최신판 |
당신의 편집 |
1번째 줄: |
1번째 줄: |
| {{탭
| | ==[[Cytus]]의 수록곡 Light Up My Love== |
| |제목1=Testimony
| |
| |제목2=piano ver.
| |
| |내용1={{youtube|nrvbxQrLarA|||center|'''공식 음원 영상 (앨범 수록 / Cytus II 버전)'''}}
| |
| |내용2={{youtube|nVLjxd7Nou8|||center|'''공식 음원 영상'''}}
| |
| }}
| |
| '''Light up my LOVE'''는 [[Cytus]]의 오리지널 수록곡이다. 작곡은 ANI, 보컬은 moco. Rayark콘서트에서 Cytus에 지속적으로 곡을 수록한 ANI에 정체가 [[onoken]]으로 밝혀졌고, 보컬 moco는 onoken의 여동생 Ono Asami라고 한다.{{ㅊ|여담의 여담으로 저 콘서트 영상을 찾아보면 알수 있듯이 보컬moco의 피치나 코러스 보컬들의 화성배치가 썩 훌륭히되지 못했다...}} 이후 [[Cytus II]]에 수록될 때는 onoken 명의로 수록되었다.
| |
| | |
| 2015년에 발매된 onoken의 세번째 앨범 [http://axsword.com/special/testimony/ Testimony] 에 어레인지 및 일본어 버전이 수록되었다. Cytus II에 수록된 버전은 이 버전이다.
| |
| {{음악 서비스 연결 | 연결 = 음반
| |
| | Apple Music = 961495247
| |
| | Spotify = 5Ol3aVGmdfFlTMBRYve7vj
| |
| }}
| |
| [https://www.amazon.co.jp/Testimony-Cytus-Deemo-onoken/dp/B00SR3IY4Q/ Amazon Music 링크]
| |
| | |
| == 가사 ==
| |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%" align=center>''' <span style="font-size:125%; ">Cytus 가사</span> (영어&일본어 / 해석)'''<br /><div class="mw-collapsible-content" align=left><br />
| |
| {{가사/시작
| |
| | When I feel your LOVE. At every every day.
| |
| |
| |
| | 너의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | When it's feel so good. I will KISS for you.
| |
| |
| |
| | 기분이 너무 좋을 때. 네게 키스해줄게.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Please don't let go. At every every night.
| |
| |
| |
| | 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | If you want me to hold on.
| |
| |
| |
| | 날 붙잡고 싶다면.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | When I feel your LOVE. At every every day.
| |
| |
| |
| | 너의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | When it's feel so good. I will KISS for you.
| |
| |
| |
| | 기분이 너무 좋을 때. 네게 키스해줄게.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Please don't let go. At every every night.
| |
| |
| |
| | 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | If you want me to hold on.
| |
| |
| |
| | 날 붙잡고 싶다면.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | When you feel my LOVE. At every every day.
| |
| |
| |
| | 나의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | When it's feel so cute. I will KISS for you.
| |
| |
| |
| | 너무 귀엽게 느껴질 때. 네게 키스해줄게.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Please don't let go. At every every night.
| |
| |
| |
| | 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | If you want me to hold on.
| |
| |
| |
| | 날 붙잡고 싶다면.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Light up my LOVE!!
| |
| |
| |
| | 내 사랑을 밝혀줘!!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Light up my LOVE!!
| |
| |
| |
| | 내 사랑을 밝혀줘!!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | メイクも OK!ネイルも OK!完壁なコーディネイト
| |
| |
| |
| | 메이크업도 OK! 네일아트도 OK! 완벽한 코디네이트
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 髪の毛 OK!笑頗も OK!どこでも飛んで行ける
| |
| |
| |
| | 헤어도 OK! 미소도 OK! 어디라도 날아갈 수 있어
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 言葉はいらないよ (いらない) 君の事が好き
| |
| |
| |
| | 말은 필요 없어 (필요없어) 네가 좋아 그것만으로도 만족하니까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | それだけで満たされるから
| |
| |
| |
| | 그것만으로도 만족하니까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | もう少し待ってて (し待って) 今君の胸に 熱い想い
| |
| |
| |
| | 조금만 더 기다려줘 (기다려줘) 지금 네 가슴에 뜨거운 이 감정
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 届けに行くから
| |
| |
| |
| | 전해주러 갈 테니까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | When I feel your LOVE. At every every day.
| |
| |
| |
| | 너의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | When it's feel so good. I will KISS for you.
| |
| |
| |
| | 기분이 너무 좋을 때. 네게 키스해줄게.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Please don't let go. At every every night.
| |
| |
| |
| | 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | If you want me to hold on.
| |
| |
| |
| | 날 붙잡고 싶다면.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | When you feel my LOVE. At every every day.
| |
|
| |
|
| |
| |
| | 나의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | When it's feel so cute. I will KISS for you.
| |
| |
| |
| | 너무 귀엽게 느껴질 때. 네게 키스해줄게.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Please don't let go. At every every night.
| |
| |
| |
| | 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | If you want me to hold on.
| |
| |
| |
| | 날 붙잡고 싶다면.
