편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
노심융해(炉心融解)는 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. kuma가 작사, Iroha가 작곡, 나기미소가 영상을 작업했다. | 노심융해(炉心融解)는 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. kuma가 작사, Iroha가 작곡, 나기미소가 영상을 작업했다. {{날짜/출력|2008-12-20}} [[니코동]]에 최초 업로드 되었으며 현재의 영상은 {{날짜/출력|2009-8-30}}에 업로드 되었다. [[EXIT TUNES]] 컴필레이션 앨범에 수록되어 있다. | ||
최초 업로드는 소실된 상태로, 팬들이 의도적인 행동을 통해 순위를 끌어올리자 작곡가인 iroha가 영상을 내렸고, 나기미소가 영상 퀄리티를 끌어올린 버전을 업로드 했다. | 최초 업로드는 소실된 상태로, 팬들이 의도적인 행동을 통해 순위를 끌어올리자 작곡가인 iroha가 영상을 내렸고, 나기미소가 영상 퀄리티를 끌어올린 버전을 업로드 했다. | ||
10번째 줄: | 10번째 줄: | ||
Iroha는 가사와 영상이 가수의 내적 갈등을 표현한 것이라고 한다. PV에서 린은 핵융합로의 중심부로 뛰어들고, 죽일려는 목적인 듯 누군가의 목을 조르고 있었다. 어린 린은 그녀 속의 순수한 동심을 상징한다. 목조르는 장면은 그녀가 과거를 잊고 새로 시작하려 한다는 것을 의미한다.<ref>[http://irohairo.blog108.fc2.com/blog-entry-88.html Iroha 블로그 참고]</ref> | Iroha는 가사와 영상이 가수의 내적 갈등을 표현한 것이라고 한다. PV에서 린은 핵융합로의 중심부로 뛰어들고, 죽일려는 목적인 듯 누군가의 목을 조르고 있었다. 어린 린은 그녀 속의 순수한 동심을 상징한다. 목조르는 장면은 그녀가 과거를 잊고 새로 시작하려 한다는 것을 의미한다.<ref>[http://irohairo.blog108.fc2.com/blog-entry-88.html Iroha 블로그 참고]</ref> | ||
카가미네 린의 곡 중에서는 가장 높은 재생수와 마이리스트를 가지고 있다. 전체 니코동 동영상 중에서는 마이리스트 301,740<ref> | 카가미네 린의 곡 중에서는 가장 높은 재생수와 마이리스트를 가지고 있다. 전체 니코동 동영상 중에서는 마이리스트 301,740<ref>{{날짜/출력|2015-11-08}} 기준. [http://www.nicovideo.jp/ranking/mylist/total/all 실시간 확인]</ref>로 [[배드애플]] 다음인 두 번째로 많다. | ||
금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43061 43061], 태진노래방 [https://www.tjmedia.co.kr/tjsong/song_search_list.asp?strType=16&strText=26903 26903]로 수록되어 있다. | 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43061 43061], 태진노래방 [https://www.tjmedia.co.kr/tjsong/song_search_list.asp?strType=16&strText=26903 26903]로 수록되어 있다. | ||
==영상== | ==영상== | ||
{{니코|sm8089993}} | {{니코|sm8089993}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
{ | {| style="width:100%;" class="nowrap" | ||
|街明かり華やか | |街明かり華やか | ||
|마치아카리 하나야카 | |마치아카리 하나야카 | ||
|거리의 불빛 눈부심 | |거리의 불빛 눈부심 | ||
|- | |||
|エーテル麻酔の冷たさ | |エーテル麻酔の冷たさ | ||
|에테루 마스이노 츠메타사 | |에테루 마스이노 츠메타사 | ||
|에테르 마취의 차가움 | |에테르 마취의 차가움 | ||
|- | |||
|眠れない午前二時 | |眠れない午前二時 | ||
|네무레나이 고젠니지 | |네무레나이 고젠니지 | ||
|잠들 수 없는 오전 2시 | |잠들 수 없는 오전 2시 | ||
|- | |||
|全てが急速に変わる | |全てが急速に変わる | ||
