편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
이얼 팬클럽({{ | 이얼 팬클럽({{llang|ja|いーあるふぁんくらぶ|이아루 환쿠라부}})는 [[GUMI]]와 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2012-8-15}}이다. 작곡가는 [[미키토P]]이며, 일러스트는 요리(ヨリ)가, 영상은 류세(りゅうせー)가, engineering은 친구모집P(友達募集P)가, voice는 aka가 담당했다. | ||
대만의 연애인인 왕리홍과 [[주걸륜]]을 좋아하는 좋아하는 두 소녀가 그들을 만나러 가기 위해 중국어를 배운다는 내용이다. 둘은 왕리홍과 주걸륜에게 워 아이 니(사랑합니다)라고 말하고 싶어하며, 그들과 같은 언어를 사용하길 원하고 있다. | 대만의 연애인인 왕리홍과 [[주걸륜]]을 좋아하는 좋아하는 두 소녀가 그들을 만나러 가기 위해 중국어를 배운다는 내용이다. 둘은 왕리홍과 주걸륜에게 워 아이 니(사랑합니다)라고 말하고 싶어하며, 그들과 같은 언어를 사용하길 원하고 있다. | ||
6번째 줄: | 6번째 줄: | ||
[[주간 VOCALOID 랭킹]] #255와 #256에서 1위를 하였다. | [[주간 VOCALOID 랭킹]] #255와 #256에서 1위를 하였다. | ||
{{날짜/출력|2012-10-28}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했으며, {{날짜/출력|2013-04-01}}에 200만을, {{날짜/출력|2014-03-23}}에 300만을, {{날짜/출력|2015-09-20}}에 400만을 달성했다. | |||
미키토P의 3rd 앨범인 『ぼかろ男子、ぼかろ女子(보카로 남자, 보카로 여자)』와 1st 메이저 Full 앨범인 『僕は初音ミクとキスをした(나는 하츠네 미쿠와 키스했다)』에 수록되어 있으며, 컴필레이션 앨범 『EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat.初音ミク』에도 수록되었다. | 미키토P의 3rd 앨범인 『ぼかろ男子、ぼかろ女子(보카로 남자, 보카로 여자)』와 1st 메이저 Full 앨범인 『僕は初音ミクとキスをした(나는 하츠네 미쿠와 키스했다)』에 수록되어 있으며, 컴필레이션 앨범 『EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat.初音ミク』에도 수록되었다. | ||
12번째 줄: | 12번째 줄: | ||
금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43561 43561]로 수록되어 있다. | 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43561 43561]로 수록되어 있다. | ||
{{날짜/출력|2013-09-27}}에 나온 Comic REX 11월 호에서 만화 연재를 시작했다. [http://news.nicovideo.jp/watch/nw781110?news_ref=w_hrank_gam 여기 참고]. {{날짜/출력|2014-05-27}}에 만화판 1권이 출판되었다. | |||
==PV== | ==PV== | ||
31번째 줄: | 31번째 줄: | ||
|} | |} | ||
{ | {| class="nowrap" style="width:100%;" | ||
|{{색|green|神戸 中央区 元町。}} {{색|darkorange|駅前}} | |{{색|green|神戸 中央区 元町。}} {{색|darkorange|駅前}} | ||
|{{색|green|코우베 츄우오우쿠 모토마치}} {{색|darkorange|에키마에}} | |{{색|green|코우베 츄우오우쿠 모토마치}} {{색|darkorange|에키마에}} | ||
|{{색|green|고베 주오 구 모토마치.}} {{색|darkorange|역 앞}} | |{{색|green|고베 주오 구 모토마치.}} {{색|darkorange|역 앞}} | ||
|- | |||
|{{색|green|今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座}} | |{{색|green|今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座}} | ||
|{{색|green|쿄우카라 도키도키 니하오 한유 코우자}} | |{{색|green|쿄우카라 도키도키 니하오 한유 코우자}} | ||
|{{색|green|오늘부터 두근두근 니하오 중국어 강좌}} | |{{색|green|오늘부터 두근두근 니하오 중국어 강좌}} | ||
|- | |||
|{{색|green|大人、中高生、おばちゃんに}} {{색|darkorange|「…こんにちわ」}} | |{{색|green|大人、中高生、おばちゃんに}} {{색|darkorange|「…こんにちわ」}} | ||
|{{색|green|오토나 츄우코우세이 오바쨩니}} {{색|darkorange|「…콘니치와」}} | |{{색|green|오토나 츄우코우세이 오바쨩니}} {{색|darkorange|「…콘니치와」}} | ||
