잔글편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
멜랑콜릭({{llang|ja|メランコリック}})은 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2010-4-19}}이다. 작곡가는 [[Junky]]이며, 일러스트와 영상은 치호P(ちほP)가 담당했다. | 멜랑콜릭({{llang|ja|メランコリック}})은 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2010-4-19}}이다. 작곡가는 [[Junky]]이며, 일러스트와 영상은 치호P(ちほP)가 담당했다. | ||
{{날짜/출력|2011-7-12}}에 재생수 100만을 달성했다. | {{날짜/출력|2011-7-12}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공하였으며, {{날짜/출력|2013-1-12}}에 200만을, {{날짜/출력|2015-10-15}}에 300만을 달성했다. | ||
컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク'에 수록되어 있다. | 컴필레이션 앨범 'VOCALOID LOVESONGS Girls Side', 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク', '10代うたってみたライブ! BEST', 'SUPER VOCALO BEAT', 'Lapis'에 수록되어 있다. | ||
금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43617 43617]로 수록되어 있다. | 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43617 43617]로 수록되어 있다. | ||
{{날짜/출력|2014-5-25}}에 소설화가 되었다. (ISBN 9784569818689) | |||
==PV== | ==PV== | ||
*니코동 원본 | |||
{{니코|sm10444862}} | {{니코|sm10444862}} | ||
*한글 자막 | |||
{{Youtube|qkRkeXPLcE0}} | |||
===Gril's ROCK mix=== | ===Gril's ROCK mix=== | ||
{{Youtube|ona9M6dHRuI}} | {{Youtube|ona9M6dHRuI}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|全然つかめないきみのこと | |||
|젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | |||
|전혀 알 수 없는 너에 대한 것 | |||
|- | |||
|全然しらないうちに yeah | |||
|젠젠 시라나이 우치니 yeah | |||
|전혀 모르는 사이에 yeah | |||
|- | |||
|ココロ奪われるなんてこと | |||
|코코로 우바와레루난테 코토 | |||
|마음을 빼앗기는 일 따위 | |||
|- | |||
|あるはずないでしょ | |||
|아루하즈나이데쇼 | |||
|일어나지 않을거야 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|それは無愛想な笑顔だったり | |||
|소레와 부아이소우나 에가오닷타리 | |||
|그것은 무뚝뚝한 미소라거나 | |||
|- | |||
|それは日曜日の日暮れだったり | |||
|소레와 니치요우비노 히구레닷타리 | |||
|그것은 일요일 저녁 일몰이거나 | |||
|- | |||
|それはテスト∞(ばっか)の期間だったり | |||
|소레와 테스토밧카노 키칸닷타리 | |||
|그것은 테스트만 ∞하는 기간이거나 | |||
|- | |||
|それはきみとゆう名のメランコリンニスト。 | |||
|소레와 키미토유우나노 메란코린니스토 | |||
|그것은 너라는 이름의 Melancholynist. | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|手当たり次第強気でぶつかっても | |||
|테아타리 시다이츠요키데 부츠캇테모 | |||
|닥치는대로 강하게 부딪쳐도 | |||
|- | |||
|なんにも手には残らないって思い込んでる | |||
|난니모 테니와 노코라나잇테 오모이콘데루 | |||
|아무것도 손에 남는 것이 없다고 생각해버려 | |||
|- | |||
|ちょっとぐらいの勇気にだって | |||
|춋토구라이노 유우키니닷테 | |||
|조금의 용기를 내려 해도 | |||
|- | |||
|ちっちゃくなって塞ぎこんでる | |||
|칫챠쿠낫테 후사기콘데루 | |||
|움츠러들어 우울해하는 | |||
|- | |||
|わたしだから | |||
|와타시다카라 | |||
|나니까 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|全然つかめないきみのこと | |||
|젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | |||
|전혀 모르겠어 너에 대한 것 | |||
|- | |||
|全然しらないうちに yeah | |||
|젠젠 시라나이 우치니 yeah | |||
|전혀 모르는 사이에 yeah | |||
|- | |||
|ココロ奪われるなんてこと | |||
|코코로 우바와레루난테 코토 | |||
|마음을 빼앗기는 일 따위는 | |||
|- | |||
|あるはずないでしょ | |||
|아루하즈나이데쇼 | |||
