잔글 (KJS615 사용자가 리인카네이션 (KEMU VOXX) 문서를 리인카네이션 (GUMI·카가미네 린) 문서로 옮겼습니다) |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{다른 뜻|리인카네이션|[[GUMI]]와 [[카가미네 린]]의 오리지널 곡}} | {{다른 뜻|리인카네이션|[[GUMI]]와 [[카가미네 린]]의 오리지널 곡}} | ||
==개요== | ==개요== | ||
리인카네이션({{llang|ja|リンカーネイション|린카-네이숀}}, {{llang|en|Reincarnation}})은 [[GUMI]]와 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2013-3-24}}이다. 작곡가는 [[kemu]] | 리인카네이션({{llang|ja|リンカーネイション|린카-네이숀}}, {{llang|en|Reincarnation}})은 [[GUMI]]와 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2013-3-24}}이다. 작곡가는 [[kemu]]이며, 영상은 ke-sanβ, SMC는 스즈무가, 일러스트는 하츠코(ハツ子)가 담당하였다. | ||
{{날짜/출력|2014-3-10}}에 재생수 100만을 | {{날짜/출력|2014-3-10}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
'PANDORA VOXX complete'에 수록되어 있다. | kemu의 앨범 'PANDORA VOXX complete'에 수록되어 있다. | ||
==상세== | |||
{{인용문|「少年は完全を拒んだ」<br/>「소년은 완전을 거부했다」|업로더 코멘드 중}} | |||
KEMU VOXX 시리즈이며, 지금까지의 시리즈 곡들이 하나하나 연출되어 영상에서 나오고 있다. | |||
리인카네이션은 환생이라는 뜻이므로 영상에서 나오는 지금까지의 소년들은 다 환생했던 것이라는 해석이 있다. 가사에서의 '마지막 주자'를 영상의 흑발 소녀로 해석하기도 한다. 일단 공식 해석이 없어서 자유롭게 해석된다. | |||
==PV== | ==PV== | ||
{{니코|sm20423253}} | {{니코|sm20423253}} | ||
{{Youtube|1EXGjYk_xXk}} | |||
==가사== | |||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|曇天の大都市に 耳鳴りがぱちり | |||
|돈텐노 다이토시니 미미나리가 파치리 | |||
|구름낀 하늘의 대도시에 귀울림이 짤깍 | |||
|- | |||
|願ったり 縋った覚えなど 無いけど | |||
|네갓타리 스갓타 오보에나도 나이케도 | |||
|바라거나 의지했던 기억같은 건 없지만 | |||
|- | |||
|大事変混沌の立役者 演者 | |||
|다이지헨 콘톤노 타테야쿠샤 엔쟈 | |||
|대사변 혼돈의 주역 배우에게 | |||
|- | |||
|記憶とさ 傍(はた)迷惑の 継承 | |||
|키오쿠토사 하타메이와쿠노 케이쇼오 | |||
|기억이라는 인근에 폐 끼치는 것의 계승 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|汚れてしまった世界で | |||
|요고레테시맛타 세카이데 | |||
|더럽혀져버린 세계에서 | |||
|- | |||
|止まない雨に 嗤ったり | |||
|야마나이 아메니 와랏타리 | |||
|그치지 않는 비를 비웃거나 | |||
|- | |||
|灰に変わった世界で 確か | |||
|하이니 카왓타 세카이데 타시카 | |||
|재로 변해버린 세계에서 확실한 | |||
|- | |||
|有限を夢見たんだ | |||
|유우겐오 유메미탄다 | |||
|유한을 꿈꿔왔어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|最終走者は走る 結末へと | |||
|안카아와 하시루 케츠마츠에토 | |||
|최종주자는 달려가 결말을 향해 | |||
|- | |||
|終わりにしようか ここらでさ | |||
|오와리니 시요오카 코코라데사 | |||
|끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 | |||