|스베테가 큐우소쿠니 카와루 | |스베테가 큐우소쿠니 카와루 | ||
|모든 것이 급속히 변해가 | |모든 것이 급속히 변해가 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|オイル切れのライター | |オイル切れのライター | ||
|오이루 기레노 라이타 | |오이루 기레노 라이타 | ||
|오일이 바닥난 라이터 | |오일이 바닥난 라이터 | ||
|- | |||
|焼けつくような胃の中 | |焼けつくような胃の中 | ||
|야케츠쿠요오나 이노나카 | |야케츠쿠요오나 이노나카 | ||
|타들어 버릴 듯한 위 속 | |타들어 버릴 듯한 위 속 | ||
|- | |||
|全てがそう嘘なら | |全てがそう嘘なら | ||
|스베테가 소오 우소나라 | |스베테가 소오 우소나라 | ||
|모든 것이 그래 거짓말이라면 | |모든 것이 그래 거짓말이라면 | ||
|- | |||
|本当によかったのにね | |本当によかったのにね | ||
|혼토니 요캇타노니네 | |혼토니 요캇타노니네 | ||
|정말로 좋았을텐데 | |정말로 좋았을텐데 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|君の首を絞める夢を見た | |君の首を絞める夢を見た | ||
|키미노 쿠비오 시메루 유메오 미타 | |키미노 쿠비오 시메루 유메오 미타 | ||
|너의 목을 조르는 꿈을 꾸었어 | |너의 목을 조르는 꿈을 꾸었어 | ||
|- | |||
|光の溢れる昼下がり | |光の溢れる昼下がり | ||
|히카리노 아후레루 히루사가리 | |히카리노 아후레루 히루사가리 | ||
|빛이 흘러넘치는 오후 | |빛이 흘러넘치는 오후 | ||
|- | |||
|君の細い喉が跳ねるのを | |君の細い喉が跳ねるのを | ||
|키미노 호소이 노도가 하네루노오 | |키미노 호소이 노도가 하네루노오 | ||
|너의 가느다란 목이 튀는 걸 | |너의 가느다란 목이 튀는 걸 | ||
|- | |||
|泣き出しそうな眼で見ていた | |泣き出しそうな眼で見ていた | ||
|나키다시소오나 메데 미테이타 | |나키다시소오나 메데 미테이타 | ||
|울 것 같은 눈으로 보고 있어 | |울 것 같은 눈으로 보고 있어 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|核融合炉にさ | |核融合炉にさ | ||
|카쿠유우고우로니사 | |카쿠유우고우로니사 | ||
|핵융합로에 | |핵융합로에 | ||
|- | |||
|飛び込んでみたいと思う | |飛び込んでみたいと思う | ||
|토비콘데미타이토 오모우 | |토비콘데미타이토 오모우 | ||
|뛰어들고 싶다고 생각해 | |뛰어들고 싶다고 생각해 | ||
|- | |||
|真っ青な光包まれて奇麗 | |真っ青な光包まれて奇麗 | ||
|맛사오나 히카리 츠츠마레테 키레이 | |맛사오나 히카리 츠츠마레테 키레이 | ||
|새파란 빛에 감싸여 깨끗해져 | |새파란 빛에 감싸여 깨끗해져 | ||
|- | |||
|核融合炉にさ | |核融合炉にさ | ||
|카쿠유우고우로니사 | |카쿠유우고우로니사 | ||
|핵융합로에 | |핵융합로에 | ||
|- | |||
|飛び込んでみたらそしたら | |飛び込んでみたらそしたら | ||
|토비콘데미타라 소시타라 | |토비콘데미타라 소시타라 | ||
|뛰어들어가면 그렇다면 | |뛰어들어가면 그렇다면 | ||
|- | |||
|すべてが許されるような気がして | |すべてが許されるような気がして | ||
|스베테가 유루사레루요오나 키가시테 | |스베테가 유루사레루요오나 키가시테 | ||
|모든 것이 용서될 듯한 기분이 들어서 | |모든 것이 용서될 듯한 기분이 들어서 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|ベランダの向こう側 | |ベランダの向こう側 | ||
|베란다노 무코오가와 | |베란다노 무코오가와 | ||
|베란다의 저편 | |베란다의 저편 | ||
|- | |||
|階段を昇ってゆく音 | |階段を昇ってゆく音 | ||
|카이단오 노봇테유쿠 오토 | |카이단오 노봇테유쿠 오토 | ||
|계단을 오르는 소리 | |계단을 오르는 소리 | ||
|- | |||
|陰りだした空が | |陰りだした空が | ||
|카게리다시타 소라가 | |카게리다시타 소라가 | ||
|그늘을 드리운 하늘이 | |그늘을 드리운 하늘이 | ||
|- | |||
|窓ガラスに部屋に落ちる | |窓ガラスに部屋に落ちる | ||
|마도가라스니 헤야니 오치루 | |마도가라스니 헤야니 오치루 | ||
