개요
롤링 걸(일본어: ローリンガール, 영어: Rolling Girl)은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡자는 현실도피P(wawaka).
올라왔을 당시 주간 VOCALOID 랭킹 2위에 안착했다. 2016년 1월 현재 재생수 400만을 달성했다.
가사가 해석하기 매우 애매하여 다양한 해석이 나돈다. 인터넷에서 떠도는 해석을 함부로 믿지는 말자. 그 다양한 해석 중 하나. '닿지 않는 꿈을 꾸는 소녀가 거듭 실패하면서 아무리 이루기 힘들다 할지라도 구르나, 결국 소녀는 숨을 멈추려 한다.' 따돌림에 대해 피하거나 계속 실패하는 것으로 해석하기도 한다.
PV
원본
아키아마네 및 yama_ko의 팬 PV
가사
ロリンガルは いつまでも 届かない夢見て | 로린 가루와 이츠마데모 토도카나이 유메미테 | 롤링걸은 언제까지나 닿지않는 꿈을 꿔 |
騒ぐ頭の中を 掻き回して,掻き回して | 사와구 아타마노 나카오 카키 마와시테,카키 마와시테 | 시끄러운 머리속을 휘젓고, 휘저으며 |
「問題ない」と呟いて 言葉は失われた? | 「몬다이나이」토 츠부야이테 코토바와 우시나와레타? | 「문제없어」라고 중얼거린 말은 잃어버렸어? |
もう失敗、もう失敗 | 모- 싯파이,모- 싯파이 | 또 실패、또 실패야 |
間違い探しに終われば、また、回るの! | 마치가이 사가시니 오와레바 마타, 마와루노! | 틀린 그림 찾기가 끝나면 다시, 도는거야! |
もう一回、もう一回 | 모- 잇카이,모- 잇카이 | 다시 한번, 다시 한번 더 |
「私は今日も転がります」と | 「와타시와 쿄- 모 쿠리가리스마스」토 | 「저는 오늘도 구릅니다」라고 |
少女は言う、少女は言う | 쇼- 죠와 이우,쇼- 죠와 이우 | 소녀는 말해, 소녀는 말해 |
言葉に意味を奏でながら! | 코토바니 이미오 카나데나가라! | 말에 의미를 연주하면서! |
「もう良いかい」 | 「모- 이이카이」 | 「이제 됐잖아?」 |
「まだですよ まだまだ先は見えないので | 「마다 데스요 마다마다 사키와 미에나이노데 | 「아직이야 아직도 앞이 보이지 않으니까 |
息をとめるの、今」 | 이키오 토메루노、이마」 | 숨을 멈추는 거야, 지금」 |
ロリンガルの成れの果て 届かない、向こうの色 | 로린 가루노 나레노 하테 토도카나이 무코우노 이로 | 롤링걸의 비참한 말로는 닿지않는, 저편의 색 |
重なる声と声を 混ぜあわせて,混ぜあわせて | 카사나루 코에토 코에오 마제 아와세테, 마제 아와세테 | 겹쳐지는 목소리와 목소리를 섞고,섞어서 |
「問題ない」と呟いた 言葉は失われた | 「몬다이나이」토 츠부야이타 코토바와 우시나와레타 | 「문제없어」라고 중얼거린 말은 잃어버렸어 |
どうなったって良いんだってさ | 도- 낫탓테 이인닷테사 | 어떻게 되든 상관없어 |
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道 | 마치가이 닷테 오코시챠오오토 사소오 사카미치 | 실수해도 일어서라고 유혹하는 언덕길 |
もう一回、もう一回 | 모- 잇카이,모- 잇카이 | 다시 한번,다시 한번 더 |
「私をどうか転がして」と | 「와타시오 도오카 코로가시테」토 | 「나를 제발 굴려줘」라고 |
少女は言う、少女は言う | 쇼- 죠와 이우,쇼- 죠와 이우 | 소녀는 말해, 소녀는 말해 |
無口に意味を重ねながら! | 무쿠치니 이미오 카사네나가라! | 말없이 의미를 거듭해가면서! |
「もう良いかい」 | 「모- 이이카이」 | 「이제 됐잖아?」 |
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと | 「모- 스코시 모- 스구 나니카 미에루 다로오토 | 「좀 더, 곧 있으면 뭔가 보일 것이라고 |
息をとめるの、今」 | 이키오 야메루노、이마」 | 숨을 멈추는 거야, 지금」 |
もう一回、もう一回 | 모- 잇카이,모- 잇카이 | 다시 한번,다시 한번 더 |
「私は今日も転がります」と | 「와타시와 쿄- 모 쿠리가리마스」토 | 「저는 오늘도 구릅니다」라고 |
少女は言う、少女は言う | 쇼- 죠와 이우,쇼- 죠와 이우 | 소녀는 말해, 소녀는 말해 |
言葉に笑みを奏でながら! | 코토바니 이미오 카나데나가라! | 말에 미소를 연주하면서! |
「もう良いかい、もう良いよ。 | 「모- 이이카이 모- 이이요。 | 「이제 됐잖아? 이제 됐어。 |
そろそろ君も疲れたろう、ね。」 | 소로소로 키미모 츠카레타로오、네。」 | 슬슬 너도 지쳤겠지、그렇지?」 |
息をとめるの、今 | 이키오 야메루노、이마 | 숨을 멈추는 거야 지금 |
2차창작
리듬 게임
프로젝트 디바 시리즈
위는 하츠네 미쿠 Project DIVA F 2nd (DLC) PV이다. 롤링걸이 수록된 시리즈는 다음과 같다.
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- Extend
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater Extend
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- Arcade
- 하츠네 미쿠 Project DIVA F 2nd (DLC)