|{{색|green|어른, 중고생, 아줌마에게}} {{색|darkorange|「…안녕하세요」}} | |{{색|green|어른, 중고생, 아줌마에게}} {{색|darkorange|「…안녕하세요」}} | ||
|- | |||
|{{색|green|「ダメダメここでは あなたも}} {{색|teal|“你好”!」}} | |{{색|green|「ダメダメここでは あなたも}} {{색|teal|“你好”!」}} | ||
|{{색|green|「다메다메 코코데와 아나타모}} {{색|teal|"니하오!"」}} | |{{색|green|「다메다메 코코데와 아나타모}} {{색|teal|"니하오!"」}} | ||
|{{색|green|「안 돼 안 돼 여기서는 너도}} {{색|teal|" | |{{색|green|「안 돼 안 돼 여기서는 너도}} {{색|teal|"{{abbr|니하오|안녕}}!"」}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|マジで…。 テキスト 三ページ}} {{색|darkorange|早くも}} | |{{색|green|マジで…。 テキスト 三ページ}} {{색|darkorange|早くも}} | ||
|{{색|green|마지데 테키스토 산페지}} {{색|darkorange|하야쿠모}} | |{{색|green|마지데 테키스토 산페지}} {{색|darkorange|하야쿠모}} | ||
|{{색|green|진짜야... 교과서는 3페이지}} {{색|darkorange|서둘러}} | |{{색|green|진짜야... 교과서는 3페이지}} {{색|darkorange|서둘러}} | ||
|- | |||
|{{색|green|ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ}} | |{{색|green|ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ}} | ||
|{{색|green|코코와 토니카쿠 슈우치신니 카츠조}} | |{{색|green|코코와 토니카쿠 슈우치신니 카츠조}} | ||
|{{색|green|여기서는 어쨌든 수치심을 이기자}} | |{{색|green|여기서는 어쨌든 수치심을 이기자}} | ||
|- | |||
|{{색|green|一万三千円の月謝は}} {{색|darkorange|安くない}} | |{{색|green|一万三千円の月謝は}} {{색|darkorange|安くない}} | ||
|{{색|green|이치만 산센엔노 겟샤와}} {{색|darkorange|야스쿠나이}} | |{{색|green|이치만 산센엔노 겟샤와}} {{색|darkorange|야스쿠나이}} | ||
|{{색|green|1만 3천엔의 수업료는}} {{색|darkorange|싸지 않잖아}} | |{{색|green|1만 3천엔의 수업료는}} {{색|darkorange|싸지 않잖아}} | ||
|- | |||
|{{색|green|好好大家 ご機嫌いかが}} | |{{색|green|好好大家 ご機嫌いかが}} | ||
|{{색|green|하오하오 다쟈 고키겐이카가}} | |{{색|green|하오하오 다쟈 고키겐이카가}} | ||
|{{색|green|하오하오 다쟈 | |{{색|green|{{abbr|하오하오 다쟈|좋아요 여러분}} 잘 지내시나요}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|『お母さん お馬さん』}} {{색|darkorange|媽馬}} | |{{색|green|『お母さん お馬さん』}} {{색|darkorange|媽馬}} | ||
|{{색|green|오카상 오우마상』}} {{색|darkorange|마마}} | |{{색|green|오카상 오우마상』}} {{색|darkorange|마마}} | ||
|{{색|green|『엄마 말』}} {{색|darkorange| | |{{색|green|『엄마 말』}} {{색|darkorange|{{abbr|마마|엄마 말}}}} | ||
|- | |||
|{{색|green|『ここはどこ 君は誰』}} {{색|darkorange|你是誰阿}} | |{{색|green|『ここはどこ 君は誰』}} {{색|darkorange|你是誰阿}} | ||
|{{색|green|『코코와 도코 키미와 다레』}} {{색|darkorange|니스쉐이아}} | |{{색|green|『코코와 도코 키미와 다레』}} {{색|darkorange|니스쉐이아}} | ||
|{{색|green|『여기는 어디 너는 누구』}} {{색|darkorange| | |{{색|green|『여기는 어디 너는 누구』}} {{색|darkorange|{{abbr|니스쉐이아|너는 누구}}}} | ||
|- | |||
|{{색|green|大好きな ワン・リーホンに}} {{색|teal|大好きだって言うため}} | |{{색|green|大好きな ワン・リーホンに}} {{색|teal|大好きだって言うため}} | ||
|{{색|green|다이스키나 완 리혼니}} {{색|teal|다이스키닷테 이우타메}} | |{{색|green|다이스키나 완 리혼니}} {{색|teal|다이스키닷테 이우타메}} | ||