|유리창에 방에 떨어져 | |유리창에 방에 떨어져 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|拡散する夕暮れ | |拡散する夕暮れ | ||
|카쿠산스루 유우구레 | |카쿠산스루 유우구레 | ||
|확산하는 황혼 | |확산하는 황혼 | ||
|- | |||
|泣き腫らしたような陽の赤 | |泣き腫らしたような陽の赤 | ||
|나키하라시타요오나 히노아카 | |나키하라시타요오나 히노아카 | ||
|펑펑 운 듯한 붉은 노을 | |펑펑 운 듯한 붉은 노을 | ||
|-- | |||
|融けるように少しずつ | |融けるように少しずつ | ||
|토케루요오니 스코시즈츠 | |토케루요오니 스코시즈츠 | ||
|녹는 듯이 조금씩 | |녹는 듯이 조금씩 | ||
|- | |||
|少しずつ死んでゆく世界 | |少しずつ死んでゆく世界 | ||
|스코시즈츠 신데유쿠 세카이 | |스코시즈츠 신데유쿠 세카이 | ||
|조금씩 죽어가는 세계 | |조금씩 죽어가는 세계 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|君の首を絞める夢を見た | |君の首を絞める夢を見た | ||
|키미노 쿠비오 시메루 유메오미타 | |키미노 쿠비오 시메루 유메오미타 | ||
|너의 목을 조르는 꿈을 꾸었어 | |너의 목을 조르는 꿈을 꾸었어 | ||
|- | |||
|春風に揺れるカーテン | |春風に揺れるカーテン | ||
|하루카제니 유레루 카텐 | |하루카제니 유레루 카텐 | ||
|봄바람에 흔들리는 커튼 | |봄바람에 흔들리는 커튼 | ||
|- | |||
|乾いて切れた唇から | |乾いて切れた唇から | ||
|카와이테 키레타 쿠치비루카라 | |카와이테 키레타 쿠치비루카라 | ||
|메말라 비틀어진 입술으로부터 | |메말라 비틀어진 입술으로부터 | ||
|- | |||
|零れる言葉は泡のよう | |零れる言葉は泡のよう | ||
|코보레루 코토바와 아와노요오 | |코보레루 코토바와 아와노요오 | ||
|흘러넘지는 말은 거품 같이 | |흘러넘지는 말은 거품 같이 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|核融合炉にさ | |核融合炉にさ | ||
|카쿠유우고우로니사 | |카쿠유우고우로니사 | ||
|핵융합로에 | |핵융합로에 | ||
|- | |||
|飛び込んでみたいと思う | |飛び込んでみたいと思う | ||
|토비콘데미타이토 오모우 | |토비콘데미타이토 오모우 | ||
|뛰어들어가 보고 싶다고 생각해 | |뛰어들어가 보고 싶다고 생각해 | ||
|- | |||
|真っ白に記憶 融かされて消える | |真っ白に記憶 融かされて消える | ||
|맛시로니 키오쿠 토카사레테 키에루 | |맛시로니 키오쿠 토카사레테 키에루 | ||
|새하얗게 기억이 녹아 사라져 | |새하얗게 기억이 녹아 사라져 | ||
|- | |||
|核融合炉にさ | |核融合炉にさ | ||
|카쿠유우고우로니사 | |카쿠유우고우로니사 | ||
|핵융합로에 | |핵융합로에 | ||
|- | |||
|飛び込んでみたらまた昔みたいに | |飛び込んでみたらまた昔みたいに | ||
|토비콘데미타라 마타 무카시미타이니 | |토비콘데미타라 마타 무카시미타이니 | ||
|뛰어든다면 다시 옛날처럼 | |뛰어든다면 다시 옛날처럼 | ||
|- | |||
|眠れるようなそんな気がして | |眠れるようなそんな気がして | ||
|네무레루요오나 손나 키가시테 | |네무레루요오나 손나 키가시테 | ||
|잠들 수 있을 듯한 그런 기분이 들어서 | |잠들 수 있을 듯한 그런 기분이 들어서 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|時計の秒針や | |時計の秒針や | ||
|토케이노 뵤우신야 | |토케이노 뵤우신야 | ||
|시계의 초침이나 | |시계의 초침이나 | ||
|- | |||
|テレビの司会者や | |テレビの司会者や | ||
|테레비노 시카이샤야 | |테레비노 시카이샤야 | ||
|텔레비전의 사회자나 | |텔레비전의 사회자나 | ||
|- | |||
|そこにいるけど見えない誰かの | |そこにいるけど見えない誰かの | ||
|소코니 이루케도 미에나이 다레카노 | |소코니 이루케도 미에나이 다레카노 | ||
|거기에 있는데도 보이지 않는 누군가의 | |거기에 있는데도 보이지 않는 누군가의 | ||
|- | |||
|笑い声飽和して反響する | |笑い声飽和して反響する | ||
|와라이고에 호오와시테 한쿄오스루 | |와라이고에 호오와시테 한쿄오스루 | ||