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|2}}
| |
| {{가사
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Light up my LOVE!!
| |
| |
| |
| | 내 사랑을 밝혀줘!!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |
| |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/끝
| |
| | Light up my LOVE!!
| |
| |
| |
| | 내 사랑을 밝혀줘!!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| </div></div>
| |
| <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%" align=center>''' <span style="font-size:125%; ">Cytus II 가사</span> (일본어 / 해석)'''<br /><div class="mw-collapsible-content" align=left><br />
| |
| {{가사/시작
| |
| | どうしてだろう
| |
| | 도우시테다로오
| |
| | 어째서일까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | このトキメキ伝えたくて
| |
| | 코노 토키메키 츠타에타쿠테
| |
| | 이 두근두근을 전하고 싶어서
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 君だけにずっとずっと
| |
| | 키미다케니 즛토 즛토
| |
| | 너에게만 계속 계속
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 一緒に居よう 二人手を取って
| |
| | 잇쇼니 이요오 후타리 테오 톳테
| |
| | 함께 있자 둘이서 손잡고
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | どうしてだろう
| |
| | 도우시테다로오
| |
| | 어째서일까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | このトキメキ伝えたくて
| |
| | 코노 토키메키 츠타에타쿠테
| |
| | 이 두근두근을 전하고 싶어서
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 君だけにずっとずっと
| |
| | 키미다케니 즛토 즛토
| |
| | 너에게만 계속 계속
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 一緒に居よう 二人手を取って
| |
| | 잇쇼니 이요오 후타리 테오 톳테
| |
| | 함께 있자 둘이서 손잡고
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | この想いは 変わらないよ
| |
| | 코노 오모이와 카와라나이요
| |
| | 이 마음은 변치 않아요
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 熱い鼓動 届け届け
| |
| | 아츠이 코도오 토도케 토도케
| |
| | 뜨거운 고동 보내보내서
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 私だけの プリンス様
| |
| | 와타시다케노 프린스사마
| |
| | 나만의 프린스 님
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | さあ行こう彼の元
| |
| | 사아 이코오 카레노 모토
| |
| | 가자 다시 그에게로
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | メイクもOK! ネイルもOK!
| |
| | 메이크모 OK! 네이루모 OK!
| |
| | 메이크업도 OK! 네일아트도 OK!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 完璧なコーディネイト
| |
| | 칸페키나 코오디네이토
| |
| | 완벽한 코디네이트
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 髪の毛OK! 笑顔もOK!
| |
| | 카미노케 OK! 에가오모 OK!
| |
| | 헤어도 OK! 미소도 OK!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | どこでも飛んで行ける
| |
| | 도코데모 톤데유케루
| |
| | 어디라도 날아갈 수 있어
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | 言葉はいらないよ
| |
| | 코토바와 이라나이요
| |
| | 말은 필요 없어
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 君のことが好き
| |
| | 키미노 코토가 스키
| |
| | 네가 좋아
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | それだけで満たされるから
| |
| | 소레다케데 미타사레루카라
| |
| | 그것만으로도 만족하니까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | もう少し待ってて
| |
| | 모오 스코시 맛테테
| |
| | 조금만 더 기다려줘
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 今君の胸に熱い思い届けに行くから
| |
| | 이마 키미노 무네니 아츠이 오모이 토도케니 유쿠카라
| |
| | 지금 네 가슴에 뜨거운 이 감정 전해주러 갈 테니까
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | 楽しいこと 盛りたくさん
| |
| | 타노시이 코토 모리타쿠산
| |
| | 즐거운 일도 한창 많은 걸
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 嬉しいこと まだまだある
| |
| | 우레시이 코토 마다마다 아루
| |
| | 기쁜 일도 아직아직 많아
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | もっともっと 一緒にしよう
| |
| | 못토 못토 잇쇼니시요오
| |
| | 좀 더 좀 더 함께 있자
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 二人手を取って
| |
| | 후타리 테오 톳테
| |
| | 둘이서 손잡고
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | この想いは 変わらないよ
| |
| | 코노 오모이와 카와라나이요
| |
| | 이 마음은 변치 않아요
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 熱い鼓動 届け届け
| |
| | 아츠이 코도오 토도케 토도케
| |
| | 뜨거운 고동 보내보내서
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 私たちの 愛の形
| |
| | 와타시타치노 아이노 카타치
| |
| | 우리들의 사랑의 형태
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사
| |
| | 二人で作ろう
| |
| | 후타리데 츠쿠로오
| |
| | 둘이서 만들어 가자
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/빈칸|3}}
| |
| {{가사
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| {{가사/끝
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| | Light up my love!
