토론:쉐도우 스트라이커

'쉐도우'? '섀도'?[원본 편집]

이 문단은 완료된 토론으로, 보존중입니다. 특별한 사유가 없는 한 수정하지 말아주십시오.
Ledibug-Discussion.png

우측의 펼치기 버튼을 눌러 내용을 볼 수 있습니다.


shadow라는 영어단어가 한국에서는 흔히 '쉐도우'라고 잘못 쓰이는 경우가 많습니다. 하지만 외래어표기법에 따르자면 '섀도'가 맞지요. 이 부분에 대해서는 나무위키에 잘 설명되어 있습니다.(참고: 섀도, ) '쉐도우 스트라이커'라는 표기로 굳어지긴 했어도 정발명으로 보기 어렵습니다. 따라서 이 문서 제목도 '섀도 스트라이커'로 표기하는 것이 맞고 '쉐도우 스트라이커'는 넘겨주는 용도로만 사용하는 것이 좋지 않을까 합니다. 어떻게 생각하시나요? --Identicon 사용자역보.png역보 (☎토론·▶기여) 2015년 12월 17일 (목) 23:37:16 (KST)

이미 널리 쓰여 고착화된 표기이고, 섀도 스트라이커라는 단어의 사용례가 작은 걸 고려해서, 그냥 현재 명칭을 유지하는 게 적절해 보입니다. --Zlzleking (대화|편집 이력) 2015년 12월 17일 (목) 23:58:32 (KST)
일단은 섀도 스트라이커 문서를 만들어서 이 문서로 넘겨주는 것으로 끝내겠습니다. 또 언제 터질지 모르니... --Identicon 사용자역보.png역보 (☎토론·▶기여) 2015년 12월 18일 (금) 23:33:41 (KST)