|{{색|green|좋아하는 왕리홍에게}} {{색|teal|좋아한다고 말하기 위해}} | |{{색|green|좋아하는 왕리홍에게}} {{색|teal|좋아한다고 말하기 위해}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|teal|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | |{{색|teal|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | ||
|{{색|teal|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메코코치}} | |{{색|teal|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메코코치}} | ||
|{{색|teal|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | |{{색|teal|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|いーある ふぁんくらぶ}} | |{{색|teal|いーある ふぁんくらぶ}} | ||
|{{색|teal|이아루 환쿠라부}} | |{{색|teal|이아루 환쿠라부}} | ||
|{{색|teal|이얼 팬클럽}} | |{{색|teal|이얼 팬클럽}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|だんだん君と 同じ言葉が 使えるね}} | |{{색|teal|だんだん君と 同じ言葉が 使えるね}} | ||
|{{색|teal|단단 키미토 오나지 코토바가 츠카에루네}} | |{{색|teal|단단 키미토 오나지 코토바가 츠카에루네}} | ||
|{{색|teal|점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 돼}} | |{{색|teal|점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 돼}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|うぉーあいにー 言えるかな}} | |{{색|teal|うぉーあいにー 言えるかな}} | ||
|{{색|teal|워 아이 니 이에루카나}} | |{{색|teal|워 아이 니 이에루카나}} | ||
|{{색|teal|워 아이 니 | |{{색|teal|{{abbr|워 아이 니|사랑해}} 말할 수 있을까}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|そこで知り合った女子高生}} {{색|darkorange|ミカちゃん}} | |{{색|green|そこで知り合った女子高生}} {{색|darkorange|ミカちゃん}} | ||
|{{색|green|소코데 시리앗타 죠시코우세이}} {{색|darkorange|미카쨩}} | |{{색|green|소코데 시리앗타 죠시코우세이}} {{색|darkorange|미카쨩}} | ||
|{{색|green|그곳에서 알게 된 여고생}} {{색|darkorange|미카쨩}} | |{{색|green|그곳에서 알게 된 여고생}} {{색|darkorange|미카쨩}} | ||
|- | |||
|{{색|green|いわく、}}{{색|darkorange|台湾で ジェイ・チョウのコンサート}} | |{{색|green|いわく、}}{{색|darkorange|台湾で ジェイ・チョウのコンサート}} | ||
|{{색|green|이와쿠,}} {{색|darkorange|타이완데 제이 쵸우노 콘사토}} | |{{색|green|이와쿠,}} {{색|darkorange|타이완데 제이 쵸우노 콘사토}} | ||
|{{색|green|말하기를,}} {{색|darkorange|대만에서 주걸륜의 콘서트}} | |{{색|green|말하기를,}} {{색|darkorange|대만에서 주걸륜의 콘서트}} | ||
|- | |||
|{{색|green|それは 行かなきゃだめだ}} {{색|darkorange|ところで}} | |{{색|green|それは 行かなきゃだめだ}} {{색|darkorange|ところで}} | ||
|{{색|green|소레와 이카나캬다메다}} {{색|darkorange|토코로데}} | |{{색|green|소레와 이카나캬다메다}} {{색|darkorange|토코로데}} | ||
|{{색|green|거기는 꼭 가야만 해 라고}} {{색|darkorange|했지만}} | |{{색|green|거기는 꼭 가야만 해 라고}} {{색|darkorange|했지만}} | ||
|- | |||
|{{색|green|ミカちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?}} | |{{색|green|ミカちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?}} | ||
|{{색|green|미카쨩 시렛토 잇테루케도 카이가이다요?}} | |{{색|green|미카쨩 시렛토 잇테루케도 카이가이다요?}} | ||
