잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
(→가사) |
||
13번째 줄: | 13번째 줄: | ||
지금까지 응원해주신 여러분, 감사합니다.</poem>}} | 지금까지 응원해주신 여러분, 감사합니다.</poem>}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|昨日も今日も晴天で | |||
|키노-모 쿄모 세-텐데 | |||
|어제도 오늘도 맑은 하늘에서 | |||
|- | |||
|入道雲を見ていた | |||
|누-도-구모 오미테이타 | |||
|뭉게구름을 바라봤어 | |||
|- | |||
|怠いくらいの快晴だ | |||
|다루이 쿠라이노 카이세에다 | |||
|나른하다 할 정도로 쾌청해 | |||
|- | |||
|徐に目を閉じて | |||
|오모무로니 메오 토지테 | |||
|천천히 눈을 감고 | |||
|- | |||
|「それ」はどうも簡単に | |||
|「소레」와 도-모 칸탄니 | |||
|「그것」은 아무래도 간단하게 | |||
|- | |||
|思い出せやしない様で | |||
|오모이다 세야시나이 요-데 | |||
|생각하지 않는 것 같아서 | |||
|- | |||
|年を取った現状に | |||
|토시오 톳타 겐죠오니 | |||
|나이가 든 현재에 | |||
|- | |||
|浸ってたんだよ | |||
|히탓테탄다요 | |||
|젖어들었어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|大人ぶった作戦で | |||
|오토나붓타 사쿠센데 | |||
|어른인 체하는 작전으로 | |||
|- | |||
|不思議な合図立てて | |||
|후시기나 아이즈타테테 | |||
|불가사의한 신호를 세워 | |||
|- | |||
|「行こうか、今日も戦争だ」 | |||
|「이코-카 쿄모 센소오다」 | |||
|「가볼까, 오늘도 전쟁이다」 | |||
|- | |||
|立ち向かって 手を取った | |||
|타치무캇테 테오 토옷타 | |||
|맞서 손을 잡아 들어 | |||
|- | |||
|理不尽なんて当然で | |||
|리후진난테 토오젠데 | |||
|불합리따위 당연해 | |||
|- | |||
|独りぼっち 強いられて | |||
|히토리봇치 시이라레테 | |||
|외톨이 강요 당하고 | |||
|- | |||
|迷った僕は | |||
|마옷타 보쿠와 | |||
|헤매이던 나는 | |||
|- | |||
|憂鬱になりそうになってさ | |||
|유우우츠니 나리 소-니낫테사 | |||
|우울하게 될 것처럼 되어서 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|背高草を分けて | |||
|세다카소-오 와케테 | |||
|수풀을 헤치고 | |||
|- | |||
|滲む太陽睨んで | |||
|니지무 타이요- 니란데 | |||
|번져가는 태양을 노려보며 | |||
|- | |||
|君はさ、こう言ったんだ | |||
|키미하사 코-잇탄다 | |||
|너는, 이렇게 말했지 | |||
|- | |||
|「孤独だったら、おいでよ」 | |||
|「코도쿠닷타라, 오이데요」 | |||
|「외롭다면, 따라와」 | |||
|- | |||
|騒がしさがノックして | |||
|사와가시 사가 놋쿠시테 | |||
|떠들썩함이 노크해 | |||
|- | |||
|生まれた 感情さえも | |||
|우마레타 칸죠오사에모 | |||
|태어난 감정마저도 | |||
|- | |||
|頭に浮かんで萎んだ | |||
|아타 마니우칸데시본다 | |||
|머리에 떠올라 시들어 | |||
|- | |||
|「幻なのかな?」 | |||
|「마보로시나노카나?」 | |||
|「환상인걸까?」 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|秘密基地に集まって | |||
|히미츠키 치니 아츠맛테 | |||
|비밀기지에 모여 | |||
|- | |||
|「楽しいね」って単純な | |||
|「타노시이네」테 탄준나 | |||
|「재미있어」라고 단순했던 | |||
|- | |||
|あの頃を思い出して | |||
|아노코로오 오모이다시테 | |||
|그 시절를 떠올려봐 | |||
|- | |||
|話をしよう | |||
|하나시오 시요- | |||
|이야기를 해보자 | |||
|- | |||
|飛行機雲飛んで行って | |||
