잔글 (→가사: ruby-ja 통합) |
잔글 (→가사: 분당 6회, replaced: lang-일본어 → 일본어=) |
||
107번째 줄: | 107번째 줄: | ||
|앞머리로 장난쳐도 괜찮으니까 | |앞머리로 장난쳐도 괜찮으니까 | ||
|- | |- | ||
|「これ 俺の{{ | |「これ 俺の{{일본어=|女|r=コレ}}」って 言ってみて! | ||
|「코레 오레노코레」테 잇테미테! | |「코레 오레노코레」테 잇테미테! | ||
|「이건 내거야」라고 말해봐! | |「이건 내거야」라고 말해봐! |
2022년 3월 18일 (금) 18:53 기준 최신판
애니마스 12화 엔딩
ショッキングな彼 , 숏킹그나 카레
개요[편집 | 원본 편집]
MASTER SPECIAL에 수록된 호시이 미키의 전용곡. 작곡은 나카가와 코지, 작사는 mft가 했다. 가사를 보면 알겠지만, 미키의 캐릭터성에 어울리는 곡이다. 게임에는 태고마스 적반에 최초로 수록.
가사[편집 | 원본 편집]
(私 待っているから・・・) | (와타시 맛테이루카라...) | (나 기다리고 있으니까...) |
最近の 男の子 ヨクワカンナイ | 사이킨노 오토코노코 요쿠와칸나이 | 최근의 남자아이는 잘 이해 못하겠어 |
だって 全然 話かけて こないんだもん! | 닷테 젠젠 하나시카케테 코나인다몽! | 왜냐면 말 걸어도 오지 않는걸! |
恋愛に 興味 無しって 感じなの | 렌아이니 쿄우미 나싯테 칸지나노 | 연애에 흥미가 없는 것 같은 느낌이야 |
男女平等平和上等 アタリマエ | 단죠뵤도헤이와죠토 아타리마에 | 남녀평등평화상등[1]은 당연한 것 |
でも イザって 時には バッチリ | 데모 이잣테 토키니와 밧치리 | 하지만 지금은 확실하게 |
男らしい トコ 見せて 欲しい | 오토라시이 토코 미세테 호시이 | 남자다운 면을 보여줬으면 해 |
甘い物 好きでも 構わないから | 아마이모노 스키데모 카마와나이카라 | 단 거 좋아해도 상관 없으니까 |
私を ギュット 抱きしめて! | 와타시오 귯토 다키시메테! | 나를 꼭 안아줘! |
部屋で ゴロゴロも 良いけど ツマラナイ | 헤야데 고로고로모 이이케도 츠마라나이 | 부실에서 뒹굴뒹굴데도 좋지만 재미없어 |
「どこか 連れてって!」 | 「도코카 츠레텟테!」 | 「어딘가 데려가줘!」 |
「けど・・・ どこも カップルばっかで 大変・・・」 | 「케도... 도코모 캇프루밧카데 다이헨...」 | 「하지만... 어딜 가도 커플만 잔뜩이라 큰일...」 |
それじゃ 愛情不足なの! | 소레쟈 아이죠우부소쿠나노! | 그래선 애정결핍인거야! |
最近の 男の子 ワケ ワカンナイ | 사이킨노 오토코노코 와케 와칸나이 | 최근의 남자아이는 정말 모르겠어 |
だって 他の 女の子にも 優しいんだもん! | 닷테 호카노 온나노코니모 야사시인다몽! | 왜냐면 다른 여자아이에게도 상냥한걸! |
頼まれて 断ってた ことないし | 타노마레테 코토왓테타 코토나이시 | 부탁하면 거절하는 일 없고 |
器用貧乏休暇欠乏 アタリマエ | 쿄우빈보큐우카케츠보우 아타리마에 | 기용빈핍휴가결핍[2]은 당연한 것 |
でも イザって 時には ガッツリ | 데모 이잣테 토키니와 갓츠리 | 하지만 지금은 확실히 |
私のこと 以外 キャンセルで | 와타시노코토 이가이 캰스루데 | 나 이외에는 전부 캔슬해 |
前髪を イジっても 構わないから | 마에카미오 이짓테모 카마와나이카라 | 앞머리로 장난쳐도 괜찮으니까 |
「これ 俺の |
「코레 오레노코레」테 잇테미테! | 「이건 내거야」라고 말해봐! |
いつも 穏やかな 眼で 見つめるのね | 이츠모 오다야카나 메데 미츠메루노네 | 언제나 온화한 눈으로 바라보네 |
これは 心地良い! | 코레와 코코치요이! | 이건 기분 좋은걸! |
けど その 微笑みで 終わっちゃうんだもん! | 케도 소노 호호에미데 오왓챠운다몽! | 하지만 그 미소로 끝나버린걸! |
それじゃ 欲求不満なの! | 소레쟈 욧큐후만나노! | 그래선 욕구불만인거야! |
そう 私って 肉食系なの♡ | 소우 와타싯테 니쿠쇼쿠케이나노♡ | 그래 나는 육식계[3]인걸♡ |
グイグイ 行きたいの! | 구이구이 이키타이노! | 죽죽 밀어 나가는거야! |
本当は いつでも リード 出来るけど | 혼토우와 이츠데모 리-도 데키루케도 | 사실은 언제느 리드할 수 있지만 |
あえてしない 自分 ルール | 아에테시나이 지분 루-루 | 굳이 하지 않는 나의 룰 |
貴方が ケモノになるまで 待つの♪ | 아나타가 케모노니나루마데 마츠노♪ | 당신이 늑대가 될 때까지 기다리는거야♪ |