라이데시타 | |고쿠고가 도-모 다메데 키라이데시타 | ||
|국어가 정말 안돼서 싫었습니다 | |국어가 정말 안돼서 싫었습니다 | ||
|- | |||
|正しいのがどれか悩んでいりゃ | |正しいのがどれか悩んでいりゃ | ||
|타다시이노가 도레카 나얀데이랴 | |타다시이노가 도레카 나얀데이랴 | ||
|정답이 어떤 것인지 고민하자니 | |정답이 어떤 것인지 고민하자니 | ||
|- | |||
|どれも不正解というオチでした | |どれも不正解というオチでした | ||
|도레모 후세이카이토이우 오치데시타 | |도레모 후세이카이토이우 오치데시타 | ||
|무엇이든 오답이라는 결말이었습니다 | |무엇이든 오답이라는 결말이었습니다 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|本日の宿題は 無個性な僕のこと | |本日の宿題は 無個性な僕のこと | ||
|혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토 | |혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토 | ||
|오늘의 숙제는 무개성한 나에 대한 것 | |오늘의 숙제는 무개성한 나에 대한 것 | ||
|- | |||
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて | |過不足無い 不自由無い 最近に生きていて | ||
|카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테 | |카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테 | ||
|과부족 없는 부자유 없는 최근을 살아가고 있어 | |과부족 없는 부자유 없는 최근을 살아가고 있어 | ||
|- | |||
|でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 | |でもどうして 僕達は 時々に いや毎日 | ||
|데모 도-시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치 | |데모 도-시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치 | ||
|하지만 우리는 어째서 우리들은 아니 매일 | |하지만 우리는 어째서 우리들은 아니 매일 | ||
|- | |||
|悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ | |悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ | ||
|카나시잇테 이운다 사비시잇테 이운다 | |카나시잇테 이운다 사비시잇테 이운다 | ||
|슬프다고 말하는 거야 외롭다고 말하는 거야 | |슬프다고 말하는 거야 외롭다고 말하는 거야 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|黒板のこの漢字が読めますか | |黒板のこの漢字が読めますか | ||
|코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카 | |코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카 | ||
|칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까 | |칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까 | ||
|- | |||
|あの子の心象は読めますか | |あの子の心象は読めますか | ||
|아노 코노 신쇼-와 요메마스카 | |아노 코노 신쇼-와 요메마스카 | ||
|저 아이의 심상을 읽을 수 있습니까 | |저 아이의 심상을 읽을 수 있습니까 | ||
|- | |||
|その心を黒く染めたのは | |その心を黒く染めたのは | ||
|소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와 | |소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와 | ||
|그 마음을 검게 물들인 것은 | |그 마음을 검게 물들인 것은 | ||
|- | |||
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ | |おい誰なんだよ おい誰なんだよ | ||
|오이 다레난다요 오이 다레난다요 | |오이 다레난다요 오이 다레난다요 | ||
|어이 누구냐고 어이 누구냐고 | |어이 누구냐고 어이 누구냐고 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|そろばんでこの式が解けますか | |そろばんでこの式が解けますか | ||
|소로반데 코노 시키가 토케마스카 | |소로반데 코노 시키가 토케마스카 | ||
|주판으로 이 식을 풀 수 있습니까 | |주판으로 이 식을 풀 수 있습니까 | ||
|- | |||
|あの子の首の輪も解けますか | |あの子の首の輪も解けますか | ||