| |
| |언어1=일본어
| |
| }}
| |
| </div></div>
| |
|
| |
| == Cytus 시리즈 ==
| |
| === [[Cytus]] ===
| |
| {{Cytus의 수록곡 | | {{Cytus의 수록곡 |
| |일러스트=Light_Up_My_Love.png | | |일러스트=Light_Up_My_Love.png |
| | |아이콘=Light_Up_My_Love_icon.png |
| |곡제목=Light Up My Love | | |곡제목=Light Up My Love |
| |아티스트=Ani feat.moco | | |아티스트=Ani feat.B |
| |BPM=171 | | |BPM=190 |
| |EASY레벨=3 <ref>v1.2 ~ v4.0 3레벨, v4.5 ~ v6.1 2레벨</ref> | | |EASY레벨=3 |
| |HARD레벨=7 <ref>v1.2 ~ v4.0 7레벨, v4.5 ~ v6.1 6레벨</ref> | | |HARD레벨=7 |
| |EASY노트수=222 <ref>[https://www.youtube.com/watch?v=6L59AQl7gww 구 채보(~v6.1)] 230개</ref> | | |EASY노트수=222 |
| |HARD노트수=619 <ref>[https://www.youtube.com/watch?v=uw0c_kZGCDc 구 채보(~v6.1)] 453개</ref> | | |HARD노트수=619 |
| | |수록챕터=Chapter 1. Operators |
| |특이사항= | | |특이사항= |
| |변경점=채보 변경<sub>(v7.0)</sub> | | |변경점= |
| }} | | }} |
| {{Cytus/Chapter 1}}
| |
| 커버 일러스트는 Claire Wang. 2.0 업데이트에서 챕터 형태로 수록곡이 정렬되며 [[Cytus]]의 첫 번째 챕터의 첫 번째 수록곡이 되었다.
| |
| {{-}}
| |
| {{탭
| |
| | 제목1=Hard
| |
| | 내용1=
| |
| {{youtube|whEACh2MnSA|||center|'''TP 100 영상'''}}
| |
| 초반에 나오는 8비트 단타와 그 사이에 낀 짧은 드래그 노트에서 콤보가 끊기기 쉽다. 이 외에도 BPM 171의 한 손 8비트 단타를 요구하는 패턴이 적지 않아 첫 챕터의 첫 곡 치곤 난이도가 까다로운 편이다.
| |
|
| |
|
| | 제목2=Easy
| | '''소개영상''' |
| | 내용2=
| | |
| {{youtube|QhIeEr-X0b4|||center|'''TP 100 영상'''}} | | {{youtube|VWFFeSTpKYk}} |
| }}
| | |
| | '''Hard패턴 플레이 영상''' |
| | |
| | {{youtube|whEACh2MnSA}} |
| | |
| | ANI의 곡으로 보컬은 moco가 맡았다. |
| | |
| | 7.0업데이트후 하드난이도 패턴이 상당히 어려워져서 |
| | |
| | 게임을 처음 접해본 유저들이 아무것도 모른채 하드모드를 고를시 절망에 빠지게 된다. |
| | |
| | 초반과 극후반에 나오는 단타,드래그노트조합이 난관 |
| | |
| | 여담으로 Cytus에 지속적으로 곡을 수록한 ANI에 정체는 Rayark콘서트에서 Onoken 으로 밝혀졌다 |
| | |
| | 그리고 보컬 moco는 Onoken에 여동생<ref> Ono Asami</ref>이다. |
| | |
| | {{인용문|가사 |
| | When I feel your LOVE. At every every day. |
| | |
| | When it's feel so good. I will KISS for you. |
| | |
| | Please don't let go. At every every night. |
| | |
| | If you want me to hold on. |
| | |
| | When I feel your LOVE. At every every day. |
| | |
| | When it's feel so good. I will KISS for you. |
| | |
| | Please don't let go. At every every night. |
| | If you want me to hold on. |
| | |
| | When you feel my LOVE. At every every day. |
| | |
| | When it's feel so cute. I will KISS for you. |
| | |
| | Please don't let go. At every every night. |
| | |
| | If you want me to hold on. |
| | |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ) |
| | |
| | Light up my LOVE!! |
| | |
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ) |
| | |
| | Light up my LOVE!! |
| | |
| | メイクも OK!ネイルも OK!完壁なコーディネイト |
| | |