|{{색|green|미카쨩은 태연하게 말하지만 거긴 해외라고?}} | |{{색|green|미카쨩은 태연하게 말하지만 거긴 해외라고?}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|まじで…。 エンジンかかってんな}} {{색|darkorange|みカちゃん}} | |{{색|green|まじで…。 エンジンかかってんな}} {{색|darkorange|みカちゃん}} | ||
|{{색|green|마지데…. 엔진카캇텐나}} {{색|darkorange|미카쨩}} | |{{색|green|마지데…. 엔진카캇텐나}} {{색|darkorange|미카쨩}} | ||
|{{색|green|정말로…. 엔진에 시동 걸렸네}} {{색|darkorange|미카쨩}} | |{{색|green|정말로…. 엔진에 시동 걸렸네}} {{색|darkorange|미카쨩}} | ||
|- | |||
|{{색|green|ここは とにかく 便乗して}} {{색|teal|頑張るか}} | |{{색|green|ここは とにかく 便乗して}} {{색|teal|頑張るか}} | ||
|{{색|green|코코와 토니카쿠 빈죠우시테}} {{색|teal|간바루카}} | |{{색|green|코코와 토니카쿠 빈죠우시테}} {{색|teal|간바루카}} | ||
|{{색|green|여기는 어쨌든 편승해서}} {{색|teal|힘내 볼까}} | |{{색|green|여기는 어쨌든 편승해서}} {{색|teal|힘내 볼까}} | ||
|- | |||
|{{색|green|六万数千の旅費も}} {{색|darkorange|安くない}} | |{{색|green|六万数千の旅費も}} {{색|darkorange|安くない}} | ||
|{{색|green|로쿠만스우센노 료히모}} {{색|darkorange|야스쿠나이}} | |{{색|green|로쿠만스우센노 료히모}} {{색|darkorange|야스쿠나이}} | ||
|{{색|green|6만 수천의 여행비도}} {{색|darkorange|싸지 않아}} | |{{색|green|6만 수천의 여행비도}} {{색|darkorange|싸지 않아}} | ||
|- | |||
|{{색|green|それでは再見 バイト探さなきゃ}} | |{{색|green|それでは再見 バイト探さなきゃ}} | ||
|{{색|green|소레데와 사이첸 바이토 사가사나캬}} | |{{색|green|소레데와 사이첸 바이토 사가사나캬}} | ||
|{{색|green|그렇다면 다시 알바 찾아야겠네}} | |{{색|green|그렇다면 다시 알바 찾아야겠네}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|『すみません、お嬢さん』}} {{색|darkorange|小姐}} | |{{색|green|『すみません、お嬢さん』}} {{색|darkorange|小姐}} | ||
|{{색|green|『스미마센, 오죠우상』}} {{색|darkorange|샤오제}} | |{{색|green|『스미마센, 오죠우상』}} {{색|darkorange|샤오제}} | ||
|{{색|green|『실례합니다, 아가씨』}} {{색|darkorange| | |{{색|green|『실례합니다, 아가씨』}} {{색|darkorange|{{abbr|샤오지에|아가씨}}}} | ||
|- | |||
|{{색|green|『これ一つ いくらでしょう』}} {{색|darkorange|多少銭}} | |{{색|green|『これ一つ いくらでしょう』}} {{색|darkorange|多少銭}} | ||
|{{색|green|『코레 히토츠 이쿠라데쇼우』}} {{색|darkorange|두샤오첸}} | |{{색|green|『코레 히토츠 이쿠라데쇼우』}} {{색|darkorange|두샤오첸}} | ||
|{{색|green|『이거 하나 얼마죠』}} {{색|darkorange| | |{{색|green|『이거 하나 얼마죠』}} {{색|darkorange|{{abbr|두샤우치엔|얼마입니까}}}} | ||
|- | |||
|{{색|green|天国の レスリー・チャンに}} | |{{색|green|天国の レスリー・チャンに}} | ||
|{{색|green|텐고쿠노 레스리 챤니}} | |{{색|green|텐고쿠노 레스리 챤니}} | ||
|{{색|green|천국에 있는 장국영에게}} | |{{색|green|천국에 있는 장국영에게}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|おやすみなさいって言うため}} | |{{색|teal|おやすみなさいって言うため}} | ||
|{{색|teal|오야스미나사잇테 이우타메}} | |{{색|teal|오야스미나사잇테 이우타메}} | ||
|{{색|teal|안녕히 주무시라고 말하기 위해}} | |{{색|teal|안녕히 주무시라고 말하기 위해}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|teal|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | |{{색|teal|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | ||