|- | |||
|たった一度のイレギュラー | |||
|탓타 이치도노 이레규라아 | |||
|단 한번 뿐인 이레귤러 | |||
|- | |||
|少年は完全を拒んだ | |||
|쇼오넨와 칸젠오 코반다 | |||
|소년은 완전을 거부했다 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|奇跡も何も 無い世界で | |||
|키세키모 나니모나이 세카이데 | |||
|기적도 무엇도 없는 세계에서 | |||
|- | |||
|ブラウン管の夢を 見れたなら | |||
|브라운칸노 유메오 미레타나라 | |||
|브라운관의 꿈을 볼 수 있었더라면 | |||
|- | |||
|なんて素敵な事でしょう | |||
|난테 스테키나 코토데쇼오 | |||
|이건 얼마나 멋진 일일까요 | |||
|- | |||
|神は 今 標的と為る | |||
|카미와 이마 효오테키토 나루 | |||
|신은 지금 표적이 되어 가 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|転生神童の解答や 如何に | |||
|텐세이 신도오노 카이토오야 이카니 | |||
|전생 신동의 해답이란 방법이라도 | |||
|- | |||
|今更 平凡に恋焦がれたり | |||
|이마사라 헤이본니 코이 코가레타리 | |||
|이제 와서 평범하게 사랑을 원하던가 | |||
|- | |||
|交差点喧噪に 少年がぽつり | |||
|코오사텐 켄소오니 쇼오넨가 포츠리 | |||
|교차점의 소란에 소년이 갑자기 | |||
|- | |||
|何卒 後は宜しくと | |||
|나니토조 아토와 요로시쿠토 | |||
|아무쪼록 뒤는 잘부탁한다며 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|二人ぼっちの世界で | |||
|후타리봇치노 세카이데 | |||
|두 사람 뿐인 세계에서 | |||
|- | |||
|最後に手にした林檎は | |||
|사이고니 테니시타 린고와 | |||
|최후에 손에 넣은 사과는 | |||
|- | |||
|たいそう調味料の味がして | |||
|타이소오 쵸오미료오노 미가시테 | |||
|너무나도 조미료의 맛이 나서 | |||
|- | |||
|愛しく思えたんだ | |||
|이토시쿠 오모에탄다 | |||
|사랑스럽게 느껴졌어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|最終走者は走る 結末へと | |||
|안카아와 하시루 케츠마츠에토 | |||
|최종주자는 달려가 결말을 향해 | |||
|- | |||
|主役の残骸を 踏みつけて | |||
|슈야쿠노 잔가이오 후미츠케테 | |||
|주역의 잔해를 짓밟으면서 | |||
|- | |||
|地球最後のチャンスは | |||
|치큐우사이고노 챤스와 | |||
|지구 최후의 찬스는 | |||
|- | |||
|存外無責任に託された | |||
|존가이 무세키닌니 타쿠사레타 | |||
|의외로 무책임하게 맡겨졌어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|奇跡も何も 無い世界で | |||
|키세키모 나니모 나이 세카이데 | |||
|기적도 무엇도 없는 세계에서 | |||
|- | |||
|おとぎ話だって 嗤えたら | |||
|오토기바나시닷테 와라에타라 | |||
|옛날이야기라며 웃어넘길 수 있다면 | |||
|- | |||
|なんて素敵な事でしょう | |||
|난테 스테키나 코토데쇼오 | |||
|이건 얼마나 멋진 일일까요 | |||
|- | |||
|神は 今 標的と為る | |||
|카미와 이마 효오테키토 나루 | |||
|신은 지금 표적이 되어 가 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|泥沼掻いて網にかかって | |||
|도로누마 카이테 아미니 카캇테 | |||
|늪에서 허우적대다 그물에 걸리고 | |||
|- | |||
|祭り上げんだ 天才偶像 | |||
|마츠리아겐다 텐사이 구우소오 | |||
|떠받들어진 천재우상 | |||
|- | |||
|どの道寒い延命処置で | |||
|도노 미치 사무이 엔메이쇼치데 | |||
|어차피 차가운 연명처치로 | |||