|히코오키구모 톤데잇테 | |||
|비행운이 날아가서 | |||
|- | |||
|「眩しいね」って泣いていた | |||
|「마부시이네」테 나이테이타 | |||
|「눈부시네」라며 울고 있었어 | |||
|- | |||
|君はどんな顔だっけ | |||
|키미와 돈나카오닷케 | |||
|너는 어떤 표정이었더라 | |||
|- | |||
|なぜだろう、思い出せないな | |||
|나제다로우 오모이다세나이나 | |||
|왜 그런걸까, 기억이 나지 않아 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|痛いくらい現実は | |||
|이타이쿠라이 겐지츠와 | |||
|아플 정도로 현실은 | |||
|- | |||
|足早に駆け抜けた | |||
|아시바야니카케누케타 | |||
|잰걸음으로 달려 나갔어 | |||
|- | |||
|選んだ今日は平凡で | |||
|에란다 쿄와 헤에본데 | |||
|선택한 오늘은 평범해서 | |||
|- | |||
|崩れそうになる日々さ | |||
|쿠즈레 소-니나루 히비사 | |||
|무너질 것 같은 날들이야 | |||
|- | |||
|昨日の今日も延長戦 | |||
|키노오노 쿄모 엔초-센 | |||
|어제 오늘도 연장선 | |||
|- | |||
|大人だって 臆病だ | |||
|오토나닷테 오쿠보오다 | |||
|어른들도 겁이 많아 | |||
|- | |||
|今になってなんとなく | |||
|이마니낫테난토나쿠 | |||
|이제서야 어째선지 | |||
|- | |||
|気付けたみたいだよ | |||
|키츠케타 미타이다요 | |||
|눈치 챈 것 같아 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|廻るセカイのイデア | |||
|마와루 세카이노 이데아 | |||
|돌고 도는 세계의 이데아 | |||
|- | |||
|枯れる太陽 炎天下 | |||
|카레루 타이요- 엔텐카 | |||
|말라 버린 태양 더운 하늘 아래 | |||
|- | |||
|陽炎が揺らいだ | |||
|카게로-가 유라이다 | |||
|아지랑이가 흔들렸어 | |||
|- | |||
|「忘れないで、さぁ、進もう」 | |||
|「와스레나이데, 사아, 스스모오」 | |||
|「잊어버리지 말고, 자, 나아가자」 | |||
|- | |||
|もどかしさに何度でも | |||
|모도카시 사니 난도데모 | |||
|답답함에 몇 번이나 | |||
|- | |||
|明日を夢に見ていた | |||
|아시타오 유메니미테이타 | |||
|내일을 꿈꾸어 보곤 했었어 | |||
|- | |||
|戻らない、先のある世界へ | |||
|모도라나이, 사키노아루 세카이에 | |||
|돌아오지 않는, 앞 서 있는 세계로 | |||
|- | |||
|「僕たちで変えよう」 | |||
|「보쿠타치데카에요오」 | |||
|「우리들이 바꾸자」 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|「思い出して、終わったって。 | |||
|「오모이다시테, 오앗탓테 | |||
|「기억해 내며, 끝났다고. | |||
|- | |||
|秘密基地も、冒険も | |||
|히미츠키 치모, 보오켄모 | |||
|비밀기지도, 모험도 | |||
|- | |||
|あの日に迷い込んだ話の事も」 | |||
|아노히니마요이콘다 하나시노 코토모」 | |||
|그 날에 길을 헤메이던 이야기도」 | |||
|- | |||
|独りぼっちが集まった | |||
|히토리봇치가 아츠맛타 | |||
|외톨이들이 모였어 | |||
|- | |||
|子供たちの作戦が | |||
|코도모 타치노 사쿠센가 | |||
|아이들의 작전이 | |||
|- | |||
|また今日も廻り出した | |||
|마타 쿄모마와리다시타 | |||
|다시 오늘도 돌기 시작했어 | |||
|- | |||
|「また、何処かで。」 | |||
|「마타 도코카데」 | |||
|「또, 어딘가에서.」 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|「涼しいね」って言い合った | |||
|「스즈시이네」테 이앗타 | |||
|「시원하네」라며 이야기했던 | |||
|- | |||
|夏空は透明だ | |||
|나츠소라와 토오메에다 | |||
|여름하늘이 투명해 | |||
|- | |||
|泣かない様に、吸い込んで | |||
|나카나이 요-니, 스이콘데 | |||
