Light up my LOVE 편집하기


편집하면 당신의 IP 주소가 공개적으로 기록됩니다. 계정을 만들고 로그인하면 편집 시 사용자 이름만 보이며, 위키 이용에 여러 가지 편의가 주어집니다.

편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.

최신판 당신의 편집
1번째 줄: 1번째 줄:
{{탭
==[[Cytus]]의 수록곡 Light Up My Love==
|제목1=Testimony
|제목2=piano ver.
|내용1={{youtube|nrvbxQrLarA|||center|'''공식 음원 영상 (앨범 수록 / Cytus II 버전)'''}}
|내용2={{youtube|nVLjxd7Nou8|||center|'''공식 음원 영상'''}}
}}
'''Light up my LOVE'''는 [[Cytus]]의 오리지널 수록곡이다. 작곡은 ANI, 보컬은 moco. Rayark콘서트에서 Cytus에 지속적으로 곡을 수록한 ANI에 정체가 [[onoken]]으로 밝혀졌고, 보컬 moco는 onoken의 여동생 Ono Asami라고 한다.{{ㅊ|여담의 여담으로 저 콘서트 영상을 찾아보면 알수 있듯이 보컬moco의 피치나 코러스 보컬들의 화성배치가 썩 훌륭히되지 못했다...}} 이후 [[Cytus II]]에 수록될 때는 onoken 명의로 수록되었다.
 
2015년에 발매된 onoken의 세번째 앨범 [http://axsword.com/special/testimony/ Testimony] 에 어레인지 및 일본어 버전이 수록되었다. Cytus II에 수록된 버전은 이 버전이다.
{{음악 서비스 연결 | 연결 = 음반
| Apple Music = 961495247
| Spotify = 5Ol3aVGmdfFlTMBRYve7vj
}}
[https://www.amazon.co.jp/Testimony-Cytus-Deemo-onoken/dp/B00SR3IY4Q/ Amazon Music 링크]
 
== 가사 ==
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%" align=center>'''   <span style="font-size:125%; ">Cytus 가사</span> (영어&일본어 / 해석)'''<br /><div class="mw-collapsible-content" align=left><br />
{{가사/시작
| When I feel your LOVE. At every every day.
|
| 너의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| When it's feel so good. I will KISS for you.
|
| 기분이 너무 좋을 때. 네게 키스해줄게.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Please don't let go. At every every night.
|
| 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| If you want me to hold on.
|
| 날 붙잡고 싶다면.
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| When I feel your LOVE. At every every day.
|
| 너의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| When it's feel so good. I will KISS for you.
|
| 기분이 너무 좋을 때. 네게 키스해줄게.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Please don't let go. At every every night.
|
| 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| If you want me to hold on.
|
| 날 붙잡고 싶다면.
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| When you feel my LOVE. At every every day.
|
| 나의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| When it's feel so cute. I will KISS for you.
|
| 너무 귀엽게 느껴질 때. 네게 키스해줄게.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Please don't let go. At every every night.
|
| 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| If you want me to hold on.
|
| 날 붙잡고 싶다면.
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Light up my LOVE!!
|
| 내 사랑을 밝혀줘!!
|언어1=일본어
}}
{{가사
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Light up my LOVE!!
|
| 내 사랑을 밝혀줘!!
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| メイクも OK!ネイルも OK!完壁なコーディネイト
|
| 메이크업도 OK! 네일아트도 OK! 완벽한 코디네이트
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 髪の毛 OK!笑頗も OK!どこでも飛んで行ける
|
| 헤어도 OK! 미소도 OK! 어디라도 날아갈 수 있어
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 言葉はいらないよ (いらない) 君の事が好き
|
| 말은 필요 없어 (필요없어) 네가 좋아 그것만으로도 만족하니까
|언어1=일본어
}}
{{가사
| それだけで満たされるから
|
| 그것만으로도 만족하니까
|언어1=일본어
}}
{{가사
| もう少し待ってて (し待って) 今君の胸に 熱い想い
|
| 조금만 더 기다려줘 (기다려줘) 지금 네 가슴에 뜨거운 이 감정
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 届けに行くから
|
| 전해주러 갈 테니까
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| When I feel your LOVE. At every every day.
|
| 너의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| When it's feel so good. I will KISS for you.
|
| 기분이 너무 좋을 때. 네게 키스해줄게.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Please don't let go. At every every night.
|
| 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| If you want me to hold on.
|
| 날 붙잡고 싶다면.
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| When you feel my LOVE. At every every day.
 