|아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카 | |아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카 | ||
|저 아이의 목의 고리도 풀 수 있습니까 | |저 아이의 목의 고리도 풀 수 있습니까 | ||
|- | |||
|僕達このまんまでいいんですか | |僕達このまんまでいいんですか | ||
|보쿠타치 코노 만마데 이인데스카 | |보쿠타치 코노 만마데 이인데스카 | ||
|우리들 이대로 괜찮은 겁니까 | |우리들 이대로 괜찮은 겁니까 | ||
|- | |||
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや | |おいどうすんだよ もうどうだっていいや | ||
|오이 도-슨다요 모우 도-닷테 이이야 | |오이 도-슨다요 모우 도-닷테 이이야 | ||
|어이 어쩔 거야 이제 아무래도 상관없어 | |어이 어쩔 거야 이제 아무래도 상관없어 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|いつまで経ったって僕達は | |いつまで経ったって僕達は | ||
|이츠마데 탓탓테 보쿠타치와 | |이츠마데 탓탓테 보쿠타치와 | ||
|얼마간의 시간이 지나도 우리는 | |얼마간의 시간이 지나도 우리는 | ||
|- | |||
|ぞんざいな催眠に酔っていて | |ぞんざいな催眠に酔っていて | ||
|존자이나 사이민니 욧테이테 | |존자이나 사이민니 욧테이테 | ||
|엉성한 최면에 취한 채로 | |엉성한 최면에 취한 채로 | ||
|- | |||
|どうしようもない位の驕傲を | |どうしようもない位の驕傲を | ||
|도-시요-모나이 쿠라이노 쿄우고-오 | |도-시요-모나이 쿠라이노 쿄우고-오 | ||
|손쓸 수도 없는 교오에 | |손쓸 수도 없는 교오에 | ||
|- | |||
|ずっと 匿っていたんだ | |ずっと 匿っていたんだ | ||
|즛토- 카쿠맛테 이탄다 | |즛토- 카쿠맛테 이탄다 | ||
|줄곧 숨기고 있었어 | |줄곧 숨기고 있었어 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|昨日の宿題は 相変わらず 解けないや | |昨日の宿題は 相変わらず 解けないや | ||
|사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야 | |사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야 | ||
|어제의 숙제는 여전히 풀리지 않는걸 | |어제의 숙제는 여전히 풀리지 않는걸 | ||
|- | |||
|過不足無い 不自由無い 最近に生きていて | |過不足無い 不自由無い 最近に生きていて | ||
|카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테 | |카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테 | ||
|과부족 없는 불편 없는 최근을 살아가 | |과부족 없는 불편 없는 최근을 살아가 | ||
|- | |||
|でもどうして 僕達の胸元の塊は | |でもどうして 僕達の胸元の塊は | ||
|데모 도-시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와 | |데모 도-시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와 | ||
|하지만 어째서 우리들의 가슴 속 응어리는 | |하지만 어째서 우리들의 가슴 속 응어리는 | ||
|- | |||
|消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ | |消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ | ||
|키에타잇테 이운다 시니타잇테 이운다 | |키에타잇테 이운다 시니타잇테 이운다 | ||
|사라지고 싶다는 거야 죽고 싶다는 거야 | |사라지고 싶다는 거야 죽고 싶다는 거야 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|黒板のこの漢字が読めますか | |黒板のこの漢字が読めますか | ||
|코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카 | |코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카 | ||
|칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까 | |칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까 | ||
|- | |||
|あの子の心象は読めますか | |あの子の心象は読めますか | ||
|아노 코노 신쇼-와 요메마스카 | |아노 코노 신쇼-와 요메마스카 | ||
|저 아이의 심상은 읽을 수 있습니까 | |저 아이의 심상은 읽을 수 있습니까 | ||
|- | |||
