잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
16번째 줄: | 16번째 줄: | ||
Cosmos의 뜻 답게 우주적인 분위기의 곡이며, 무대 분위기도 미래지향적이다. 참고로 Kosmos는 Cosmos의 독일어. | Cosmos의 뜻 답게 우주적인 분위기의 곡이며, 무대 분위기도 미래지향적이다. 참고로 Kosmos는 Cosmos의 독일어. | ||
최초 보컬은 오치아이 유리카였지만 2nd VISION에서 유키호 성우가 교체됨에 따라 [[THE IDOLM@STER 2]]에서는 새로운 보컬인 아사쿠라 아즈미 버전으로 수록되었으며, 이후 출시되는 음원은 게임에서 아사쿠라 아즈미 보컬 버전, M@STER VERSION에서 오치아이 유리카 버전으로 수록되고 | 최초 보컬은 오치아이 유리카였지만 2nd VISION에서 유키호 성우가 교체됨에 따라 [[THE IDOLM@STER 2]]에서는 새로운 보컬인 아사쿠라 아즈미 버전으로 수록되었으며, 이후 출시되는 음원은 게임에서 아사쿠라 아즈미 보컬 버전, M@STER VERSION에서 오치아이 유리카 버전으로 수록되고 있었다. 아사쿠라 아즈미 M@STER VERSION은 <[[THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3]] 09 하기와라 유키호>에 첫 수록. | ||
라이브에서도 4주년 라이브에서 유리시가 불렀던 이후로 한 동안 세트 리스트에 나타나지 않다가 9주년 라이브에서 MA3 맛보기 겸해서 아즈밍이 불렀다. | |||
== 가사 == | == 가사 == |
2015년 8월 13일 (목) 20:40 판
오치아이 유리카 버전 | 아사쿠라 아즈미 버전 |
---|---|
오치아이 유리카의 유키호와 아사쿠라 아즈미의 유키호 비교 |
THE iDOLM@STER SP에 수록된 하기와라 유키호 전용 곡. 최초 수록은 <THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 09 하기와라 유키호>였다.
Cosmos의 뜻 답게 우주적인 분위기의 곡이며, 무대 분위기도 미래지향적이다. 참고로 Kosmos는 Cosmos의 독일어.
최초 보컬은 오치아이 유리카였지만 2nd VISION에서 유키호 성우가 교체됨에 따라 THE IDOLM@STER 2에서는 새로운 보컬인 아사쿠라 아즈미 버전으로 수록되었으며, 이후 출시되는 음원은 게임에서 아사쿠라 아즈미 보컬 버전, M@STER VERSION에서 오치아이 유리카 버전으로 수록되고 있었다. 아사쿠라 아즈미 M@STER VERSION은 <THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 09 하기와라 유키호>에 첫 수록.
라이브에서도 4주년 라이브에서 유리시가 불렀던 이후로 한 동안 세트 리스트에 나타나지 않다가 9주년 라이브에서 MA3 맛보기 겸해서 아즈밍이 불렀다.
