편집 요약 없음 |
(→개요) |
||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
애니메이션 오프닝 곡처럼 구성되어 있으며, 노래 곳곳에 랩과 대사가 들어가 있다. 이 곡도 Mitchie M답게 신조교라 불릴 만큼 안정적인 조교를 보여준다. | 애니메이션 오프닝 곡처럼 구성되어 있으며, 노래 곳곳에 랩과 대사가 들어가 있다. 이 곡도 Mitchie M답게 신조교라 불릴 만큼 안정적인 조교를 보여준다. | ||
{{날짜/출력|2013-9-8}}에 재생수 100만을 달성했다. | {{날짜/출력|2013-9-8}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했으며, {{날짜/출력|2014-8-31}}에 200만을 달성했다. | ||
==PV== | ==PV== | ||
*니코동 원본 | *니코동 원본 |
2016년 2월 18일 (목) 19:03 판
개요
비바해피(일본어: ビバハピ 비바하피, 영어: Viva Happy)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 Mitchie M이다. 영상은 cort, 컴포지팅은 TOHRU MiTSUHASH가 담당했다.
애니메이션 오프닝 곡처럼 구성되어 있으며, 노래 곳곳에 랩과 대사가 들어가 있다. 이 곡도 Mitchie M답게 신조교라 불릴 만큼 안정적인 조교를 보여준다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했으며, 틀:날짜/출력에 200만을 달성했다.
PV
- 니코동 원본
- 유튜브 공식 영상
가사
「アア・・・マイクOK」 | 「아아… 마이크 OK」 | 「아아… 마이크 OK」 |
「いっくよー!」 | 「잇쿠요!」 | 「간닷-!」 |
ミニスカートで襲撃だ!(キュン) | 미니스카토데 슈우게키다 큥 | 미니스커트로 습격이야! (큥) |
ギャップ萌えして衝撃だ!(キュン) | 걉푸모에시테 쇼우게키다 (큥) | 갭모에해서 충격이야! (큥) |
恋の妄想 回路暴走 | 코이노 모우소우 카이로 | 사랑의 망상 회로폭주 |
デマ デマ ホラ(ブーブー) | 보우소우 데마 데마 호라 부부 | 소문 소문 허풍 (부-부-) |
「だ、だ、だ、だ、大好き」 | 「다 다 다 다 다이스키 코쿳테」 | 「조, 조, 조, 조, 좋아해」 |
告ってちょーだいよ(ハイ ハイ) | 쵸다이요 (하이 하이) | 고백해 줘 (예 예) |
だっちゅーけどクールにルーズビート聴かせて | 닷츄케도 쿠루니 루즈비토 키카세테 | 그치만 쿨하게 루즈한 비트 들려 줘 |
バリバリチューン | 바리바리 츈 | 후다다닥 츙- |
切なくても やるせなくても | 세츠나쿠테모 야루세나쿠테모 | 괴로워도 울적해도 |
(カバディ、カバディ・・・Fight!)「もぅ!」 | (카바디 카바디 Fight) 「모우!」 | (카바디, 카바디… Fight!) 「정말!」 |
あの娘になんて なれないから | 아노 코니 난테 나레나이카라 | 저 아이 처럼 될 수는 없으니까 |
(カバディ、カバディ・・・Fight!) | (카바디 카바디… Fight!) | (카바디, 카바디… Fight!) |
ありのままの自分を 愛せれば | 아리노 마마노 지분오 아이세레바 | 있는 그대로의 나자신을 사랑할 수 있다면 |
ケ・セラ・セラ | 케・세라・세라 | Que sera sera |
今はひとりぼっちの 君に歌をあげる | 이마와 히토리 봇치노 키미니 우타오 아게루 | 지금은 외톨이인 네게 노래를 줄게 |
「ハイ!どうぞ」 | 「하이! 도-조」 | 「자! 여기」 |
ビビビビビ・・・ | 비비비비비… | 비비비비비… |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
イヤイヤ 争いはしない主義 | 이야 이야 아라소이와 시나이 슈기 | 싫어 싫어 싸움은 안하는 주의야 |
