잔글편집 요약 없음 |
잔글 (HotCat을 사용해서 분류:신데렐라 마스터을(를) 추가함) |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[분류:아이돌 마스터의 수록곡]][[분류:카미야 나오]] | [[분류:아이돌 마스터의 수록곡]][[분류:카미야 나오]] | ||
[[분류:신데렐라 마스터]] | |||
{{tv팟|v6ea8qlh8Er9J1lU7r71ooQ||70px|center}} | {{tv팟|v6ea8qlh8Er9J1lU7r71ooQ||70px|center}} | ||
2017년 3월 17일 (금) 16:50 판
개요
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 027 神谷奈緒에 수록된 카미야 나오의 전용 곡. ESTi가 작곡했다.
신데마스의 특성상 게임에는 나오지 않았다. 플포마스를 기대하자 데레스테에는 수록되었으며, 안무는 데레세컨의 안무를 가져왔다.
엘범 정보
- 2nd SIDE
- 노래: 카미야 나오 (마츠이 에리코)
- 작사·작곡·편곡: ESTi
- 드라마 「노려라! 신데렐라 NO.1! - 카미야 나오편-」
- 2nd SIDE (오리지널 가라오케)
- 작곡·편곡: ESTi
- 보너스 트랙
가사
雨の 音に 隠した 胸の 鼓動は | 아메노 오토니 카쿠시타 무네노 코도우와 | 내리는 비에 감춰왔었던 가슴의 고동은 |
聞こえると 恥ずかしい だから | 키코에루토 하즈카시이 다카라 | 들려져버리면 부끄러워지니까 |
目を そらしても 二つ目の 傘を | 메오 소라시테모 후타츠메노 카사오 | 시선을 피한데도 곁눈질하며 우산을 |
渡す度に 照れるのが 怖くて | 와타스타비니 테레루노가 코와쿠테 | 건네줄 때마다 수줍어져서 두려워져 |
今まで 言えない 秘密を | 이마마데 이에나이 히미츠오 | 지금까지 말 못 했던 비밀을 |
勇気を 出して 試すのさ | 유우키오 다시테 타메스노사 | 용기 내서 부딪혀보는 거야 |
聞いて..! | 키이테..! | 들어줘..! |
ここだけの 話 そうよ | 코코다케노 하나시 소우요 | 여기서만의 이야기, 그래 |
夢のような 気持ちを | 유메노요우나 키모치오 | 꿈과도 같았던 그 기분을 |
あなたは 知らない | 아나타와 시라나이 | 당신은 여태 몰랐던 |
本当の あたし 見せるから | 혼토노 아타시 미세루카라 | 진짜 내 모습을, 보여줄 거야 |
おんなの ココロだもの | 온나노 코코로다모노 | 여자의 마음이라는 걸 |
このまま 抱きしめて | 코노마마 다키세메테 | 이대로 날 안아주면 해 |
口には しないけど | 쿠치니와 시나이케도 | 입으로 말해줄 순 없어 |
先に 気づいて 欲しいの | 사키니 키즈이테 호시이노 | 먼저 깨달아주길 바라는 걸 |
いつも 濡れてるはずの 左の 肩は | 이츠모 누레테루하즈노 히다리노 카타와 | 언제나 젖어버리게 되는 우산 밖의 왼편은 |
近づくたびに 消えていくよ | 치카즈쿠타비니 키에테이쿠요 | 서로 가까이 다가갈수록 없어져 |
すぐ 横に いて そこで あたしの 名前を | 스구 요코니 이테 소코데 아타시노 나마에오 | 바로 옆을 걸으며, 그대로 나의 이름을 |
呼んでくれるのが 嬉しい | 욘데쿠레루노가 우레시이 | 불러주는 것이 자연스럽게 기뻐지네 |
どうして こんなに なったの | 도우시테 콘나니 낫타노 | 어째서 이렇게 된 걸까 |
まっすぐ 向いて 話すのさ | 맛스구 무이테 하나스노사 | 바로 마주하며 얘기할 거야 |
そうよ..! | 소우요..! | 그래..! |
振り出した 雨の 道を | 후리다시타 아메노 미치오 | 쏟아지기 시작하는 빗길을 |
手を 繋いで 歩いて | 테오 츠나이데 아루이테 | 손을 움켜잡고 걸어가며 |
色あせた 空に | 이로아세타 소라니 | 구름 가득한 하늘에 |
虹色橋を 掛けるから | 니지이로바시오 카케루카라 | 무지갯빛 다리를 그려낼 거야 |
もう すぐ 晴れるよ | 모우 스구 하레루요 | 이제 곧 맑아질 거야 |
なんて 言えない | 난테 이에나이 | 라는 얘긴 하지 않아 |
このままで 解けない | 코노마마데 토케나이 | 그저 이대로 풀 수 없는 |
魔法の 呪文を かけるよ | 마호우노 쥬몬오 카케루요 | 마법의 주문을 걸어줄 거야 |
好きなの | 스키나노 | 널 좋아해 |
ここだけの 話 そうよ | 코코다케노 하나시 소우요 | 여기서만의 이야기, 그래 |
夢のような 気持ちを | 유메노요우나 키모치오 | 꿈과도 같았던 그 기분을 |
あなたは 知らない | 아나타와 시라나이 | 당신은 여태 몰랐던 |
本当の あたし 見せるから | 혼토노 아타시 미세루카라 | 진짜 내 모습을, 보여줄 거야 |
おんなの ココロだもの | 온나노 코코로다모노 | 여자의 마음이라는 걸 |
このまま 抱きしめて | 코노마마 다키시메테 | 이대로 날 안아주면 해 |
口には しないけど | 쿠치니와 시나이케도 | 입으로 말해줄 순 없어 |
先に 気づいて 欲しいの | 사키니 키즈이테 호시이노 | 먼저 깨달아주길 바라는 걸 |