가사
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
飛び出してゆく 無限と宇宙のかなた | 토비다시테유쿠 무겐토소라노카나타 | 날아 가고 있어 무한한 우주 저편으로 |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
もう止まれない イメージを塗り替えて | 모우토마레나이 이메지누리카에테 | 더이상은 멈출 수 없어. 이미지를 새로 칠하며 |
ユラリ フワリ | 유라리 후와리 | 흔들거리며 두둥실, |
花のようにユメが咲いて キラリ | 하나노요우니유메가사이에 키라리 | 꽃같은 꿈이 피면서 반짝거리네 |
光の列すり抜けたら二人 | 히카리노레츠스리누케타라후타리 | 빛의 행렬을 빠져 나오면우린 함께지 |
Access to the future | Access to the future | Access to the future |
Reason and the nature | Reason and the nature | Reason and the nature |
つながるハートに伝わる | 츠나가루하토니츠타와루 | 통하는 마음에 전해지는 |
鼓動が乗り越えたデジタル | 코도가노리코에타데지타르 | 고동이 극복해낸 Digital |
マイナス100度の世界 | 마이나스햐쿠도노세카이데 | 마이너스 100도의 세상에서 |
で何も聞こえないけど ほら | 나니모키코에나이케도 호라 | 아무것도 들리진 않지만, 봐 |
また僕と君を導いたビーム | 마타보쿠토키미오미치비이타비무 | 또 나와 널 이끈 Beam. |
ステキな出来事を探してブーム | 스테키나데키고토오사가시테붐 | 멋진 일을 찾아서 Boom. |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
飛び出してゆく 冷たい宇宙の遥か | 토비다시테유쿠 츠메타이소라노하루카 | 날아 가고 있어. 차갑고 아득한 우주로 |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
もう戻れない スピードを踏み込んで | 모우모도레나이 스피도오후미콘데 | 이젠 돌아갈 수 없어. 스피드를 더욱 내며 |
ヒラリ フラリ | 히라리 후라리 | 훌쩍하고 사르르, |
惑星と巡る極彩色 ハラリ | 호시토메구루고쿠사이시키 하라리 | 혹성과 맴도는 극채색이 스치네 |
語り継いだ物語と未来 | 카타리츠이다모노가타리토미라이 | 전해져 내려오는 이야기와 미래 |
Nexus for the future | Nexus for the future | Nexus for the future |
Season and the nature | Season and the nature | Season and the nature |
幾千 幾億光年 | 이쿠센 이쿠오쿠코우넨 | 몇 천, 몇 억 광년의 |
『因果の地平』まで飛ばして | '인가노치헤이'마데토바시테 | '인과의 지평'까지 날면서 |
広がる速度を超えたら | 히로가루소쿠도오코에타라 | 펼쳐지는 속도를 뛰어 넘으면 |
銀河見下ろせるかな 今 | 긴가미오로세루카나 이마 | 은하를 내려볼 수 있을까 지금? |
少し怖いけどキミを信じてる | 스코시코와이케도키미오신지테루 | 조금은 무섭지만 널 믿고 있어 |
きっとこのままずっといけるよ | 킷토코노마마즛토이케루요 | 분명 이대로 쭉 갈 수 있을꺼야 |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
飛び出してゆく 次元と宇宙の軽さ | 토비다시테유쿠 지겐도소라노카루사 | 날아가고 있어 차원과 우주의 가벼움 |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
もう止まらない | 모우토마라나이 | 더 이상은 멈출 수 없어. |
ステージを駆け抜けて | 스테지오카케누케테 | 스테이지를 앞질러 가며 |
コトリ ポトリ 解けるように | 코토리 포토리 토케루요우니 | 톡하며 툭툭 녹아 내리는 듯이, |
ユメの雫みたい | 유메노시즈쿠미타이 | 꿈의 물방울같아. |
たどり着いた 振り向いたら二人 | 타도리츠이타 후리무이타라후타리 | 도착했어. 돌아 보면 우린 함께야. |
Access to the future Reason and the nature | Access to the future Reason and the nature | Access to the future Reason and the nature |
Nexus for the future Season and the nature | Nexus for the future Season and the nature | Nexus for the future Season and the nature |
Access to the future Reason and the nature | Access to the future Reason and the nature | Access to the future Reason and the nature |
Nexus for the future Season and the nature | Nexus for the future Season and the nature | Nexus for the future Season and the nature |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
飛び出してゆく 無限と宇宙のかなた | 토비다시테유쿠 무겐토소라노카나타 | 날아 가고 있어 무한한 우주 저편으로 |
Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos | Kosmos, Cosmos |
もう止まれない イメージを塗り替えて | 모우토마레나이 이메지누리카에테 | 더이상은 멈출 수 없어. 이미지를 새로 칠하며 |
ユラリ フワリ | 유라리 후와리 | 흔들거리며 두둥실, |
花のようにユメが咲いて キラリ | 하나노요우니유메가사이에 키라리 | 꽃같은 꿈이 피면서 반짝거리네 |
光の列すり抜けたら二人 | 히카리노레츠스리누케타라후타리 | 빛의 행렬을 빠져 나오면 우린 함께지 |
Access to the future Reason and the nature | Access to the future Reason and the nature | Access to the future Reason and the nature |
Nexus for the future Season and the nature | Nexus for the future Season and the nature | Nexus for the future Season and the nature |