|울지 않도록, 들이마시고 | |||
|- | |||
|「さようなら」しよう | |||
|「 사요-나라」시요- | |||
|「잘가」인사해 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|秘密基地に集まって | |||
|히미츠키 치니 아츠맛테 | |||
|비밀기지에 모여 | |||
|- | |||
|笑い合った夏の日に | |||
|와라이앗타 나츠노 히니 | |||
|서로 마주 보며 웃던 여름날 | |||
|- | |||
|「また何処かで思い出して | |||
|「마타 도코카데오모이다시테 | |||
|「또 어딘가에서 떠올려서 | |||
|- | |||
|出逢えるかな」って 何度でも | |||
|데아에루카나」테 난도데모오 | |||
|만날 수 있는 걸까」라고 몇번이든 | |||
|- | |||
|描こう | |||
|에가코- | |||
|그려내 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「さよなら、なんだよね、これで」''<br/>''「사요나라 난다요네 코레데」''<br/>''「이걸로 작별이네」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「また忘れちゃったりしないでしょうね?」''<br/>''「마타와스레찻타리시나이데쇼우네」''<br/>''「또 잊진 않겠지?」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「大丈夫だよ。こんな話、きっと忘れないよ」''<br/>''「다이죠-부다요 콘나 하나시 킷토와스레나이요」''<br/>''「괜찮아. 이런 이야긴, 분명 못잊어」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「どうだろうね。明日になったらすっかり忘れちゃってたりして」''<br/>''「도-다로-네 아시타니낫타라숫카리와스레찻테타리시테」''<br/>''「과연 어떨까. 내일이 되면 완전히 잊는다던가」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら」''<br/>''「요인자나이스카 못토타노시- 히비가 쿠루나라」''<br/>''「그렇다 해도 괜찮지 않슴까? 좀 더 즐거운 날들이 온다면」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「でも、また何処かで逢うんでしょ?」''<br/>''「데모 마타 도코카데아운데쇼」''<br/>''「그치만, 또 어딘가에서 만날거지?」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろ帰ろうか」''<br/>''「모치론 소노츠모리다 자- 소로소로카에로-카」''<br/>''「당연하지. 그럼, 슬슬 돌아갈까」'' | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;"|''「あぁ、それじゃあ、また。」''<br/>''「아아 소레자아 마타」''<br/>''「그래, 그럼 또 보자.」'' | |||
|} | |||
==2차 창작== | |||
===우타이테 불러보았다=== | |||
====[[아마츠키]]==== | |||
{{니코|sm22768942}} | |||
====[[마후마후]]==== | |||
{{니코|sm21811524}} | |||
====유네코(ゆめこ)==== | |||
{{니코|sm22075674}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | ||
[[분류:아지랑이 프로젝트]] | [[분류:아지랑이 프로젝트]] |
2016년 3월 15일 (화) 20:04 판
개요
서머타임 레코드(サマータイムレコード)는 IA의 VOCALOID 오리지널 곡이자 진(자연의 적P)의 아지랑이 프로젝트 15번째 투고곡으로 엔딩 테마이다. 주인공은 코코노세 하루카이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력로, 아우터 사이언스 투고 이틀 뒤이다. 영상은 시즈와 페코가 담당했다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만, 틀:날짜/출력에 200만을 달성했다.
PV
자연의 적P이자 진입니다. 「아지랑이 프로젝트」 엔딩 테마입니다.
조금 앞의 미래의 이야기.
「또, 어딘가에서」
지금까지 응원해주신 여러분, 감사합니다.