|{{색|teal|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치}} | |{{색|teal|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치}} | ||
|{{색|teal|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | |{{색|teal|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|いーある ふぁんくらぶ}} | |{{색|teal|いーある ふぁんくらぶ}} | ||
|{{색|teal|이아루 환쿠라부}} | |{{색|teal|이아루 환쿠라부}} | ||
|{{색|teal|이얼 팬클럽}} | |{{색|teal|이얼 팬클럽}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく}} | |{{색|teal|だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく}} | ||
|{{색|teal|단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠}} | |{{색|teal|단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠}} | ||
|{{색|teal|점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가}} | |{{색|teal|점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|憧れて 夢中になって}} | |{{색|green|憧れて 夢中になって}} | ||
|{{색|green|아코가레테 무츄우니낫테}} | |{{색|green|아코가레테 무츄우니낫테}} | ||
|{{색|green|동경하며 열중하게 되어서}} | |{{색|green|동경하며 열중하게 되어서}} | ||
|- | |||
|{{색|green|一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた}} | |{{색|green|一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた}} | ||
|{{색|green|잇카게츠 닛카게츠 한토시 스기타}} | |{{색|green|잇카게츠 닛카게츠 한토시 스기타}} | ||
|{{색|green|한 달 두 달 반 년이 지났어}} | |{{색|green|한 달 두 달 반 년이 지났어}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|リア友は 少し減ったけど}} | |{{색|teal|リア友は 少し減ったけど}} | ||
|{{색|teal|리아 토모와 스코시 헷타케도}} | |{{색|teal|리아 토모와 스코시 헷타케도}} | ||
|{{색|teal|진실된 친구들은 조금 줄었지만}} | |{{색|teal|진실된 친구들은 조금 줄었지만}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|それも しかたないや}} | |{{색|teal|それも しかたないや}} | ||
|{{색|teal|소레모 시카타나이야}} | |{{색|teal|소레모 시카타나이야}} | ||
|{{색|teal|그래도 어쩔 수 없는걸}} | |{{색|teal|그래도 어쩔 수 없는걸}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|green|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | |{{색|green|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | ||
|{{색|green|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치}} | |{{색|green|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치}} | ||
|{{색|green|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | |{{색|green|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | ||
|- | |||
|{{색|green|いーある ふぁんくらぶ}} | |{{색|green|いーある ふぁんくらぶ}} | ||
|{{색|green|이아루 환쿠라부}} | |{{색|green|이아루 환쿠라부}} | ||
|{{색|green|이얼 팬클럽}} | |{{색|green|이얼 팬클럽}} | ||
|- | |||
|{{색|green|だんだん君と 同じ言葉が 使えるね}} | |{{색|green|だんだん君と 同じ言葉が 使えるね}} | ||
|{{색|green|단단 키미토 오나지 코토바가 츠카에루네}} | |{{색|green|단단 키미토 오나지 코토바가 츠카에루네}} | ||