|웃음 소리 포화해 울러퍼치네 | |웃음 소리 포화해 울러퍼치네 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|アレグロ・アジテート | |アレグロ・アジテート | ||
|아레구로 아지테토 | |아레구로 아지테토 | ||
|알레그로 아지타토(Allegro Agitato) | |알레그로 아지타토(Allegro Agitato) | ||
|- | |||
|耳鳴りが消えない止まない | |耳鳴りが消えない止まない | ||
|미미나리가 키에나이 야마나이 | |미미나리가 키에나이 야마나이 | ||
|귀울림이 사라지지 않아 멈추지 않아 | |귀울림이 사라지지 않아 멈추지 않아 | ||
|- | |||
|アレグロ・アジテート | |アレグロ・アジテート | ||
|아레구로 아지테토 | |아레구로 아지테토 | ||
|알레그로 아지타토(Allegro Agitato) | |알레그로 아지타토(Allegro Agitato) | ||
|- | |||
|耳鳴りが消えない止まない | |耳鳴りが消えない止まない | ||
|미미나리가 키에나이 야마나이 | |미미나리가 키에나이 야마나이 | ||
|귀울림이 사라지지 않아 멈추지 않아 | |귀울림이 사라지지 않아 멈추지 않아 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|誰もみんな消えてく夢を見た | |誰もみんな消えてく夢を見た | ||
|다레모 민나 키에테쿠 유메오미타 | |다레모 민나 키에테쿠 유메오미타 | ||
|모든 이들이 사라지는 꿈을 꾸었어 | |모든 이들이 사라지는 꿈을 꾸었어 | ||
|- | |||
|真夜中の部屋の広さと静寂が | |真夜中の部屋の広さと静寂が | ||
|마요나카노 헤야노 히로사토 세이쟈쿠가 | |마요나카노 헤야노 히로사토 세이쟈쿠가 | ||
|한밤중의 방의 넓음과 정적이 | |한밤중의 방의 넓음과 정적이 | ||
|- | |||
|胸につっかえて | |胸につっかえて | ||
|무네니 츳카에테 | |무네니 츳카에테 | ||
|가슴에 걸려서 | |가슴에 걸려서 | ||
|- | |||
|上手に息ができなくなる | |上手に息ができなくなる | ||
|죠오즈니 이키가 데키나쿠나루 | |죠오즈니 이키가 데키나쿠나루 | ||
|제대로 숨을 쉴 수 없어져 | |제대로 숨을 쉴 수 없어져 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|キャ | |キャ | ||
|꺄 | |꺄 | ||
|꺄 | |꺄 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|<br /> | |- | ||
|核融合炉にさ | |核融合炉にさ | ||
|카쿠유우고우로니사 | |카쿠유우고우로니사 | ||
|핵융합로에 | |핵융합로에 | ||
|- | |||
|飛び込んでみたらそしたら | |飛び込んでみたらそしたら | ||
|토비콘데미타라 소시타라 | |토비콘데미타라 소시타라 | ||
|뛰어들어가 본다면 그렇다면 | |뛰어들어가 본다면 그렇다면 | ||
|- | |||
|きっと眠るように消えていけるんだ | |きっと眠るように消えていけるんだ | ||
|킷토 네무루요오니 키에테이케룬다 | |킷토 네무루요오니 키에테이케룬다 | ||
|분명 잠자듯이 사라질 수 있겠지 | |분명 잠자듯이 사라질 수 있겠지 | ||
|- | |||
|僕のいない朝は | |僕のいない朝は | ||
|보쿠노 이나이 아사와 | |보쿠노 이나이 아사와 | ||
|내가 없는 아침은 | |내가 없는 아침은 | ||
|- | |||
|今よりずっと素晴らしくて | |今よりずっと素晴らしくて | ||
|이마요리 즛토 스바라시쿠테 | |이마요리 즛토 스바라시쿠테 | ||
|지금보다 훨씬 멋져서 | |지금보다 훨씬 멋져서 | ||
|- | |||
|全ての歯車が噛み合った | |全ての歯車が噛み合った | ||
|스베테노 하구루마가 카미앗타 | |스베테노 하구루마가 카미앗타 | ||
|모든 톱니바퀴가 맞물리는 | |모든 톱니바퀴가 맞물리는 | ||
|- | |||
|きっとそんな世界だ | |きっとそんな世界だ | ||
|킷토 손나 세카이다 | |킷토 손나 세카이다 | ||
|분명 그런 세계야 | |분명 그런 세계야 | ||
|} | |||
{{각주}} | {{각주}} | ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | ||
[[분류:카가미네 린 오리지널 곡]] | [[분류:카가미네 린 오리지널 곡]] |