잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
No Logic은 [[메구리네 루카]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-9-14}}이다. 작곡가는 [[지미섬P]](ジミーサムP)이다. | No Logic은 [[메구리네 루카]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-9-14}}이다. 작곡가는 [[지미섬P]](ジミーサムP)이다. | ||
{{날짜/출력|2014-8-8}}에 재생수 100만을 | [[주간 VOCALOID 랭킹]] #103에서 1위를 하였다. {{날짜/출력|2014-8-8}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
==PV== | ==PV== | ||
{{니코|sm8228650}} | {{니코|sm8228650}} | ||
===포푸리카(ぽぷりか) 팬 PV=== | |||
{{니코|sm13221358}} | |||
{{Youtube|RByZ71NlmBI}} | |||
==가사== | ==가사== | ||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|大体それで良いんじゃないの | |||
|다이타이 소레데 이인쟈나이노 | |||
|대충 그 정도로 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|適当だって良いんじゃないの | |||
|테키토-닷테 이인쟈나이노 | |||
|적당히 해도 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|少し不安残したほうが | |||
|스코시 후안 노코시타 호-가 | |||
|약간 불안한 걸 남겨두는 쪽이 | |||
|- | |||
|楽しく生きられるんじゃないの | |||
|타노시쿠 이키라레룬쟈나이노 | |||
|즐겁게 살아갈 수 있는 거잖아 | |||
|- | |||
|疲れたら寝れば良いんじゃないの | |||
|츠카레타라 네레바이인쟈나이노 | |||
|지치면 자면 괜찮아지잖아 | |||
|- | |||
|たまには楽して良いんじゃないの | |||
|타마니와 라쿠시테 이인쟈나이노 | |||
|가끔씩은 편하게 지내도 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|やりたいことやる為に | |||
|야리타이 코토 야루 타메니 | |||
|하고 싶은 걸 하기 위해서 | |||
|- | |||
|僕らは生きているんでしょう | |||
|보쿠라와 이키테이룬데쇼- | |||
|우리들은 살아가고 있는 거잖아 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|大体それで良いんじゃないの | |||
|다이타이 소레데 이인쟈나이노 | |||
|대충 그 정도로 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|失敗しても良いんじゃないの | |||
|십파이시테모 이인쟈나이노 | |||
|실패를 하더라도 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|どんなに悩んだってほら | |||
|돈나니 나얀닷테 호라 | |||
|아무리 고민하더라도 말야 | |||
|- | |||
|結局タイミングなんじゃないの | |||
|켁쿄쿠 타이밍구난쟈나이노 | |||
|결국은 타이밍이 전부잖아 | |||
|- | |||
|一つ一つ抱え込んで | |||
|히토츠 히토츠 카카에콘데 | |||
|하나하나 끌어 안고서 | |||
|- | |||
|一体何をどうしたいの | |||
|잇타이 나니오 도-시타이노 | |||
|대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야 | |||
|- | |||
|やりたいことやる為に | |||
|야리타이 코토 야루 타메니 | |||
|하고 싶은 걸 하기 위해서 | |||
|- | |||
|君は生まれてきたんでしょう | |||
|키미와 우마레테키탄데쇼- | |||
|너는 태어난 것이잖아 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|完璧な生き方なんて出来ないから | |||
|칸페키나 이키카타난테 데키나이카라 | |||
|완벽한 삶을 살아간다는 것은 안되니까 | |||
|- | |||
|完璧な生き方なんてしたくないから | |||
|칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라 | |||
|완벽한 삶 따위는 살고 싶지 않으니까 | |||
|- | |||
|不器用な僕は不器用なままで | |||
|부키요-나 보쿠와 부키요-나 마마데 | |||
|서투른 나는 서투른 대로 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|神様、この歌が聞こえるかい | |||
|카미사마 코노 우타가 키코에루카이 | |||
|하느님, 이 노래가 들리시나요 | |||
|- | |||
|あなたが望んでいなくても | |||
|아나타가 노존데이나쿠테모 | |||
|당신이 바라지 않으신다 해도 | |||
|- | |||
|僕は笑っていたいんです | |||
|보쿠와 와랏테 이타인데스 | |||
|저는 웃으며 지내고 싶어요 | |||
|- | |||
|泣きたい時は泣きたいんです | |||
|나키타이 토키와 나키타인데스 | |||
|울고 싶을 때는 울고 싶어요 | |||
|- | |||
|いつだって自然体でいたいんです | |||
|이츠닷테 시젠타이데 이타인데스 | |||
|언제나 자연스럽게 있고 싶어요 | |||
|- | |||
|誰もが二度と戻れぬ今を | |||
|다레모가 니도토 모도레누 이마오 | |||
|누구도 다시 돌아오지 못하는 지금을 | |||
|- | |||