|{{색|green|점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 돼}} | |{{색|green|점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 돼}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|teal|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | |{{색|teal|ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地}} | ||
|{{색|teal|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치}} | |{{색|teal|하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치}} | ||
|{{색|teal|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | |{{색|teal|하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|いーある ふぁんくらぶ}} | |{{색|teal|いーある ふぁんくらぶ}} | ||
|{{색|teal|이아루 환쿠라부}} | |{{색|teal|이아루 환쿠라부}} | ||
|{{색|teal|이얼 팬클럽}} | |{{색|teal|이얼 팬클럽}} | ||
|- | |||
|{{색|teal|だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく}} | |{{색|teal|だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく}} | ||
|{{색|teal|단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠}} | |{{색|teal|단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠}} | ||
|{{색|teal|점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가}} | |{{색|teal|점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|teal|うぉーあいにー 言わせてよ}} | |{{색|teal|うぉーあいにー 言わせてよ}} | ||
|{{색|teal|워 아이 니 이와세테요}} | |{{색|teal|워 아이 니 이와세테요}} | ||
|{{색|teal|워 아이 니 | |{{색|teal|{{abbr|워 아이 니|사랑해}} 말하게 해 줘}} | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|{{색|teal|うぉーあいにー 言えるかな}} | |{{색|teal|うぉーあいにー 言えるかな}} | ||
|{{색|teal|워 아이 니 이에루카나}} | |{{색|teal|워 아이 니 이에루카나}} | ||
|{{색|teal|워 아이 니 | |{{색|teal|{{abbr|워 아이 니|사랑해}} 말할 수 있을까}} | ||
} | |} | ||
==2차 창작== | ==2차 창작== | ||
===우타이테 불러보았다=== | ===우타이테 불러보았다=== | ||
259번째 줄: | 229번째 줄: | ||
{{니코|sm18940930}} | {{니코|sm18940930}} | ||
{{날짜/출력|2012-12-21}}에 재생수 100만을, {{날짜/출력|2014-05-09}}에 200만을 달성했다. | |||
====[[소라루]](そらる), [[론 (우타이테)|론]](ろん)==== | ====[[소라루]](そらる), [[론 (우타이테)|론]](ろん)==== | ||
{{니코|sm18813526}} | {{니코|sm18813526}} | ||
{{날짜/출력|2013-03-17}}에 재생수 100만을 달성했다. | |||
====kalon, 메스(めす)==== | ====kalon, 메스(めす)==== | ||
{{니코|sm19204787}} | {{니코|sm19204787}} | ||
{{날짜/출력|2014-05-23}}에 재생수 100만을 달성했다. | |||
====[[마후마후]](まふまふ), [[코니]](コニー), [[유우토]](ゆう十), [[아마츠키 (우타이테)|아마츠키]](天月)==== | ====[[마후마후]](まふまふ), [[코니]](コニー), [[유우토]](ゆう十), [[아마츠키 (우타이테)|아마츠키]](天月)==== | ||
{{니코|sm18682960}} | {{니코|sm18682960}} | ||
279번째 줄: | 249번째 줄: | ||
====[[유비트 플러스]]==== | ====[[유비트 플러스]]==== | ||
{{Youtube|oTXWaBM2qdk}} | {{Youtube|oTXWaBM2qdk}} | ||
<br />EXTREME EXC 클리어 | <br/>EXTREME EXC 클리어 | ||
