편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
== '쉐도우'? '섀도'? == | == '쉐도우'? '섀도'? == | ||
shadow라는 영어단어가 한국에서는 흔히 '쉐도우'라고 잘못 쓰이는 경우가 많습니다. 하지만 외래어표기법에 따르자면 '섀도'가 맞지요. 이 부분에 대해서는 나무위키에 잘 설명되어 있습니다.(참고: [https://namu.wiki/w/%EC%84%80%EB%8F%84 섀도], [https://namu.wiki/w/%EC%89%90 쉐]) '쉐도우 스트라이커'라는 표기로 굳어지긴 했어도 정발명으로 보기 어렵습니다. 따라서 이 문서 제목도 '섀도 스트라이커'로 표기하는 것이 맞고 '쉐도우 스트라이커'는 넘겨주는 용도로만 사용하는 것이 좋지 않을까 합니다. 어떻게 생각하시나요? --[[그림:Identicon_사용자역보.png|16px|링크=사:역보]][[사용자:역보|역보]] <sup>([[사용자토론:역보|☎토론]]·[[특수:기여/역보|▶기여]])</sup> 2015년 12월 17일 (목) 23:37:16 (KST) | shadow라는 영어단어가 한국에서는 흔히 '쉐도우'라고 잘못 쓰이는 경우가 많습니다. 하지만 외래어표기법에 따르자면 '섀도'가 맞지요. 이 부분에 대해서는 나무위키에 잘 설명되어 있습니다.(참고: [https://namu.wiki/w/%EC%84%80%EB%8F%84 섀도], [https://namu.wiki/w/%EC%89%90 쉐]) '쉐도우 스트라이커'라는 표기로 굳어지긴 했어도 정발명으로 보기 어렵습니다. 따라서 이 문서 제목도 '섀도 스트라이커'로 표기하는 것이 맞고 '쉐도우 스트라이커'는 넘겨주는 용도로만 사용하는 것이 좋지 않을까 합니다. 어떻게 생각하시나요? --[[그림:Identicon_사용자역보.png|16px|링크=사:역보]][[사용자:역보|역보]] <sup>([[사용자토론:역보|☎토론]]·[[특수:기여/역보|▶기여]])</sup> 2015년 12월 17일 (목) 23:37:16 (KST) | ||