|일어나지 않을거야 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|全然気づかないきみなんて | |||
|젠젠 키즈카나이 키미난테 | |||
|전혀 눈치채지 못한 너 같은 건 | |||
|- | |||
|全然知らない×知らないもん | |||
|젠젠 시라나이×시라나이몬 | |||
|전혀 몰라×모르는걸 | |||
|- | |||
|「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 | |||
|「네에 네에」 쟈나이와 코노 에가오 | |||
|「저기 저기」가 아니잖아 이 미소 | |||
|- | |||
|また眠れないでしょ | |||
|마다 네레나이데쇼 | |||
|아직 잠들 수 없겠지 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|明日も おんなじ わたしが いるのかな | |||
|아시타모 온나지 와타시가 이루노카나 | |||
|내일도 똑같은 내가 있는 것일까 | |||
|- | |||
|無愛想で無口なままの カワいくないヤツ | |||
|부아이소우데 무쿠치나마마노 카와이쿠나이 야츠 | |||
|무뚝뚝하고 과묵한 귀엽지 않은 녀석 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|あの夢にきみが出てきたときから | |||
|아노 유메니 키미가 데테키타토키카라 | |||
|그 꿈에 네가 나왔을 때 부터 | |||
|- | |||
|素直じゃないの だって | |||
|스나오쟈나이노 닷테 | |||
|솔직할 수 없는걸 왜냐하면 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|全然つかめないきみのこと | |||
|젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | |||
|전혀 모르겠어 너에 대한 것 | |||
|- | |||
|全然しらないうちに yeah | |||
|젠젠 시라나이 우치니 yeah | |||
|전혀 모르는 사이에 yeah | |||
|- | |||
|こころ奪おうとしてたのは | |||
|코코로 우바오우토시테타노와 | |||
|마음을 빼앗으려고 했던 건 | |||
|- | |||
|わたしのほうだもん××× | |||
|와타시노 호우다몬××× | |||
|내 쪽인 걸××× | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|そういう時期なの | |||
|소우이우 지키나노 | |||
|그런 시기야 | |||
|- | |||
|おぼれたいのいとしのメランコリー | |||
|오보레타이노 이토시노 메란코리 | |||
|빠지고 싶어 사랑스러운 Melancholy | |||
|} | |||
==2차 창작== | |||
===우타이테 불러보았다=== | |||
====람다쟝(らむだーじゃん))==== | |||
{{니코|sm10608156}} | |||
{{날짜/출력|2012-9-11}}에 재생수 100만을 달성했다. | |||
====neko==== | |||
{{니코|sm16929392}} | |||
====오타밍(ヲタみん)==== | |||
{{니코|sm10926923}} | |||
====우사(うさ)==== | |||
{{니코|sm11159354}} | |||
====하나탄토카 유리카토카✿(花たんとかユリカとか✿)==== | |||
{{니코|sm11359246}} | |||
===편곡=== | |||
====나유루(なゆる)==== | |||
{{니코|sm10634532}} | |||
==리듬 게임== | |||
===[[사운드 볼텍스]]=== | |||
{{Youtube|B589PQWqhaY}} | |||
<br/>EXH 패턴 영상 | |||
===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | |||
{{Youtube|aivD2QWzlV0}} | |||
<br/>[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- Arcade Future Tone|-Project DIVA- Arcade Future Tone]] | |||
{{Youtube|OVFVL62p2yw}} | |||
<br/>[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F|하츠네 미쿠-Project DIVA- F]] | |||
===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== | |||
{{Youtube|OLa8cg7Np-4}} | |||
<br/>프로젝트 미라이 디럭스부터 해당 PV를 사용한다. | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 2월 22일 (월) 16:23 판
개요
멜랑콜릭(일본어: メランコリック)은 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 Junky이며, 일러스트와 영상은 치호P(ちほP)가 담당했다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공하였으며, 틀:날짜/출력에 200만을, 틀:날짜/출력에 300만을 달성했다.
컴필레이션 앨범 'VOCALOID LOVESONGS Girls Side', 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク', '10代うたってみたライブ! BEST', 'SUPER VOCALO BEAT', 'Lapis'에 수록되어 있다.
금영노래방 43617로 수록되어 있다.
