메카에 고마워
THE IDOLM@STER XBOX360판에 수록된 키사라기 치하야·호시이 미키 전용곡.
아이돌 마스터 인기 캐릭터 1,2위를 다투는 2명이 부른 곡이지만 어째 인기는 없다.
가사
こんなにつらい気持ち初めて感じちゃった | 콘나니 츠라이 키모치 하지메테 카은지챳타 | 이렇게 괴로운 기분은 처음이야 |
映画やドラマみたいなキレイゴトと違う | 에이가야 도라마미타이나 키레이고토토치가우 | 영화나 드라마같은 아름다운것들과는 다르지 |
ホントにバカな私 | 혼토니 바카나 와타시 | 정말로 어리석은 나는 |
*後悔先に立たず | 코우카이 사키니 타타즈 | 이제와서 후회해도 어쩔수 없지 |
時間が戻せるなら少しはマシになれる? | 지카은가 모도세루나라 스코시와 마시니나레루? | 시간을 되돌릴 수 있다면 조금은 괜찮아질까? |
広い世界で一人 | 히로이 세카이데 히토리 | 넓은 세계에서 단 한사람 |
あなたが好きでよかった | 아나타가 스키데 요캇타 | 당신을 좋아해서 좋았어 |
そ・れ・だ・け | 소 레 다 케 | 그 것 뿐 야 |
思い出をありがとう 勇気までもらえた | 오모이데오 아리가토 유우키마데 모라에타 | 추억을 줘서 고마워 용기까지 받아버렸어 |
悲しみや切なさ | 카나시미야 세츠나사 | 슬픔이나 안타까움 |
今日ですべてサヨウナラ | 쿄우데 스베테 사요우나라 | 모든것에게 오늘 작별인사를 하고 |
街を行く人たち | 마치오유쿠 히토타치 | 마을을 걷는 사람들 |
生き方もイロイロ | 이키가타모 이로이로 | 그 사람들의 사는 방식도 여러가지 |
クヨクヨとするのはカッコ悪い見本かもね | 쿠요쿠요토스로노와 갓코와루이 미혼가모네 | 끙끙거리며 있는 것은 꼴불견의 견본일지도 |
あなたは悪くないの 私が甘えすぎた | 아나타와 와루쿠나이노 와타시가 아마에스기타 | 당신은 나쁘지 않아 내가 너무 응석을 부렸어 |
オニモツになっていたの知らず 後の祭り | 오니모츠니 낫테이타노시라즈 | 당신에게 짐이되어 있었다는 것조차 모른채 |
「シアワセ」なんて言葉普通に使えていた | 「시아와세」나은테 코토바 후츠으니 츠카에테이타 | 「행복」이라는 말을 아무렇지 않게 쓰고 있었어 |
それほどあなたのことを理解しないままで | 소레호도아나타노 코토오 리카이시나이마마데 | 그 정도로 당신을 이해하지 않은채 |
長い時間の中で | 나가이 지칸노 나카데 | 긴 시간의 안에서 |
二人出会えた奇跡を | 후타리 데아에타 키세키오 | 우리 두사람이 만났던 기적을 |
わ・す・れ・な・い | 와 스 레 나 이 | 잊 지 않 아 |
うれしさにトキメキ 初めての感情 | 우레시사니 토키메키 하지메테노 카은죠우 | 기쁨에 두근거리던 처음느껴본 감정 |
優しさの表現わかり始め イイ感じ? | 야사시사노 효우겐와카리하지메 이이카은지? | 상냥함의 표현을 알기시작하고 좋은느낌? |
愛嬌でゴマかす恋愛はできない | 아이쿄우데 고마카스 레은아이와 데키나이 | 애교로 속이기만 하는 연애는 할 수 없어 |
次こそは上手にヤレる… | 츠기코소와 죠우즈니 야레루 | 다음부터는 정말 잘 할수 있어.. |
そんな気がするのよ! | 소은나 키가스로노요! | 라는 느낌이 들어! |
いつも自分のことしか見えなくてごめんなさい。 | 이츠모 지부은노 코토시카 미에나쿠테 고메은나사이. | 언제나 나 자신의 일밖에 보지 않아서 미안해요. |
こんな私に優しくしてく | 코은나 와타시니 야사시쿠 | 이런 나에게 상냥하게 해주어서 |
れてとても感謝してます。 | 시테쿠레테 토테모 칸샤시테마스. | 정말로 감사하고 있어요. |
この気持ちを今あえて言葉にするなら…… | 코노 키모치오 이마 아에테 코토바니 스루나라... | 이 기분을 지금 굳이 말로 한다고 하면... |
「ありがとう」……かな? | 「아리가토우」....카나? | 「고마워」...려나? |
思い出をありがとう 勇気までもらえた | 오모이데오 아리가토 유우키마데 모라에타 | 추억을 줘서 고마워 용기까지 받아버렸어 |
悲しみや切なさ | 카나시미야 세츠나사 | 슬픔이나 안타까움 |
今日ですべてサヨウナラ | 쿄우데 스베테 사요우나라 | 모든것에게 오늘 작별인사를 하고 |
吹き抜ける秋風 涙腺も枯れたし | 후키누케루 아키카제 루이세은모 카레타시 | 지나쳐가는 가을 바람 눈물샘도 이제는 말랐으니 |
行き慣れた通りを胸を張って歩いてみる | 이키 나레타 토오리오 무네오 하앗테 아루이테미루 | 이미 익숙해진 길을 가슴을 펴고 걸어나가보지 |
キラキラと輝く懐かしい毎日 | 키라키라토 카가야쿠 나츠카시이 마이니치 | 반짝반짝이며 빛나는 그리운 매일 |
それだけが今では心の糧 宝物 | 소레다케가 이마데와 코코로노카테 타카라모노 | 그것만이 지금은 마음의 양식, 보물이야 |
でも 新しい出会いに希望とか抱いて | 데모 아타라시이 데아이니 키보우토카이다이테 | 그치만 새로운 만남에 희망이라던지를 담아서 |
前向きに図太く行こう! | 마에무키니 즈부토쿠 이코우! | 긍정적으로 유들유들하게 가자! |
・・・なんてゲンキンかな? | ... 나은테겐킨카나? | ... 라는건 엄금인걸까나? |