가사
昨日も今日も晴天で | 키노-모 쿄모 세-텐데 | 어제도 오늘도 맑은 하늘에서 |
入道雲を見ていた | 누-도-구모 오미테이타 | 뭉게구름을 바라봤어 |
怠いくらいの快晴だ | 다루이 쿠라이노 카이세에다 | 나른하다 할 정도로 쾌청해 |
徐に目を閉じて | 오모무로니 메오 토지테 | 천천히 눈을 감고 |
「それ」はどうも簡単に | 「소레」와 도-모 칸탄니 | 「그것」은 아무래도 간단하게 |
思い出せやしない様で | 오모이다 세야시나이 요-데 | 생각하지 않는 것 같아서 |
年を取った現状に | 토시오 톳타 겐죠오니 | 나이가 든 현재에 |
浸ってたんだよ | 히탓테탄다요 | 젖어들었어 |
大人ぶった作戦で | 오토나붓타 사쿠센데 | 어른인 체하는 작전으로 |
不思議な合図立てて | 후시기나 아이즈타테테 | 불가사의한 신호를 세워 |
「行こうか、今日も戦争だ」 | 「이코-카 쿄모 센소오다」 | 「가볼까, 오늘도 전쟁이다」 |
立ち向かって 手を取った | 타치무캇테 테오 토옷타 | 맞서 손을 잡아 들어 |
理不尽なんて当然で | 리후진난테 토오젠데 | 불합리따위 당연해 |
独りぼっち 強いられて | 히토리봇치 시이라레테 | 외톨이 강요 당하고 |
迷った僕は | 마옷타 보쿠와 | 헤매이던 나는 |
憂鬱になりそうになってさ | 유우우츠니 나리 소-니낫테사 | 우울하게 될 것처럼 되어서 |
背高草を分けて | 세다카소-오 와케테 | 수풀을 헤치고 |
滲む太陽睨んで | 니지무 타이요- 니란데 | 번져가는 태양을 노려보며 |
君はさ、こう言ったんだ | 키미하사 코-잇탄다 | 너는, 이렇게 말했지 |
「孤独だったら、おいでよ」 | 「코도쿠닷타라, 오이데요」 | 「외롭다면, 따라와」 |
騒がしさがノックして | 사와가시 사가 놋쿠시테 | 떠들썩함이 노크해 |
生まれた 感情さえも | 우마레타 칸죠오사에모 | 태어난 감정마저도 |
頭に浮かんで萎んだ | 아타 마니우칸데시본다 | 머리에 떠올라 시들어 |
「幻なのかな?」 | 「마보로시나노카나?」 | 「환상인걸까?」 |
秘密基地に集まって | 히미츠키 치니 아츠맛테 | 비밀기지에 모여 |
「楽しいね」って単純な | 「타노시이네」테 탄준나 | 「재미있어」라고 단순했던 |
あの頃を思い出して | 아노코로오 오모이다시테 | 그 시절를 떠올려봐 |
話をしよう | 하나시오 시요- | 이야기를 해보자 |
飛行機雲飛んで行って | 히코오키구모 톤데잇테 | 비행운이 날아가서 |
「眩しいね」って泣いていた | 「마부시이네」테 나이테이타 | 「눈부시네」라며 울고 있었어 |
君はどんな顔だっけ | 키미와 돈나카오닷케 | 너는 어떤 표정이었더라 |
なぜだろう、思い出せないな | 나제다로우 오모이다세나이나 | 왜 그런걸까, 기억이 나지 않아 |
痛いくらい現実は | 이타이쿠라이 겐지츠와 | 아플 정도로 현실은 |
足早に駆け抜けた | 아시바야니카케누케타 | 잰걸음으로 달려 나갔어 |
選んだ今日は平凡で | 에란다 쿄와 헤에본데 | 선택한 오늘은 평범해서 |
崩れそうになる日々さ | 쿠즈레 소-니나루 히비사 | 무너질 것 같은 날들이야 |
昨日の今日も延長戦 | 키노오노 쿄모 엔초-센 | 어제 오늘도 연장선 |
大人だって 臆病だ | 오토나닷테 오쿠보오다 | 어른들도 겁이 많아 |
今になってなんとなく | 이마니낫테난토나쿠 | 이제서야 어째선지 |
気付けたみたいだよ | 키츠케타 미타이다요 | 눈치 챈 것 같아 |
廻るセカイのイデア | 마와루 세카이노 이데아 | 돌고 도는 세계의 이데아 |