|きっといつか後悔するから | |||
|킷토 이츠카 코-카이스루카라 | |||
|분명히 언젠가 후회할테니까 | |||
|- | |||
|今はまだこんな気持ちで | |||
|이마와 마다 콘나 키모치데 | |||
|지금은 아직 이런 기분으로 | |||
|- | |||
|気ままに歩いていたって、良いよね | |||
|키마마니 아루이테이탓테 이이요네 | |||
|내키는대로 걸어가더라도, 괜찮겠죠 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|大体それで良いんじゃないの | |||
|다이타이 소레데 이인쟈나이노 | |||
|대충 그 정도로 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|無理はしなくて良いんじゃないの | |||
|무리와 시나쿠테 이인쟈나이노 | |||
|무리하지 않아도 괜찮잖아 | |||
|- | |||
|作り笑いしたってほら | |||
|츠쿠리 와라이시탓테 호라 | |||
|억지 웃음을 하면 이것 봐 | |||
|- | |||
|ちっとも楽しくないでしょう | |||
|칫토모 타노시쿠 나이데쇼- | |||
|조금도 즐겁지 않잖아 | |||
|- | |||
|一つ一つ抱え込んで | |||
|히토츠 히토츠 카카에콘데 | |||
|하나하나 끌어 안고서 | |||
|- | |||
|一体何をどうしたいの | |||
|잇타이 나니오 도-시타이노 | |||
|대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야 | |||
|- | |||
|誰も100点満点の答えなんて | |||
|다레모 햐쿠텐 만텐노 코타에난테 | |||
|누구도 100점 만점의 해답을 | |||
|- | |||
|出せないんでしょう | |||
|다세나인데쇼- | |||
|내지 못하잖아 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|完璧な生き方なんて出来ないから | |||
|칸페키나 이키카타난테 데키나이카라 | |||
|완벽한 삶을 살아가는 것은 안되니까 | |||
|- | |||
|完璧な生き方なんてしたくないから | |||
|칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라 | |||
|완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까 | |||
|- | |||
|不完全な僕は不完全なままで | |||
|후칸젠나 보쿠와 후칸젠나 마마데 | |||
|불완전한 나는 불완전한 대로 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|神様、この歌が聞こえるかい | |||
|카미사마 코노 우타가 키코에루카이 | |||
|하느님, 이 노래가 들리시나요 | |||
|- | |||
|あなたが望んでいなくても | |||
|아나타가 노존데이나쿠테모 | |||
|당신이 바라지 않으셔도 | |||
|- | |||
|僕は笑っていたいんです | |||
|보쿠와 와랏테 이타인데스 | |||
|저는 웃으며 지내고 싶어요 | |||
|- | |||
|そして今叫びたいんです | |||
|소시테 이마 사케비타인데스 | |||
|그리고 지금 외치고 싶어요 | |||
|- | |||
|いつだって最後は No Logic | |||
|이츠닷테 사이고와 No Logic | |||
|언제라도 마지막은 No Logic | |||
|- | |||
|僕らのこの一度きりの夢 | |||
|보쿠라노 코노 이치도키리노 유메 | |||
|우리들의 이 한번 뿐인 꿈 | |||
|- | |||
|どうせいつか終わりが来るなら | |||
|도-세 이츠카 오와리가 쿠루나라 | |||
|어차피 언젠가 마지막이 온다면 | |||
|- | |||
|生きることをやめたい時だけ | |||
|이키루 코토오 야메타이 토키다케 | |||
|사는 것을 관두고 싶을 때 만큼은 | |||
|- | |||
|立ち止まって考えるくらいで、良いよね | |||
|타치도맛테 캉가에루 쿠라이데 이이요네 | |||
|멈춰 서서 생각하는 것 정도로, 괜찮겠죠 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|"やりたいことだけ選んで、 | |||
|"야리타이 코토다케 에란데 | |||
|"하고 싶은 것만을 고르고, | |||
|- | |||
|要らないもの切り捨てて" | |||
|이라나이모노 키리스테테 | |||
|필요 없는 것은 내버려" | |||
|- | |||
|誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね | |||
|다레모가 민나 손나 후-니 아루케루와케 나이요네 | |||
|모두가 그런 식으로 걸어갈 수 있을 리는…없겠죠 | |||
|} | |||
==리듬 게임== | |||
===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | |||
{{Youtube|atO2ZsmRapM}} | |||
<br/> | |||
[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- Arcade]]에 수록되었다. | |||
===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== | |||
{{Youtube|KXfz1SkirmI}} | |||
<br/>[[하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai]]부터 수록되었다. | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 3월 25일 (금) 21:53 판
개요
No Logic은 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 지미섬P(ジミーサムP)이다.
주간 VOCALOID 랭킹 #103에서 1위를 하였다. 틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
PV
포푸리카(ぽぷりか) 팬 PV
가사
大体それで良いんじゃないの | 다이타이 소레데 이인쟈나이노 | 대충 그 정도로 괜찮잖아 |
適当だって良いんじゃないの | 테키토-닷테 이인쟈나이노 | 적당히 해도 괜찮잖아 |
少し不安残したほうが | 스코시 후안 노코시타 호-가 | 약간 불안한 걸 남겨두는 쪽이 |
楽しく生きられるんじゃないの | 타노시쿠 이키라레룬쟈나이노 | 즐겁게 살아갈 수 있는 거잖아 |
疲れたら寝れば良いんじゃないの | 츠카레타라 네레바이인쟈나이노 | 지치면 자면 괜찮아지잖아 |
たまには楽して良いんじゃないの | 타마니와 라쿠시테 이인쟈나이노 | 가끔씩은 편하게 지내도 괜찮잖아 |
やりたいことやる為に | 야리타이 코토 야루 타메니 | 하고 싶은 걸 하기 위해서 |
僕らは生きているんでしょう | 보쿠라와 이키테이룬데쇼- | 우리들은 살아가고 있는 거잖아 |
大体それで良いんじゃないの | 다이타이 소레데 이인쟈나이노 | 대충 그 정도로 괜찮잖아 |
失敗しても良いんじゃないの | 십파이시테모 이인쟈나이노 | 실패를 하더라도 괜찮잖아 |
どんなに悩んだってほら | 돈나니 나얀닷테 호라 | 아무리 고민하더라도 말야 |
結局タイミングなんじゃないの | 켁쿄쿠 타이밍구난쟈나이노 | 결국은 타이밍이 전부잖아 |
一つ一つ抱え込んで | 히토츠 히토츠 카카에콘데 | 하나하나 끌어 안고서 |
一体何をどうしたいの | 잇타이 나니오 도-시타이노 | 대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야 |
やりたいことやる為に | 야리타이 코토 야루 타메니 | 하고 싶은 걸 하기 위해서 |
君は生まれてきたんでしょう | 키미와 우마레테키탄데쇼- | 너는 태어난 것이잖아 |
完璧な生き方なんて出来ないから | 칸페키나 이키카타난테 데키나이카라 | 완벽한 삶을 살아간다는 것은 안되니까 |
完璧な生き方なんてしたくないから | 칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라 | 완벽한 삶 따위는 살고 싶지 않으니까 |
不器用な僕は不器用なままで | 부키요-나 보쿠와 부키요-나 마마데 | 서투른 나는 서투른 대로 |
神様、この歌が聞こえるかい | 카미사마 코노 우타가 키코에루카이 | 하느님, 이 노래가 들리시나요 |
あなたが望んでいなくても | 아나타가 노존데이나쿠테모 | 당신이 바라지 않으신다 해도 |
僕は笑っていたいんです | 보쿠와 와랏테 이타인데스 | 저는 웃으며 지내고 싶어요 |
泣きたい時は泣きたいんです | 나키타이 토키와 나키타인데스 | 울고 싶을 때는 울고 싶어요 |
いつだって自然体でいたいんです | 이츠닷테 시젠타이데 이타인데스 | 언제나 자연스럽게 있고 싶어요 |
誰もが二度と戻れぬ今を | 다레모가 니도토 모도레누 이마오 | 누구도 다시 돌아오지 못하는 지금을 |
きっといつか後悔するから | 킷토 이츠카 코-카이스루카라 | 분명히 언젠가 후회할테니까 |