틀:날짜/출력에 소설화가 되었다. (ISBN 9784569818689)
PV
- 니코동 원본
- 한글 자막
Gril's ROCK mix
가사
全然つかめないきみのこと | 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | 전혀 알 수 없는 너에 대한 것 |
全然しらないうちに yeah | 젠젠 시라나이 우치니 yeah | 전혀 모르는 사이에 yeah |
ココロ奪われるなんてこと | 코코로 우바와레루난테 코토 | 마음을 빼앗기는 일 따위 |
あるはずないでしょ | 아루하즈나이데쇼 | 일어나지 않을거야 |
それは無愛想な笑顔だったり | 소레와 부아이소우나 에가오닷타리 | 그것은 무뚝뚝한 미소라거나 |
それは日曜日の日暮れだったり | 소레와 니치요우비노 히구레닷타리 | 그것은 일요일 저녁 일몰이거나 |
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり | 소레와 테스토밧카노 키칸닷타리 | 그것은 테스트만 ∞하는 기간이거나 |
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。 | 소레와 키미토유우나노 메란코린니스토 | 그것은 너라는 이름의 Melancholynist. |
手当たり次第強気でぶつかっても | 테아타리 시다이츠요키데 부츠캇테모 | 닥치는대로 강하게 부딪쳐도 |
なんにも手には残らないって思い込んでる | 난니모 테니와 노코라나잇테 오모이콘데루 | 아무것도 손에 남는 것이 없다고 생각해버려 |
ちょっとぐらいの勇気にだって | 춋토구라이노 유우키니닷테 | 조금의 용기를 내려 해도 |
ちっちゃくなって塞ぎこんでる | 칫챠쿠낫테 후사기콘데루 | 움츠러들어 우울해하는 |
わたしだから | 와타시다카라 | 나니까 |
全然つかめないきみのこと | 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | 전혀 모르겠어 너에 대한 것 |
全然しらないうちに yeah | 젠젠 시라나이 우치니 yeah | 전혀 모르는 사이에 yeah |
ココロ奪われるなんてこと | 코코로 우바와레루난테 코토 | 마음을 빼앗기는 일 따위는 |
あるはずないでしょ | 아루하즈나이데쇼 | 일어나지 않을거야 |
全然気づかないきみなんて | 젠젠 키즈카나이 키미난테 | 전혀 눈치채지 못한 너 같은 건 |
全然知らない×知らないもん | 젠젠 시라나이×시라나이몬 | 전혀 몰라×모르는걸 |
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 | 「네에 네에」 쟈나이와 코노 에가오 | 「저기 저기」가 아니잖아 이 미소 |
また眠れないでしょ | 마다 네레나이데쇼 | 아직 잠들 수 없겠지 |
明日も おんなじ わたしが いるのかな | 아시타모 온나지 와타시가 이루노카나 | 내일도 똑같은 내가 있는 것일까 |
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ | 부아이소우데 무쿠치나마마노 카와이쿠나이 야츠 | 무뚝뚝하고 과묵한 귀엽지 않은 녀석 |
あの夢にきみが出てきたときから | 아노 유메니 키미가 데테키타토키카라 | 그 꿈에 네가 나왔을 때 부터 |
素直じゃないの だって | 스나오쟈나이노 닷테 | 솔직할 수 없는걸 왜냐하면 |
全然つかめないきみのこと | 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 | 전혀 모르겠어 너에 대한 것 |
全然しらないうちに yeah | 젠젠 시라나이 우치니 yeah | 전혀 모르는 사이에 yeah |
こころ奪おうとしてたのは | 코코로 우바오우토시테타노와 | 마음을 빼앗으려고 했던 건 |
わたしのほうだもん××× | 와타시노 호우다몬××× | 내 쪽인 걸××× |
そういう時期なの | 소우이우 지키나노 | 그런 시기야 |
おぼれたいのいとしのメランコリー | 오보레타이노 이토시노 메란코리 | 빠지고 싶어 사랑스러운 Melancholy |
2차 창작
우타이테 불러보았다
람다쟝(らむだーじゃん))
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성했다.
neko
오타밍(ヲタみん)
우사(うさ)
하나탄토카 유리카토카✿(花たんとかユリカとか✿)
편곡
나유루(なゆる)
리듬 게임
사운드 볼텍스
EXH 패턴 영상
프로젝트 디바 시리즈
-Project DIVA- Arcade Future Tone
프로젝트 미라이 시리즈
프로젝트 미라이 디럭스부터 해당 PV를 사용한다.