No No Non Non | ||
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ポロポロ 涙して | 포로포로 나미다시테 | 뚝 뚝 눈물 흘리면서 |
一夜に一夜に独り言 | 히토요 히토요니 히토리고토 | 매일밤 밤마다 혼잣말 |
(M・I・K・U) | ||
叱られても せかされても | 시카라레테모 세카사레테모 | 꾸중들어도 재촉받아도 |
(カバディ、カバディ・・・)「うわあぁ!」 | (카바디, 카바디…) 「우와아아!」 | (카바디, 카바디…) 「우와아아!」 |
ダッシュで結果 求め過ぎよ | 닷슈데 켓카 모토메 스기요 | Dash로 너무 결과를 원하잖아 |
(カバディ、カバディ・・・Fight!) | (카바디, 카바디… Fight!) | (카바디, 카바디… Fight!) |
”常識” はいつまでも 大人達のスラング | "죠-시키"와 이츠마데모 오토나타치노 스란구 | "상식"은 언제까지나 어른들의 Slang |
無意識の宇宙から 君に届くサイン 「ハイ!」 | 무이시키노 우츄우카라 키미니 토도쿠 사인 「하이!」 | 무의식의 우주에서 네게 닿는 Sign 「자!」 |
ビビビビビ・・・ | 비비비비비… | VI VI VI VI VI… |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
クタクタ 睡眠は8時間 | 쿠타쿠타 스이민와 하치지칸 | 나른한 수면은 8시간 |
イェ・イェ・イェイ・イェイ | 예 예 예 예이 예이 | Yeah・Yeah・Yeah・Yeah |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
あれこれしたいけど 「したい!」 | 아레코레 시타이케도 「시타이!」 | 이것 저것 하고 싶지만 「하고 싶어!」 |
I my me mine キリキリ舞い | I my me mine 키리키리 마이 | I my me mine 빙글빙글 춤이 |
「ハッピーに振る舞う君が好きだよ」 | 「핫피니 후루마우 키미가 스키다요」 | 「Happy하게 행동하는 네가 좋아」 |
ちょっと純情なピーポー チャンス到来も撃沈 | 춋토 쥰죠우나 피포 챤스 토우라이모 게기친 | 조금 순정적인 People 찬스의 때가 와도 격침 |
中途半端なお説教キタ | 츄우토한파나 오셋쿄 키타 | 어설픈 설교가 왔어 |
「そんなに世間は甘くない! だから・・・」 | 「손나니 세켄와 아마쿠나이 다카라…」 | 「그렇게 세상은 호락호락하지 않아! 그러니까…」 |
&#*¥;$※?◎× 「やめて!」 | &#*¥;$※?◎× 「야메테!」 | &#*¥;$※?◎× 「그만해!」 |
スルーでアバターにチェンジ! | 스루데 아바타니 첸지! | 흘러 듣고 아바타로 체인지! |
バーチャル・ビーナス ブースト Bass で Born 「ニャン!」 | 바챠루·비나스 부스토 Bass데 Born 「냥!」 | 버츄얼·비너스 부스트 Bass로 Born 「냥!」 |
ビバ!・・・ハッピー | 비바! …핫피 | VIVA! …HAPPY |
イヤイヤ 争いはしない主義 | 이야 이야 아라소이와 시나이 슈기 | 싫어 싫어 싸움은 안하는 주의야 |
No No Non Non | ||
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ビバ! ビバ! ハッピー (チュルチュチュ) | 비바! 비바! 핫피 (츄루츄츄) | VIVA! VIVA! HAPPY (chu lu chu chu) |
ポロポロ 涙して | 포로포로 나미다시테 | 뚝 뚝 눈물 흘리면서 |
「そんなに世間は甘くない!」 | 「손나니 세켄와 아마쿠 나이!」 | 「그렇게 세상은 호락호락하지 않아!」 |
ビバ! | 비바! | VIVA! |
2차 창작
MAD
진격의 거인 버전
우타이테 불러보았다
나나히라(ななひら)
춤추어 보았다
스즈미야 아츠키(涼宮あつき)
마나코×얏코(まなこ×やっこ)