====아케이드==== | ====아케이드==== | ||
{{Youtube|xZWx7sTyYNo}} | {{Youtube|xZWx7sTyYNo}} | ||
<br />EXTREME EXC 클리어 | <br/>EXTREME EXC 클리어 | ||
유비트 시리즈의 해금 이벤트인 [[스미스 세미나]]를 통해 수록되었다. | 유비트 시리즈의 해금 이벤트인 [[스미스 세미나]]를 통해 수록되었다. | ||
290번째 줄: | 260번째 줄: | ||
====[[리플렉 비트 시리즈]]==== | ====[[리플렉 비트 시리즈]]==== | ||
{{Youtube|pscmG6-TveQ}} | {{Youtube|pscmG6-TveQ}} | ||
<br />[[리플렉 비트 그루빈]]에 수록되었다. | <br/>[[리플렉 비트 그루빈]]에 수록되었다. | ||
===[[maimai]]=== | ===[[maimai]]=== | ||
{{ | {{니코|sm22269398}} | ||
{{Youtube|R5XotGVNkmw}} | |||
<br/>[[maimai GreeN]]업데이트로 수록되었으며, 수록일은 {{날짜/출력|2013-07-11}}이다. | |||
| | |||
}} | |||
{{ | |||
| | |||
{{ | |||
| | |||
===[[사운드 볼텍스]]=== | ===[[사운드 볼텍스]]=== | ||
{{Youtube|Lgi80ek0-gk}} | {{Youtube|Lgi80ek0-gk}} | ||
<br />GRV 패턴을 PERFECT로 클리어한 영상이다. | <br/>GRV 패턴을 PERFECT로 클리어한 영상이다. | ||
II 05( | II 05({{날짜/출력|2013-08-02}}) 때 수록되었다. GRAVITY 패턴은 III 42({{날짜/출력|2015-12-04}}) 때 수록되었다. | ||
===[[태고의 달인]]=== | ===[[태고의 달인]]=== | ||
{{Youtube|A3cWc2VBWeU}} | {{Youtube|A3cWc2VBWeU}} | ||
<br />오니 전량 영상이다. | <br/>오니 전량 영상이다. | ||
[[신 태고의 달인]]에서 MOMOIRO 업데이트로 | [[신 태고의 달인]]에서 MOMOIRO 업데이트로 {{날짜/출력|2013-12-11}}에 수록. | ||
===[[팝픈 뮤직]]=== | ===[[팝픈 뮤직]]=== | ||
{{Youtube|Rq7XMDuPGpA}} | {{Youtube|Rq7XMDuPGpA}} | ||
<br />EX 패턴 영상이다. | <br/>EX 패턴 영상이다. | ||
===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== | ===[[프로젝트 미라이 시리즈]]=== | ||
{{Youtube|GHabqO0TQCk}} | {{Youtube|GHabqO0TQCk}} | ||
<br />[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]의 PV | <br/>[[하츠네 미쿠 Project mirai 2]]의 PV | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
391번째 줄: | 304번째 줄: | ||
===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | ===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | ||
{{Youtube|TFwnYKxNebc}} | {{Youtube|TFwnYKxNebc}} | ||
<br />[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- X]]에서 카오스 메들리 ~기가 메들리 리믹스~로 수록. 2분 40초부터 볼 것. 디바 시리즈에 원래 수록될 수 없는 GUMI와의 듀엣곡임에도 수록되었다. | <br/>[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- X]]에서 카오스 메들리 ~기가 메들리 리믹스~로 수록. 2분 40초부터 볼 것. 디바 시리즈에 원래 수록될 수 없는 GUMI와의 듀엣곡임에도 수록되었다. | ||
===[[뱅드림! 걸즈 밴드 파티!]]=== | ===[[뱅드림! 걸즈 밴드 파티!]]=== | ||
397번째 줄: | 310번째 줄: | ||
[[헬로, 해피 월드!]]가 커버하였다. '''하나~둘 팬클럽'''이라는 제목으로 번역되었다. | [[헬로, 해피 월드!]]가 커버하였다. '''하나~둘 팬클럽'''이라는 제목으로 번역되었다. | ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | ||
[[분류:GUMI의 참여곡]] | [[분류:GUMI의 참여곡]] | ||
404번째 줄: | 316번째 줄: | ||
[[분류:헬로, 해피 월드! 커버곡]] | [[분류:헬로, 해피 월드! 커버곡]] | ||
[[분류:2012년 음악]] | [[분류:2012년 음악]] | ||