|
| 나의 사랑을 느낄 때. 매일매일 낮마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| When it's feel so cute. I will KISS for you.
|
| 너무 귀엽게 느껴질 때. 네게 키스해줄게.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Please don't let go. At every every night.
|
| 제발 놓지 마. 매일매일 밤마다.
|언어1=일본어
}}
{{가사
| If you want me to hold on.
|
| 날 붙잡고 싶다면.
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|2}}
{{가사
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Light up my LOVE!!
|
| 내 사랑을 밝혀줘!!
|언어1=일본어
}}
{{가사
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|
| ( Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! )
|언어1=일본어
}}
{{가사/끝
| Light up my LOVE!!
|
| 내 사랑을 밝혀줘!!
|언어1=일본어
}}
</div></div>
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%" align=center>'''   <span style="font-size:125%; ">Cytus II 가사</span> (일본어 / 해석)'''<br /><div class="mw-collapsible-content" align=left><br />
{{가사/시작
| どうしてだろう
| 도우시테다로오
| 어째서일까
|언어1=일본어
}}
{{가사
| このトキメキ伝えたくて
| 코노 토키메키 츠타에타쿠테
| 이 두근두근을 전하고 싶어서
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 君だけにずっとずっと
| 키미다케니 즛토 즛토
| 너에게만 계속 계속
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 一緒に居よう 二人手を取って
| 잇쇼니 이요오 후타리 테오 톳테
| 함께 있자 둘이서 손잡고
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| どうしてだろう
| 도우시테다로오
| 어째서일까
|언어1=일본어
}}
{{가사
| このトキメキ伝えたくて
| 코노 토키메키 츠타에타쿠테
| 이 두근두근을 전하고 싶어서
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 君だけにずっとずっと
| 키미다케니 즛토 즛토
| 너에게만 계속 계속
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 一緒に居よう 二人手を取って
| 잇쇼니 이요오 후타리 테오 톳테
| 함께 있자 둘이서 손잡고
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| この想いは 変わらないよ
| 코노 오모이와 카와라나이요
| 이 마음은 변치 않아요
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 熱い鼓動 届け届け
| 아츠이 코도오 토도케 토도케
| 뜨거운 고동 보내보내서
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 私だけの プリンス様
| 와타시다케노 프린스사마
| 나만의 프린스 님
|언어1=일본어
}}
{{가사
| さあ行こう彼の元
| 사아 이코오 카레노 모토
| 가자 다시 그에게로
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| Light up my love!
| Light up my love!
| Light up my love!
|언어1=일본어
}}
{{가사
| Light up my love!
| Light up my love!
| Light up my love!
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| メイクもOK! ネイルもOK!
| 메이크모 OK! 네이루모 OK!
| 메이크업도 OK! 네일아트도 OK!
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 完璧なコーディネイト
| 칸페키나 코오디네이토
| 완벽한 코디네이트
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 髪の毛OK! 笑顔もOK!
| 카미노케 OK! 에가오모 OK!
| 헤어도 OK! 미소도 OK!
|언어1=일본어
}}
{{가사
| どこでも飛んで行ける
| 도코데모 톤데유케루
| 어디라도 날아갈 수 있어
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| 言葉はいらないよ
| 코토바와 이라나이요
| 말은 필요 없어
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 君のことが好き
| 키미노 코토가 스키
| 네가 좋아
|언어1=일본어
}}
{{가사
| それだけで満たされるから
| 소레다케데 미타사레루카라
| 그것만으로도 만족하니까
|언어1=일본어
}}
{{가사
| もう少し待ってて
| 모오 스코시 맛테테
| 조금만 더 기다려줘
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 今君の胸に熱い思い届けに行くから
| 이마 키미노 무네니 아츠이 오모이 토도케니 유쿠카라
| 지금 네 가슴에 뜨거운 이 감정 전해주러 갈 테니까
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| 楽しいこと 盛りたくさん
| 타노시이 코토 모리타쿠산
| 즐거운 일도 한창 많은 걸
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 嬉しいこと まだまだある
| 우레시이 코토 마다마다 아루
| 기쁜 일도 아직아직 많아
|언어1=일본어
}}
{{가사
| もっともっと 一緒にしよう
| 못토 못토 잇쇼니시요오
| 좀 더 좀 더 함께 있자
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 二人手を取って
| 후타리 테오 톳테
| 둘이서 손잡고
|언어1=일본어
}}
{{가사
| この想いは 変わらないよ
| 코노 오모이와 카와라나이요
| 이 마음은 변치 않아요
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 熱い鼓動 届け届け
| 아츠이 코도오 토도케 토도케
| 뜨거운 고동 보내보내서
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 私たちの 愛の形
| 와타시타치노 아이노 카타치
| 우리들의 사랑의 형태
|언어1=일본어
}}
{{가사
| 二人で作ろう
| 후타리데 츠쿠로오
| 둘이서 만들어 가자
|언어1=일본어
}}
{{가사/빈칸|3}}
{{가사
| Light up my love!
| Light up my love!
| Light up my love!
|언어1=일본어
}}
{{가사/끝
| Light up my love!
| Light up my love!
| Light up my love!
|언어1=일본어
}}
</div></div>