| | 메이크업도 OK! 네일아트도 OK! 완벽한 코디네이트 |
| | |
| | 髪の毛 OK!笑頗も OK!どこでも飛んで行ける |
| | |
| | 헤어도 OK! 미소도 OK! 어디라도 날아갈 수 있어 |
| | |
| | 言葉はいらないよ(いらない) 君の事が好き それだけで満たされるから |
| | |
| | 말은 필요없어(필요없어) 네가 좋아 그것만으로도 만족하니까 |
| | |
| | もう少し待ってて(し待って) 今君の胸に 熱い想い 届けに行くから |
| | |
| | 조금만 더 기다려줘(기다려줘) 지금 네 가슴에 뜨거운 이 감정 전해주러 갈테니까 |
| | |
| | When I feel your LOVE. At every every day. |
| | |
| | When it's feel so good. I will KISS for you. |
| | |
| | Please don't let go. At every every night. |
|
| |
|
| | If you want me to hold on. |
|
| |
|
| | When you feel my LOVE. At every every day. |
|
| |
|
| | When it's feel so cute. I will KISS for you. |
|
| |
|
| === [[Cytus II]] ===
| | Please don't let go. At every every night. |
| {{Cytus II/곡 정보
| |
| |제목= Light up my love<nowiki>!!</nowiki>
| |
| |이미지= Paff001 023.png
| |
| |작곡= onoken
| |
| |보컬= moco
| |
| |BPM = 166
| |
| |EASY 레벨= 3
| |
| |HARD 레벨= 8
| |
| |CHAOS 레벨= 12
| |
| |EASY 노트 수= 170
| |
| |HARD 노트 수= 472
| |
| |CHAOS 노트 수= 630
| |
| |DLC= Featured Article Vol. 1
| |
| |특이사항=
| |
| }}
| |
| {{Cytus II/PAFF|DLC=Y}}
| |
|
| |
|
| | If you want me to hold on. |
|
| |
|
| {{-}}
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ) |
| 아티스트명은 onoken feat. moco.
| |
|
| |
|
| {{Cytus II/곡 해금 정보
| | Light up my LOVE!! |
| | EASY 해금 조건 = Black Market "Featured Article vol. 1"
| |
| | HARD 해금 조건 = Black Market "Featured Article vol. 1"
| |
| | CHAOS 해금 조건 = Black Market "Featured Article vol. 1"
| |
| }}
| |
|
| |
|
| {{탭
| | ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! ) |
| | 제목1= CHAOS
| |
| | 내용1= {{YouTube|KIKlmrciuhY|||center|'''TP 100 영상'''}}
| |
| | 제목2= HARD
| |
| | 내용2= {{YouTube|wgCpi7RXOIE|||center|'''MM 영상'''}}
| |
| | 제목3= EASY
| |
| | 내용3= {{YouTube|Tih8xPgCKtI|||center|'''MM 영상'''}}
| |
| }}
| |
|
| |
|
| == DEEMO II ==
| | Light up my LOVE!! |
| {{DEEMO II/곡 정보
| |
| | 곡 제목 = Light up my LOVE<nowiki>!!</nowiki> (piano ver.)
| |
| | 아티스트 = onoken, arranged by SLS
| |
| | 일러스트 = deemoii light up my love.png
| |
| | BPM =
| |
| | Easy레벨 = 5
| |
| | Easy노트수 = 422
| |
| | Normal레벨 = 9
| |
| | Normal레이팅 = 9.6
| |
| | Normal노트수 = 926
| |
| | Hard레벨 = 10
| |
| | Hard레이팅 = 10.4
| |
| | Hard노트수 = 1239
| |
| | 곡팩 번호 = 앨범14
| |
| | 곡 해금 정보 =
| |
| {{DEEMO II/곡 해금 정보
| |
| | 일반 난이도 해금 조건 = 【앨범14 - 다시 불어오는 남풍】 구매
| |
| }}
| |
| }} | | }} |
| ---- | | ---- |
| {{탭 | | {{ㅊ|여담에 여담으로 저 콘서트 영상을 찾아보면 알수 있듯이 보컬moco에 피치나 코러스보컬들에 화성배치가 썩 훌륭히되지 못했다...}} |
| |제목1 = Hard | |
| |내용1 = {{youtube|NsBL3EO9Of4|||center|'''AC 영상'''}}
| |
| }}
| |
| {{각주}}
| |
| | |
| [[분류:드럼 앤 베이스]]
| |