괴력난신

천연마 (토론 | 기여)님의 2015년 8월 3일 (월) 15:57 판 (새 문서: {{인용문|'''子不語 怪, 力, 亂, 神.''' <br /><br /> The Master never talked of prodigies, feats of strength, disorders or spirits<ref>Waley, The Analects of Confucius, p.127<...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)

子不語 怪, 力, 亂, 神.

The Master never talked of prodigies, feats of strength, disorders or spirits[1]

선생님은 이상한 것, 억압적인 것, 상식을 뒤엎는 것, 상식을 넘어서는 것에 대해서는 말씀하지 않으셨다.[2]

怪(괴) 이상한 것(abnormality).
力(력) 폭력적인 것(violence).
亂(난) 상식을 뒤엎는 것(turmoil).
神(신) 상식을 넘어서는 것(superstition).


《논어》(論語)의 술이편(述而篇)에 나오는 말. 샤먼의 시대와 폭력의 시대를 극복하고, 덕의 시대를 개창하려는 공자의 사상이 잘 드러나 있다.

  1. Waley, The Analects of Confucius, p.127
  2. 출처 - 한글 세대가 본 논어, 배병삼 저