|- | |||
|イキがれなんてさ もう嫌だ | |||
|이키가레난테사 모오이야다 | |||
|고통받게 된다니 이제 싫어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|カミサマずっと一人でさ | |||
|카미사마 즛토 히토리데사 | |||
|신님 계속 혼자서 말이야 | |||
|- | |||
|出来っこ無い理想を追いかけて | |||
|데킷코나이 유메오 오이카케테 | |||
|오지 않을 이상을 뒤쫓기나 하고 | |||
|- | |||
|馬鹿な僕らにゃそもそも | |||
|바카나 보쿠라냐 소모소모 | |||
|바보 같은 우리들에겐 애당초 | |||
|- | |||
|飴は いらないんだ | |||
|아메와 이라나인다 | |||
|사탕은 필요 없는 걸 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|最終走者は走る 結末へと | |||
|안카아와 하시루 케츠마츠에토 | |||
|최종주자는 달려가 결말을 향해 | |||
|- | |||
|終わりにしようか ここらでさ | |||
|오와리니 시요오카 코코라데사 | |||
|끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 | |||
|- | |||
|夢を見るため僕らは | |||
|유메오 미루타메 보쿠라와 | |||
|꿈을 꾸기 위해 우리들은 | |||
|- | |||
|夢の無い世界を望んだ | |||
|유메노나이 세카이오 노존다 | |||
|꿈이 없는 세계를 바랬던 거야 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|奇跡の匣が 無い世界で | |||
|키세키노 하코가나이 세카이데 | |||
|기적의 상자가 없는 세계에서 | |||
|- | |||
|それなりに生きて 死ねたなら | |||
|소레나리 이키테 시네타나라 | |||
|그럭저럭 살다가 죽게 된다면 | |||
|- | |||
|なんて素敵な事でしょう | |||
|난테 스테키나 코토데쇼오 | |||
|이건 얼마나 멋진 일일까요 | |||
|- | |||
|神は最終章の今 標的と 偽る | |||
|카미와 사이슈우쇼노 이마 효오테키토 나루 | |||
|신은 최종장인 지금 표적이 되어 가 | |||
|} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 4월 11일 (월) 16:50 판
개요
리인카네이션(일본어: リンカーネイション 린카-네이숀, 영어: Reincarnation)은 GUMI와 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 kemu이며, 영상은 ke-sanβ, SMC는 스즈무가, 일러스트는 하츠코(ハツ子)가 담당하였다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
kemu의 앨범 'PANDORA VOXX complete'에 수록되어 있다.
상세
“ 「少年は完全を拒んだ」
「소년은 완전을 거부했다」“ — 업로더 코멘드 중
KEMU VOXX 시리즈이며, 지금까지의 시리즈 곡들이 하나하나 연출되어 영상에서 나오고 있다.
리인카네이션은 환생이라는 뜻이므로 영상에서 나오는 지금까지의 소년들은 다 환생했던 것이라는 해석이 있다. 가사에서의 '마지막 주자'를 영상의 흑발 소녀로 해석하기도 한다. 일단 공식 해석이 없어서 자유롭게 해석된다.
PV
가사
曇天の大都市に 耳鳴りがぱちり | 돈텐노 다이토시니 미미나리가 파치리 | 구름낀 하늘의 대도시에 귀울림이 짤깍 |
願ったり 縋った覚えなど 無いけど | 네갓타리 스갓타 오보에나도 나이케도 | 바라거나 의지했던 기억같은 건 없지만 |
大事変混沌の立役者 演者 | 다이지헨 콘톤노 타테야쿠샤 엔쟈 | 대사변 혼돈의 주역 배우에게 |
記憶とさ 傍(はた)迷惑の 継承 | 키오쿠토사 하타메이와쿠노 케이쇼오 | 기억이라는 인근에 폐 끼치는 것의 계승 |
汚れてしまった世界で | 요고레테시맛타 세카이데 | 더럽혀져버린 세계에서 |
止まない雨に 嗤ったり | 야마나이 아메니 와랏타리 | 그치지 않는 비를 비웃거나 |
灰に変わった世界で 確か | 하이니 카왓타 세카이데 타시카 | 재로 변해버린 세계에서 확실한 |