== Cytus 시리즈 ==
=== [[Cytus]] ===
{{Cytus의 수록곡
{{Cytus의 수록곡
|일러스트=Light_Up_My_Love.png
|일러스트=Light_Up_My_Love.png
|아이콘=Light_Up_My_Love_icon.png
|곡제목=Light Up My Love
|곡제목=Light Up My Love
|아티스트=Ani feat.moco
|아티스트=Ani feat.B
|BPM=171
|BPM=190
|EASY레벨=3 <ref>v1.2 ~ v4.0 3레벨, v4.5 ~ v6.1 2레벨</ref>
|EASY레벨=3
|HARD레벨=7 <ref>v1.2 ~ v4.0 7레벨, v4.5 ~ v6.1 6레벨</ref>
|HARD레벨=7
|EASY노트수=222 <ref>[https://www.youtube.com/watch?v=6L59AQl7gww 구 채보(~v6.1)] 230개</ref>
|EASY노트수=222
|HARD노트수=619 <ref>[https://www.youtube.com/watch?v=uw0c_kZGCDc 구 채보(~v6.1)] 453개</ref>
|HARD노트수=619
|수록챕터=Chapter 1. Operators
|특이사항=  
|특이사항=  
|변경점=채보 변경<sub>(v7.0)</sub>
|변경점=
}}
}}
{{Cytus/Chapter 1}}
커버 일러스트는 Claire Wang. 2.0 업데이트에서 챕터 형태로 수록곡이 정렬되며 [[Cytus]]의 첫 번째 챕터의 첫 번째 수록곡이 되었다.
{{-}}
{{탭
| 제목1=Hard
| 내용1=
{{youtube|whEACh2MnSA|||center|'''TP 100 영상'''}}
초반에 나오는 8비트 단타와 그 사이에 낀 짧은 드래그 노트에서 콤보가 끊기기 쉽다. 이 외에도 BPM 171의 한 손 8비트 단타를 요구하는 패턴이 적지 않아 첫 챕터의 첫 곡 치곤 난이도가 까다로운 편이다.


| 제목2=Easy
'''소개영상'''
| 내용2=
{{youtube|QhIeEr-X0b4|||center|'''TP 100 영상'''}}
}}


{{youtube|VWFFeSTpKYk}}


'''Hard패턴 플레이 영상'''