今はまだこんな気持ちで | 이마와 마다 콘나 키모치데 | 지금은 아직 이런 기분으로 |
気ままに歩いていたって、良いよね | 키마마니 아루이테이탓테 이이요네 | 내키는대로 걸어가더라도, 괜찮겠죠 |
大体それで良いんじゃないの | 다이타이 소레데 이인쟈나이노 | 대충 그 정도로 괜찮잖아 |
無理はしなくて良いんじゃないの | 무리와 시나쿠테 이인쟈나이노 | 무리하지 않아도 괜찮잖아 |
作り笑いしたってほら | 츠쿠리 와라이시탓테 호라 | 억지 웃음을 하면 이것 봐 |
ちっとも楽しくないでしょう | 칫토모 타노시쿠 나이데쇼- | 조금도 즐겁지 않잖아 |
一つ一つ抱え込んで | 히토츠 히토츠 카카에콘데 | 하나하나 끌어 안고서 |
一体何をどうしたいの | 잇타이 나니오 도-시타이노 | 대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야 |
誰も100点満点の答えなんて | 다레모 햐쿠텐 만텐노 코타에난테 | 누구도 100점 만점의 해답을 |
出せないんでしょう | 다세나인데쇼- | 내지 못하잖아 |
完璧な生き方なんて出来ないから | 칸페키나 이키카타난테 데키나이카라 | 완벽한 삶을 살아가는 것은 안되니까 |
完璧な生き方なんてしたくないから | 칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라 | 완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까 |
不完全な僕は不完全なままで | 후칸젠나 보쿠와 후칸젠나 마마데 | 불완전한 나는 불완전한 대로 |
神様、この歌が聞こえるかい | 카미사마 코노 우타가 키코에루카이 | 하느님, 이 노래가 들리시나요 |
あなたが望んでいなくても | 아나타가 노존데이나쿠테모 | 당신이 바라지 않으셔도 |
僕は笑っていたいんです | 보쿠와 와랏테 이타인데스 | 저는 웃으며 지내고 싶어요 |
そして今叫びたいんです | 소시테 이마 사케비타인데스 | 그리고 지금 외치고 싶어요 |
いつだって最後は No Logic | 이츠닷테 사이고와 No Logic | 언제라도 마지막은 No Logic |
僕らのこの一度きりの夢 | 보쿠라노 코노 이치도키리노 유메 | 우리들의 이 한번 뿐인 꿈 |
どうせいつか終わりが来るなら | 도-세 이츠카 오와리가 쿠루나라 | 어차피 언젠가 마지막이 온다면 |
生きることをやめたい時だけ | 이키루 코토오 야메타이 토키다케 | 사는 것을 관두고 싶을 때 만큼은 |
立ち止まって考えるくらいで、良いよね | 타치도맛테 캉가에루 쿠라이데 이이요네 | 멈춰 서서 생각하는 것 정도로, 괜찮겠죠 |
"やりたいことだけ選んで、 | "야리타이 코토다케 에란데 | "하고 싶은 것만을 고르고, |
要らないもの切り捨てて" | 이라나이모노 키리스테테 | 필요 없는 것은 내버려" |
誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね | 다레모가 민나 손나 후-니 아루케루와케 나이요네 | 모두가 그런 식으로 걸어갈 수 있을 리는…없겠죠 |
리듬 게임
프로젝트 디바 시리즈
하츠네 미쿠 -Project DIVA- Arcade에 수록되었다.