有限を夢見たんだ | 유우겐오 유메미탄다 | 유한을 꿈꿔왔어 |
最終走者は走る 結末へと | 안카아와 하시루 케츠마츠에토 | 최종주자는 달려가 결말을 향해 |
終わりにしようか ここらでさ | 오와리니 시요오카 코코라데사 | 끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 |
たった一度のイレギュラー | 탓타 이치도노 이레규라아 | 단 한번 뿐인 이레귤러 |
少年は完全を拒んだ | 쇼오넨와 칸젠오 코반다 | 소년은 완전을 거부했다 |
奇跡も何も 無い世界で | 키세키모 나니모나이 세카이데 | 기적도 무엇도 없는 세계에서 |
ブラウン管の夢を 見れたなら | 브라운칸노 유메오 미레타나라 | 브라운관의 꿈을 볼 수 있었더라면 |
なんて素敵な事でしょう | 난테 스테키나 코토데쇼오 | 이건 얼마나 멋진 일일까요 |
神は 今 標的と為る | 카미와 이마 효오테키토 나루 | 신은 지금 표적이 되어 가 |
転生神童の解答や 如何に | 텐세이 신도오노 카이토오야 이카니 | 전생 신동의 해답이란 방법이라도 |
今更 平凡に恋焦がれたり | 이마사라 헤이본니 코이 코가레타리 | 이제 와서 평범하게 사랑을 원하던가 |
交差点喧噪に 少年がぽつり | 코오사텐 켄소오니 쇼오넨가 포츠리 | 교차점의 소란에 소년이 갑자기 |
何卒 後は宜しくと | 나니토조 아토와 요로시쿠토 | 아무쪼록 뒤는 잘부탁한다며 |
二人ぼっちの世界で | 후타리봇치노 세카이데 | 두 사람 뿐인 세계에서 |
最後に手にした林檎は | 사이고니 테니시타 린고와 | 최후에 손에 넣은 사과는 |
たいそう調味料の味がして | 타이소오 쵸오미료오노 미가시테 | 너무나도 조미료의 맛이 나서 |
愛しく思えたんだ | 이토시쿠 오모에탄다 | 사랑스럽게 느껴졌어 |
最終走者は走る 結末へと | 안카아와 하시루 케츠마츠에토 | 최종주자는 달려가 결말을 향해 |
主役の残骸を 踏みつけて | 슈야쿠노 잔가이오 후미츠케테 | 주역의 잔해를 짓밟으면서 |
地球最後のチャンスは | 치큐우사이고노 챤스와 | 지구 최후의 찬스는 |
存外無責任に託された | 존가이 무세키닌니 타쿠사레타 | 의외로 무책임하게 맡겨졌어 |
奇跡も何も 無い世界で | 키세키모 나니모 나이 세카이데 | 기적도 무엇도 없는 세계에서 |
おとぎ話だって 嗤えたら | 오토기바나시닷테 와라에타라 | 옛날이야기라며 웃어넘길 수 있다면 |
なんて素敵な事でしょう | 난테 스테키나 코토데쇼오 | 이건 얼마나 멋진 일일까요 |
神は 今 標的と為る | 카미와 이마 효오테키토 나루 | 신은 지금 표적이 되어 가 |
泥沼掻いて網にかかって | 도로누마 카이테 아미니 카캇테 | 늪에서 허우적대다 그물에 걸리고 |
祭り上げんだ 天才偶像 | 마츠리아겐다 텐사이 구우소오 | 떠받들어진 천재우상 |
どの道寒い延命処置で | 도노 미치 사무이 엔메이쇼치데 | 어차피 차가운 연명처치로 |
イキがれなんてさ もう嫌だ | 이키가레난테사 모오이야다 | 고통받게 된다니 이제 싫어 |
カミサマずっと一人でさ | 카미사마 즛토 히토리데사 | 신님 계속 혼자서 말이야 |
出来っこ無い理想を追いかけて | 데킷코나이 유메오 오이카케테 | 오지 않을 이상을 뒤쫓기나 하고 |
馬鹿な僕らにゃそもそも | 바카나 보쿠라냐 소모소모 | 바보 같은 우리들에겐 애당초 |
飴は いらないんだ | 아메와 이라나인다 | 사탕은 필요 없는 걸 |
最終走者は走る 結末へと | 안카아와 하시루 케츠마츠에토 | 최종주자는 달려가 결말을 향해 |
終わりにしようか ここらでさ | 오와리니 시요오카 코코라데사 | 끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 |
夢を見るため僕らは | 유메오 미루타메 보쿠라와 | 꿈을 꾸기 위해 우리들은 |
夢の無い世界を望んだ | 유메노나이 세카이오 노존다 | 꿈이 없는 세계를 바랬던 거야 |
奇跡の匣が 無い世界で | 키세키노 하코가나이 세카이데 | 기적의 상자가 없는 세계에서 |
それなりに生きて 死ねたなら | 소레나리 이키테 시네타나라 | 그럭저럭 살다가 죽게 된다면 |
なんて素敵な事でしょう | 난테 스테키나 코토데쇼오 | 이건 얼마나 멋진 일일까요 |
神は最終章の今 標的と 偽る | 카미와 사이슈우쇼노 이마 효오테키토 나루 | 신은 최종장인 지금 표적이 되어 가 |