시리즈:리브레 한자사전/爲: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
16번째 줄: 16번째 줄:
|한음 =
|한음 =
|훈독 =
|훈독 =
|병음 =
|병음 =wèi, wéi
|중고한어 =
|중고한어 =ɦˠiuᴇH, ɦˠiuᴇ
}}</onlyinclude>
}}</onlyinclude>


23번째 줄: 23번째 줄:
<!-- 한자 유래와 서체에 대한 설명은 이곳에 -->
<!-- 한자 유래와 서체에 대한 설명은 이곳에 -->
== 용례 ==
== 용례 ==
<!--* [[가격]](價格) 값, 가치, 액면가-->
 
* ~를 위하다(--): for
*


=== 중국어 ===
=== 중국어 ===
* wèi
* for
* for
*: {{lang-중국어-tw|'''為'''民服務}} / {{lang-중국어|'''为'''民服务}} - wèi mín fúwù - to serve the people<ref name="en-wiktionary">[https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%82%BA#Chinese 영어 윅셔너리]</ref><!--<ref name="en-wiktionary"/>-->
:{{lang-중국어-tw|'''為'''民服務}} / {{lang-중국어|'''为'''民服务}} - wèi mín fúwù - to serve the people<ref name="en-wiktionary">[https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%82%BA#Chinese 영어 윅셔너리]</ref><!--<ref name="en-wiktionary"/>-->
*: {{lang-중국어-tw|我真'''為'''你高興!}} / {{lang-중국어|我真'''为'''你高兴!}} - Wǒ zhēn wèi nǐ gāoxìng! - I am really happy for you!<ref name="en-wiktionary"/>
:{{lang-중국어-tw|我真'''為'''你高興!}} / {{lang-중국어|我真'''为'''你高兴!}} - Wǒ zhēn wèi nǐ gāoxìng! - I am really happy for you!<ref name="en-wiktionary" />
=== 한자성어 ===
=== 한자성어 ===
<!--* [[동가홍상]](同價紅裳)-->
<!--* [[동가홍상]](同價紅裳)-->

2022년 3월 14일 (월) 10:17 판

정자[韓/臺]
신자체 [日]
간체자 [中]




CJK Unified Ideographs
U+7232
[[]]부 획
뜻과 소리
중고한어ɦˠiuᴇH, ɦˠiuᴇ
정체자
쓰는 순서
CJK Unified Ideographs
U+70BA
[[]]부 획
뜻과 소리
쓰는 순서
為-order.gif為-bw.png
CJK Unified Ideographs
U+4E3A
[[]]부 획
뜻과 소리
병음wèi, wéi
쓰는 순서
为-order.gif为-bw.png

[[분류:|- ]]


용례

  • ~를 위하다(-爲-): for

중국어

  • wèi
  • for
틀:Lang-중국어-tw / 틀:Lang-중국어 - wèi mín fúwù - to serve the people[1]
틀:Lang-중국어-tw / 틀:Lang-중국어 - Wǒ zhēn wèi nǐ gāoxìng! - I am really happy for you![1]

한자성어