편집 요약 없음 |
잔글 (→람다쟝(らむだーじゃん)): 오타) |
||
160번째 줄: | 160번째 줄: | ||
==2차 창작== | ==2차 창작== | ||
===우타이테 불러보았다=== | ===우타이테 불러보았다=== | ||
====람다쟝(らむだーじゃん | ====람다쟝(らむだーじゃん)==== | ||
{{니코|sm10608156}} | {{니코|sm10608156}} | ||
{{날짜/출력|2012-9-11}}에 재생수 100만을 달성했다. | {{날짜/출력|2012-9-11}}에 재생수 100만을 달성했다. | ||
====neko==== | ====neko==== | ||
{{니코|sm16929392}} | {{니코|sm16929392}} |
2016년 2월 22일 (월) 16:24 판
개요
멜랑콜릭(일본어: メランコリック)은 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 Junky이며, 일러스트와 영상은 치호P(ちほP)가 담당했다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공하였으며, 틀:날짜/출력에 200만을, 틀:날짜/출력에 300만을 달성했다.
컴필레이션 앨범 'VOCALOID LOVESONGS Girls Side', 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク', '10代うたってみたライブ! BEST', 'SUPER VOCALO BEAT', 'Lapis'에 수록되어 있다.
금영노래방 43617로 수록되어 있다.
틀:날짜/출력에 소설화가 되었다. (ISBN 9784569818689)
PV
- 니코동 원본
- 한글 자막
Gril's ROCK mix
가사
全然つかめないきみのこと | 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | 전혀 알 수 없는 너에 대한 것 |
全然しらないうちに yeah | 젠젠 시라나이 우치니 yeah | 전혀 모르는 사이에 yeah |
ココロ奪われるなんてこと | 코코로 우바와레루난테 코토 | 마음을 빼앗기는 일 따위 |
あるはずないでしょ | 아루하즈나이데쇼 | 일어나지 않을거야 |
それは無愛想な笑顔だったり | 소레와 부아이소우나 에가오닷타리 | 그것은 무뚝뚝한 미소라거나 |
それは日曜日の日暮れだったり | 소레와 니치요우비노 히구레닷타리 | 그것은 일요일 저녁 일몰이거나 |
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり | 소레와 테스토밧카노 키칸닷타리 | 그것은 테스트만 ∞하는 기간이거나 |
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。 | 소레와 키미토유우나노 메란코린니스토 | 그것은 너라는 이름의 Melancholynist. |
手当たり次第強気でぶつかっても | 테아타리 시다이츠요키데 부츠캇테모 | 닥치는대로 강하게 부딪쳐도 |
なんにも手には残らないって思い込んでる | 난니모 테니와 노코라나잇테 오모이콘데루 | 아무것도 손에 남는 것이 없다고 생각해버려 |
ちょっとぐらいの勇気にだって | 춋토구라이노 유우키니닷테 | 조금의 용기를 내려 해도 |
ちっちゃくなって塞ぎこんでる | 칫챠쿠낫테 후사기콘데루 | 움츠러들어 우울해하는 |
わたしだから | 와타시다카라 | 나니까 |
全然つかめないきみのこと | 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | 전혀 모르겠어 너에 대한 것 |
全然しらないうちに yeah | 젠젠 시라나이 우치니 yeah | 전혀 모르는 사이에 yeah |
ココロ奪われるなんてこと | 코코로 우바와레루난테 코토 | 마음을 빼앗기는 일 따위는 |
あるはずないでしょ | 아루하즈나이데쇼 | 일어나지 않을거야 |
全然気づかないきみなんて | 젠젠 키즈카나이 키미난테 | 전혀 눈치채지 못한 너 같은 건 |
全然知らない×知らないもん | 젠젠 시라나이×시라나이몬 | 전혀 몰라×모르는걸 |
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 | 「네에 네에」 쟈나이와 코노 에가오 | 「저기 저기」가 아니잖아 이 미소 |
また眠れないでしょ | 마다 네레나이데쇼 | 아직 잠들 수 없겠지 |
明日も おんなじ わたしが いるのかな | 아시타모 온나지 와타시가 이루노카나 | 내일도 똑같은 내가 있는 것일까 |
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ | 부아이소우데 무쿠치나마마노 카와이쿠나이 야츠 | 무뚝뚝하고 과묵한 귀엽지 않은 녀석 |
あの夢にきみが出てきたときから | 아노 유메니 키미가 데테키타토키카라 | 그 꿈에 네가 나왔을 때 부터 |
素直じゃないの だって | 스나오쟈나이노 닷테 | 솔직할 수 없는걸 왜냐하면 |
全然つかめないきみのこと | 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | 전혀 모르겠어 너에 대한 것 |
全然しらないうちに yeah | 젠젠 시라나이 우치니 yeah | 전혀 모르는 사이에 yeah |
こころ奪おうとしてたのは | 코코로 우바오우토시테타노와 | 마음을 빼앗으려고 했던 건 |
わたしのほうだもん××× | 와타시노 호우다몬××× | 내 쪽인 걸××× |
そういう時期なの | 소우이우 지키나노 | 그런 시기야 |
おぼれたいのいとしのメランコリー | 오보레타이노 이토시노 메란코리 | 빠지고 싶어 사랑스러운 Melancholy |
2차 창작
우타이테 불러보았다
람다쟝(らむだーじゃん)
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성했다.
neko
오타밍(ヲタみん)
우사(うさ)
하나탄토카 유리카토카✿(花たんとかユリカとか✿)
편곡
나유루(なゆる)
리듬 게임
사운드 볼텍스
EXH 패턴 영상
프로젝트 디바 시리즈
-Project DIVA- Arcade Future Tone
프로젝트 미라이 시리즈
프로젝트 미라이 디럭스부터 해당 PV를 사용한다.