枯れる太陽 炎天下 | 카레루 타이요- 엔텐카 | 말라 버린 태양 더운 하늘 아래 |
陽炎が揺らいだ | 카게로-가 유라이다 | 아지랑이가 흔들렸어 |
「忘れないで、さぁ、進もう」 | 「와스레나이데, 사아, 스스모오」 | 「잊어버리지 말고, 자, 나아가자」 |
もどかしさに何度でも | 모도카시 사니 난도데모 | 답답함에 몇 번이나 |
明日を夢に見ていた | 아시타오 유메니미테이타 | 내일을 꿈꾸어 보곤 했었어 |
戻らない、先のある世界へ | 모도라나이, 사키노아루 세카이에 | 돌아오지 않는, 앞 서 있는 세계로 |
「僕たちで変えよう」 | 「보쿠타치데카에요오」 | 「우리들이 바꾸자」 |
「思い出して、終わったって。 | 「오모이다시테, 오앗탓테 | 「기억해 내며, 끝났다고. |
秘密基地も、冒険も | 히미츠키 치모, 보오켄모 | 비밀기지도, 모험도 |
あの日に迷い込んだ話の事も」 | 아노히니마요이콘다 하나시노 코토모」 | 그 날에 길을 헤메이던 이야기도」 |
独りぼっちが集まった | 히토리봇치가 아츠맛타 | 외톨이들이 모였어 |
子供たちの作戦が | 코도모 타치노 사쿠센가 | 아이들의 작전이 |
また今日も廻り出した | 마타 쿄모마와리다시타 | 다시 오늘도 돌기 시작했어 |
「また、何処かで。」 | 「마타 도코카데」 | 「또, 어딘가에서.」 |
「涼しいね」って言い合った | 「스즈시이네」테 이앗타 | 「시원하네」라며 이야기했던 |
夏空は透明だ | 나츠소라와 토오메에다 | 여름하늘이 투명해 |
泣かない様に、吸い込んで | 나카나이 요-니, 스이콘데 | 울지 않도록, 들이마시고 |
「さようなら」しよう | 「 사요-나라」시요- | 「잘가」인사해 |
秘密基地に集まって | 히미츠키 치니 아츠맛테 | 비밀기지에 모여 |
笑い合った夏の日に | 와라이앗타 나츠노 히니 | 서로 마주 보며 웃던 여름날 |
「また何処かで思い出して | 「마타 도코카데오모이다시테 | 「또 어딘가에서 떠올려서 |
出逢えるかな」って 何度でも | 데아에루카나」테 난도데모오 | 만날 수 있는 걸까」라고 몇번이든 |
描こう | 에가코- | 그려내 |
「さよなら、なんだよね、これで」 「사요나라 난다요네 코레데」 「이걸로 작별이네」 | ||
「また忘れちゃったりしないでしょうね?」 「마타와스레찻타리시나이데쇼우네」 「또 잊진 않겠지?」 | ||
「大丈夫だよ。こんな話、きっと忘れないよ」 「다이죠-부다요 콘나 하나시 킷토와스레나이요」 「괜찮아. 이런 이야긴, 분명 못잊어」 | ||
「どうだろうね。明日になったらすっかり忘れちゃってたりして」 「도-다로-네 아시타니낫타라숫카리와스레찻테타리시테」 「과연 어떨까. 내일이 되면 완전히 잊는다던가」 | ||
「良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら」 「요인자나이스카 못토타노시- 히비가 쿠루나라」 「그렇다 해도 괜찮지 않슴까? 좀 더 즐거운 날들이 온다면」 | ||
「でも、また何処かで逢うんでしょ?」 「데모 마타 도코카데아운데쇼」 「그치만, 또 어딘가에서 만날거지?」 | ||
「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろ帰ろうか」 「모치론 소노츠모리다 자- 소로소로카에로-카」 「당연하지. 그럼, 슬슬 돌아갈까」 | ||
「あぁ、それじゃあ、また。」 「아아 소레자아 마타」 「그래, 그럼 또 보자.」 |
2차 창작
우타이테 불러보았다
아마츠키
마후마후
유네코(ゆめこ)