|その心を黒く染めたのは | |その心を黒く染めたのは | ||
|소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와 | |소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와 | ||
|그 마음을 검게 물들인 것은 | |그 마음을 검게 물들인 것은 | ||
|- | |||
|おい誰なんだよ おい誰なんだよ | |おい誰なんだよ おい誰なんだよ | ||
|오이 다레난다요 오이 다레난다요 | |오이 다레난다요 오이 다레난다요 | ||
|어이 누구냐고 어이 누구냐고 | |어이 누구냐고 어이 누구냐고 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|そろばんでこの式が解けますか | |そろばんでこの式が解けますか | ||
|소로반데 코노 시키가 토케마스카 | |소로반데 코노 시키가 토케마스카 | ||
|주판으로 이 식을 풀 수 있습니까 | |주판으로 이 식을 풀 수 있습니까 | ||
|- | |||
|あの子の首の輪も解けますか | |あの子の首の輪も解けますか | ||
|아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카 | |아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카 | ||
|저 아이의 목의 고리도 풀 수 있습니까 | |저 아이의 목의 고리도 풀 수 있습니까 | ||
|- | |||
|僕達このまんまでいいんですか | |僕達このまんまでいいんですか | ||
|보쿠타치 코노 만마데 이인데스카 | |보쿠타치 코노 만마데 이인데스카 | ||
|우리들 이대로 괜찮은 겁니까 | |우리들 이대로 괜찮은 겁니까 | ||
|- | |||
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや | |おいどうすんだよ もうどうだっていいや | ||
|오이 도-슨다요 모우 도-닷테 이이야 | |오이 도-슨다요 모우 도-닷테 이이야 | ||
|어이 어쩔 거야 이제 아무래도 상관없어 | |어이 어쩔 거야 이제 아무래도 상관없어 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|面積比の公式言えますか | |面積比の公式言えますか | ||
|멘세키히노 코우시키 이에마스카 | |멘세키히노 코우시키 이에마스카 | ||
|면적비의 공식을 말할 수 있습니까 | |면적비의 공식을 말할 수 있습니까 | ||
|- | |||
|子供の時の夢は言えますか | |子供の時の夢は言えますか | ||
|코도모노 토키노 유메와 이에마스카 | |코도모노 토키노 유메와 이에마스카 | ||
|어릴 때의 꿈은 말할 수 있습니까 | |어릴 때의 꿈은 말할 수 있습니까 | ||
|- | |||
|その夢すら溝に捨てたのは | |その夢すら溝に捨てたのは | ||
|소노 유메스라 도부니 스테타노와 | |소노 유메스라 도부니 스테타노와 | ||
|그 꿈마저 시궁창에 버린 것은 | |그 꿈마저 시궁창에 버린 것은 | ||
|- | |||
|おい誰なんだよ もう知ってんだろ | |おい誰なんだよ もう知ってんだろ | ||
|오이 다레난다요 모우 싯텐다로 | |오이 다레난다요 모우 싯텐다로 | ||
|어이 누구냐고 이미 알고 있잖아 | |어이 누구냐고 이미 알고 있잖아 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |||
|いつになりゃ大人になれますか | |いつになりゃ大人になれますか | ||
|이츠니나랴 오토나니 나레마스카 | |이츠니나랴 오토나니 나레마스카 | ||
|언제쯤이면 어른이 될 수 있습니까 | |언제쯤이면 어른이 될 수 있습니까 | ||
|- | |||
|そもそも大人とは一体全体何ですか | |そもそも大人とは一体全体何ですか | ||
|소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카 | |소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카 | ||
|애초에 어른이란 것은 대체 무엇입니까 | |애초에 어른이란 것은 대체 무엇입니까 | ||
|- | |||
|どなたに伺えばいいんですか | |どなたに伺えばいいんですか | ||
|도나타니 우카가에바 이인데스카 | |도나타니 우카가에바 이인데스카 | ||
|누구에게 물어봐야 하는 겁니까 | |누구에게 물어봐야 하는 겁니까 | ||
|- | |||
|おいどうすんだよ もうどうだっていいや | |おいどうすんだよ もうどうだっていいや | ||
|오이 도-슨다요 모우 도-닷테 이이야 | |오이 도-슨다요 모우 도-닷테 이이야 | ||
|어이 어쩔 거야 이제 아무래도 상관없어 | |어이 어쩔 거야 이제 아무래도 상관없어 | ||
} | |} | ||
=={{색|#bb1b28|2}}차 창작== | =={{색|#bb1b28|2}}차 창작== | ||
==={{색|#bb1b28|우}}타이테 불러보았다=== | ==={{색|#bb1b28|우}}타이테 불러보았다=== |