{{youtube|whEACh2MnSA}}


=== [[Cytus II]] ===
ANI의 곡으로 보컬은 moco가 맡았다.
{{Cytus II/곡 정보
|제목= Light up my love<nowiki>!!</nowiki>
|이미지= Paff001 023.png
|작곡= onoken
|보컬= moco
|BPM = 166
|EASY 레벨= 3
|HARD 레벨= 8
|CHAOS 레벨= 12
|EASY 노트 수= 170
|HARD 노트 수= 472
|CHAOS 노트 수= 630
|DLC= Featured Article Vol. 1
|특이사항=
}}
{{Cytus II/PAFF|DLC=Y}}


7.0업데이트후 하드난이도 패턴이 상당히 어려워져서


{{-}}
게임을 처음 접해본 유저들이 아무것도 모른채 하드모드를 고를시 절망에 빠지게 된다.
아티스트명은 onoken feat. moco.


{{Cytus II/곡 해금 정보
초반과 극후반에 나오는 단타,드래그노트조합이 난관
| EASY 해금 조건  = Black Market "Featured Article vol. 1"
| HARD 해금 조건  = Black Market "Featured Article vol. 1"
| CHAOS 해금 조건 = Black Market "Featured Article vol. 1"
}}


{{탭
여담으로 Cytus에 지속적으로 곡을 수록한 ANI에 정체는 Rayark콘서트에서 Onoken 으로 밝혀졌다
| 제목1= CHAOS
| 내용1= {{YouTube|KIKlmrciuhY|||center|'''TP 100 영상'''}}
| 제목2= HARD
| 내용2= {{YouTube|wgCpi7RXOIE|||center|'''MM 영상'''}}
| 제목3= EASY
| 내용3= {{YouTube|Tih8xPgCKtI|||center|'''MM 영상'''}}
}}


== DEEMO II ==
그리고 보컬 moco는 Onoken에 여동생이다.
{{DEEMO II/곡 정보
| 곡 제목      = Light up my LOVE<nowiki>!!</nowiki> (piano ver.)
| 아티스트    = onoken, arranged by SLS
| 일러스트    = deemoii light up my love.png
| BPM          =
| Easy레벨    = 5
| Easy노트수  = 422
| Normal레벨  = 9
| Normal레이팅 = 9.6
| Normal노트수 = 926
| Hard레벨    = 10
| Hard레이팅  = 10.4
| Hard노트수  = 1239
| 곡팩 번호    = 앨범14
| 곡 해금 정보 =
{{DEEMO II/곡 해금 정보
| 일반 난이도 해금 조건 = 【앨범14 - 다시 불어오는 남풍】 구매
}}
}}
----
{{탭
|제목1 = Hard
|내용1 = {{youtube|NsBL3EO9Of4|||center|'''AC 영상'''}}
}}
{{각주}}


[[분류:드럼 앤 베이스]]
{{ㅊ|여담에 여담으로 저 콘서트 영상을 찾아보면 알수 있듯이 보컬moco에 피치나 코러스에 화성배치가 썩 훌륭히되지 못했다...}}
리브레 위키에서의 모든 기여는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.0 라이선스로 배포됩니다(자세한 내용에 대해서는 리브레 위키:저작권 문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
글이 직접 작성되었거나 호환되는 라이선스인지 확인해주세요. 리그베다 위키, 나무위키, 오리위키, 구스위키, 디시위키 및 CCL 미적용 사이트 등에서 글을 가져오실 때는 본인이 문서의 유일한 기여자여야 하고, 만약 본인이 문서의 유일한 기여자라는 증거가 없다면 그 문서는 불시에 삭제될 수 있습니다.
취소 편집 도움말 (새 창에서 열림)

| () [] [[]] {{}} {{{}}} · <!-- --> · [[분류:]] · [[파일:]] · [[미디어:]] · #넘겨주기 [[]] · {{ㅊ|}} · <onlyinclude></onlyinclude> · <includeonly></includeonly> · <noinclude></noinclude> · <br /> · <ref></ref> · {{각주}} · {|class="wikitable" · |- · rowspan=""| · colspan=""| · |}

이 문서는 다음의 숨은 분류 2개에 속해 있습니다: