편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
세츠나 트립({{ | 세츠나 트립({{llang|ja|セツナトリップ}})은 [[GUMI]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2012-5-3}}이다. 작곡가는 [[Last Note.]]이다. 일러스트는 논(のん)이 담당했다. | ||
{{날짜/출력|2012-8-12}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공하였으며, {{날짜/출력|2013-8-9}}에는 200만을, {{날짜/출력|2015-5-29}}에는 재생수 300만을 달성했다. | |||
'first trip', '세츠나 코드', 'VOCA NICO☆PARTY'에 수록되어 있다. | 'first trip', '세츠나 코드', 'VOCA NICO☆PARTY'에 수록되어 있다. | ||
==PV== | ==PV== | ||
{{니코|sm17720979}} | {{니코|sm17720979}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
{ | {| class="nowrap" style="width:100%;" | ||
|1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー? | |1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー? | ||
|완, 츠, 쥰비 오케-? | |완, 츠, 쥰비 오케-? | ||
|원, 투 준비 오케이? | |원, 투 준비 오케이? | ||
|- | |||
|3(スリーー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして | |3(スリーー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして | ||
|스리 포데 켓토바시테 | |스리 포데 켓토바시테 | ||
|쓰리 포 라며 뻥 차버려도 | |쓰리 포 라며 뻥 차버려도 | ||
|- | |||
|全部さ フイにしちゃったっていいじゃん? | |全部さ フイにしちゃったっていいじゃん? | ||
|젠부사 후이니시챳탓테이이쟝? | |젠부사 후이니시챳탓테이이쟝? | ||
|전부다 무의식중에였다고 해버리면 되잖아? | |전부다 무의식중에였다고 해버리면 되잖아? | ||
|- | |||
|どうせ何が変わるわけじゃあるまいし | |どうせ何が変わるわけじゃあるまいし | ||
|도우세 나니카 카와루 와케쟈 아루마이시 | |도우세 나니카 카와루 와케쟈 아루마이시 | ||
|어차피 뭔가 변하는 것도 아니고 | |어차피 뭔가 변하는 것도 아니고 | ||
|- | |||
|邁進(まいしん)! 発射オーライ、未来! | |邁進(まいしん)! 発射オーライ、未来! | ||
|마이신! 핫샤 오-라이 미라이! | |마이신! 핫샤 오-라이 미라이! | ||
|매진! 발사 All Right, 미래! | |매진! 발사 All Right, 미래! | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|Yeah! ステップあやふや どうしてルルリララ | |Yeah! ステップあやふや どうしてルルリララ | ||
|Yeah! 스텝푸아야후야 도우시테루루리라라 | |Yeah! 스텝푸아야후야 도우시테루루리라라 | ||
|Yeah! 스텝은 안절부절, 어째선지 루루리라라 | |Yeah! 스텝은 안절부절, 어째선지 루루리라라 | ||
|- | |||
|迷っていたってさ、しょーがないじゃん? | |迷っていたってさ、しょーがないじゃん? | ||
|마욧테이탓테사 쇼가나이쟝? | |마욧테이탓테사 쇼가나이쟝? | ||
|해메고 있어선 어쩔 수 없잖아? | |해메고 있어선 어쩔 수 없잖아? | ||
|- | |||
|やめて あえて 攻めて 確かめて | |やめて あえて 攻めて 確かめて | ||
|야메테 아에테 세메테 타시카메테 | |야메테 아에테 세메테 타시카메테 | ||
|그만 둬 일부러 공격해서 확인했는데 | |그만 둬 일부러 공격해서 확인했는데 | ||
|- | |||
|酩酊(めいてい)まるで足りないや | |酩酊(めいてい)まるで足りないや | ||
|메이테이 마루데 타리나이야 | |메이테이 마루데 타리나이야 | ||
|만취 말 그대로 부족하단 말야 | |만취 말 그대로 부족하단 말야 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|弾け出すフレーズ解き放って | |弾け出すフレーズ解き放って | ||
|하지케다스 후레-즈 토키하낫테 | |하지케다스 후레-즈 토키하낫테 | ||
|튀어 나오는 Phrase 해방해선 | |튀어 나오는 Phrase 해방해선 | ||
|- | |||
|ほらほら楽しいことしたもん勝ち! | |ほらほら楽しいことしたもん勝ち! | ||
|호라호라 타노시이코토 시타몽카치! | |호라호라 타노시이코토 시타몽카치! | ||
|자자, 즐거운 걸 하는 것이 이기는거야! | |자자, 즐거운 걸 하는 것이 이기는거야! | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|探しにいくんだ セツナトリップ | |探しにいくんだ セツナトリップ | ||
|사가시니이쿤다 세츠나토립푸 | |사가시니이쿤다 세츠나토립푸 | ||
|찾으러 가는 거야 순간 여행 | |찾으러 가는 거야 순간 여행 | ||
|- | |||
|飛べない わけない まだ内緒のハートに Dive! | |飛べない わけない まだ内緒のハートに Dive! | ||
|토베나이 와케나이 마다나이쇼노 하토니 다이브! | |토베나이 와케나이 마다나이쇼노 하토니 다이브! | ||
|날지 못할 리 없어 아직 비밀인 하트에 Dive! | |날지 못할 리 없어 아직 비밀인 하트에 Dive! | ||
|- | |||
|脇目も振らず 出たとこ勝負! | |脇目も振らず 出たとこ勝負! | ||
|와키메모 후라즈 데타토코 쇼부! | |와키메모 후라즈 데타토코 쇼부! | ||
|한눈 팔지 말고 나왔을 때 승부! | |한눈 팔지 말고 나왔을 때 승부! | ||
|- | |||
|手痛い 停滞 撤退はしない | |手痛い 停滞 撤退はしない | ||
|테이타이 테이타이 텟타이와 시나이 | |테이타이 테이타이 텟타이와 시나이 | ||
|심한 정체 철회는 하지 않아 | |심한 정체 철회는 하지 않아 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|生き急げ 全開少女 | |生き急げ 全開少女 | ||
|이키이소게 젠카이쇼죠 | |이키이소게 젠카이쇼죠 | ||
|바쁘게 사는 전개소녀 | |바쁘게 사는 전개소녀 | ||
|- | |||
|寝ても 覚めても その刹那 飼い馴らせ | |寝ても 覚めても その刹那 飼い馴らせ | ||
|네테모 사메테모 소노세츠나 카이나라세 | |네테모 사메테모 소노세츠나 카이나라세 | ||
|자도 깨도 그 순간에 길들여지는 | |자도 깨도 그 순간에 길들여지는 | ||
|- | |||
|そろそろどうも 限界症状 | |そろそろどうも 限界症状 | ||
|소로소로 도모 겐카이쇼죠 | |소로소로 도모 겐카이쇼죠 | ||
|슬슬 어때 한계증상 | |슬슬 어때 한계증상 | ||
|- | |||
|即効性の Trip に夢中 | |即効性の Trip に夢中 | ||
|솟코세이노 토립푸니 무츄우 | |솟코세이노 토립푸니 무츄우 | ||
|즉효성의 Trip에 몰두 | |즉효성의 Trip에 몰두 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|フワフワリ まだちょっと フラフラリ もうちょっと | |<span style="letter-spacing: -1px">フワフワリ まだちょっと フラフラリ もうちょっと</span> | ||
|후와후와리 마다춋토 후라후라리 모 춋토 | |후와후와리 마다춋토 후라후라리 모 춋토 | ||
|둥실 둥실 아직 좀 더 흔들흔들 조금만 더 | |둥실 둥실 아직 좀 더 흔들흔들 조금만 더 | ||
|- | |||
|甘えてあらあら やっちゃったベイベー | |甘えてあらあら やっちゃったベイベー | ||
|아마에테 아라아라 얏챳타베이베 | |아마에테 아라아라 얏챳타베이베 | ||
|응석부리고 어라어라 저질렀네 베이비 | |응석부리고 어라어라 저질렀네 베이비 | ||
|- | |||
|きっと発展性も何もあるまいに | |きっと発展性も何もあるまいに | ||
|킷토 핫텐세이모 나니모 아루마이니 | |킷토 핫텐세이모 나니모 아루마이니 | ||
|분명 발전성도 뭣도 없을 | |분명 발전성도 뭣도 없을 | ||
|- | |||
|毎日!懲りないなぁ…… | |毎日!懲りないなぁ…… | ||
|마이니치! 코리나이나…… | |마이니치! 코리나이나…… | ||
|매일! 질리지 않아…… | |매일! 질리지 않아…… | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|早送りのように過ぎゆく日々 | |早送りのように過ぎゆく日々 | ||
|하야오쿠리노 요니 스기유쿠히비 | |하야오쿠리노 요니 스기유쿠히비 | ||
|빨리 감기 하는 듯이 지나가는 날들 | |빨리 감기 하는 듯이 지나가는 날들 | ||
|- | |||
|まだまだあーやってこーやって 溺れたいんだ | |まだまだあーやってこーやって 溺れたいんだ | ||
|마다마다 아-얏테 코-얏테 오보레타인다 | |마다마다 아-얏테 코-얏테 오보레타인다 | ||
|아직아직 이렇게 저렇게 빠져있고 싶어 | |아직아직 이렇게 저렇게 빠져있고 싶어 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|如何せん 不完全 トリップガール | |如何せん 不完全 トリップガール | ||
|이칸센 후칸젠 토립푸가루 | |이칸센 후칸젠 토립푸가루 | ||
|적당히 불안전 Trip Girl | |적당히 불안전 Trip Girl | ||
|- | |||
|<span style="letter-spacing: -1px">代わる 代わる がなりたてる 現実(Real)を BANG!</span> | |||
|代わる 代わる がなりたてる 現実(Real)を BANG! | |||
|카와루 카와루 가나리타테루 리아루오 방! | |카와루 카와루 가나리타테루 리아루오 방! | ||
|바뀔거라고 바뀔거라 소리지는 현실(Real)을 Bang! | |바뀔거라고 바뀔거라 소리지는 현실(Real)을 Bang! | ||
|- | |||
|抗え きっと トリックがある | |抗え きっと トリックがある | ||
|아라가에 킷토 토릭쿠가아루 | |아라가에 킷토 토릭쿠가아루 | ||
|싸워 분명히 트릭이 있을거야 | |싸워 분명히 트릭이 있을거야 | ||
|- | |||
|迷路 音色 夜色に紛れて | |迷路 音色 夜色に紛れて | ||
|메이로 네이로 야이로니 마기레테 | |메이로 네이로 야이로니 마기레테 | ||
|미로 음색 야경에 섞여서 | |미로 음색 야경에 섞여서 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|うら若き 明日ある少女 | |うら若き 明日ある少女 | ||
|우라와카키 아스아루쇼죠 | |우라와카키 아스아루쇼죠 | ||
|아직은 젊은 내일이 있는 소녀 | |아직은 젊은 내일이 있는 소녀 | ||
|- | |||
|寝たふり Free 耳を塞ぐ 「あー、聞こえなぁーい!」 | |寝たふり Free 耳を塞ぐ 「あー、聞こえなぁーい!」 | ||
|네타후리 후리 미미오후사구 「아 키코에나-이!」 | |네타후리 후리 미미오후사구 「아 키코에나-이!」 | ||
|자는 척 Free 귀를 막고 「아-! 안 들려-!」 | |자는 척 Free 귀를 막고 「아-! 안 들려-!」 | ||
|- | |||
|甘美なバンビーナ 夢見る少女 | |甘美なバンビーナ 夢見る少女 | ||
|칸비나 반비나 유메미루 쇼죠 | |칸비나 반비나 유메미루 쇼죠 | ||
|감미로운 밤비나 꿈꾸는 소녀 | |감미로운 밤비나 꿈꾸는 소녀 | ||
|- | |||
|そこに永遠があると信じて | |そこに永遠があると信じて | ||
|소코니 에이엔가 아루토 신지테 | |소코니 에이엔가 아루토 신지테 | ||
|그곳에 영원이 있다고 믿으며 | |그곳에 영원이 있다고 믿으며 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|頑張るだけ損じゃん なんとなく察しちゃうじゃん | |頑張るだけ損じゃん なんとなく察しちゃうじゃん | ||
|간바루다케손쟝 난토나쿠 삿시챠우쟝 | |간바루다케손쟝 난토나쿠 삿시챠우쟝 | ||
|노력한 만큼 손해야 왠지 짐작되어 버려서 | |노력한 만큼 손해야 왠지 짐작되어 버려서 | ||
|- | |||
|生まれた時にさ、配られていた手札が | |生まれた時にさ、配られていた手札が | ||
|우마레타토키니사 쿠바라레테이타 테후다가 | |우마레타토키니사 쿠바라레테이타 테후다가 | ||
|태어났을 때 부터 주어졌었던 패가 | |태어났을 때 부터 주어졌었던 패가 | ||
|- | |||
|弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって | |弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって | ||
|요와캇타라오와리닷테 사키난테 시레데룻테 | |요와캇타라오와리닷테 사키난테 시레데룻테 | ||
|약하면 끝이라고 앞일따윈 알려져 있다고 | |약하면 끝이라고 앞일따윈 알려져 있다고 | ||
|- | |||
|覆(くつがえ)せやしないって! | |覆(くつがえ)せやしないって! | ||
|쿠츠가에세야 시나잇테! | |쿠츠가에세야 시나잇테! | ||
|뒤집기따윈 안 한다고! | |뒤집기따윈 안 한다고! | ||
|- | |||
|「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」 | |「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」 | ||
|「아-! 모옷-! 기탓-!!」 | |「아-! 모옷-! 기탓-!!」 | ||
|「아-! 좀-! 기타-!!」 | |「아-! 좀-! 기타-!!」 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|……わかっているんだ 言い訳だって | |……わかっているんだ 言い訳だって | ||
|……와캇테이룬다 이이와케닷테 | |……와캇테이룬다 이이와케닷테 | ||
|……변명이란 것은 알고 있어. | |……변명이란 것은 알고 있어. | ||
|- | |||
|手札なんて自分次第なんだ、って | |手札なんて自分次第なんだ、って | ||
|테후다난테 지분시타이난닷테 | |테후다난테 지분시타이난닷테 | ||
|패따위는 자기 하기 나름이라고 | |패따위는 자기 하기 나름이라고 | ||
|- | |||
|いつまでユメに逃げてるんでしょ? | |いつまでユメに逃げてるんでしょ? | ||
|이츠마데 유메니 니게테룬데쇼? | |이츠마데 유메니 니게테룬데쇼? | ||
|언제까지 꿈에서 도망칠 생각이야? | |언제까지 꿈에서 도망칠 생각이야? | ||
|- | |||
|そろそろおはようの時間だろう? | |そろそろおはようの時間だろう? | ||
|소로소로 오하요노 지칸다로? | |소로소로 오하요노 지칸다로? | ||
|슬슬 일어날 시간이잖아? | |슬슬 일어날 시간이잖아? | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|目を覚ませ セツナトリップ | |目を覚ませ セツナトリップ | ||
|메오사마세 세츠나토립푸 | |메오사마세 세츠나토립푸 | ||
|눈을 떠 순간 여행 | |눈을 떠 순간 여행 | ||
|- | |||
|<span style="letter-spacing: -1px">飛べない わけない 今眩しい 現実(Real)に Dive!</span> | |||
|飛べない わけない 今眩しい 現実(Real)に Dive! | |||
|토베나이 와케나 이마 마부시이 리아루니 다이브! | |토베나이 와케나 이마 마부시이 리아루니 다이브! | ||
|날 수 없을리 없어 지금 눈부신 현실(Real)에 Dive! | |날 수 없을리 없어 지금 눈부신 현실(Real)에 Dive! | ||
|- | |||
|脇目も振らず 逃げずに勝負! | |脇目も振らず 逃げずに勝負! | ||
|와키메모 후라즈 니게즈니 쇼부! | |와키메모 후라즈 니게즈니 쇼부! | ||
|한눈팔지 않고 도망치지 않고 승부! | |한눈팔지 않고 도망치지 않고 승부! | ||
|- | |||
|絶対 命題 撤退はしない | |絶対 命題 撤退はしない | ||
|젯타이 메이다이 텟타이와 시나이 | |젯타이 메이다이 텟타이와 시나이 | ||
|절대 명제 철회는 하지 않아 | |절대 명제 철회는 하지 않아 | ||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|覚悟決めて負けず生きるから!! | |覚悟決めて負けず生きるから!! | ||
|카쿠고키메테 마케즈이키루카라! ! | |카쿠고키메테 마케즈이키루카라! ! | ||
|각오하고 지지 않도록 살테니까!! | |각오하고 지지 않도록 살테니까!! | ||
} | |} | ||
==2차 창작== | ==2차 창작== | ||
===우타이테 불러보았다=== | ===우타이테 불러보았다=== | ||
266번째 줄: | 226번째 줄: | ||
{{니코|sm17731789}} | {{니코|sm17731789}} | ||
{{날짜/출력|2014-9-14}}에 재생수 100만을 달성했다. | |||
====[[Gero]]==== | ====[[Gero]]==== | ||
{{니코|sm18496337}} | {{니코|sm18496337}} | ||
====[[사족 (우타이테)|사족]]==== | ====[[사족 (우타이테)|사족]]==== | ||
{{니코|sm17827165}} | {{니코|sm17827165}} | ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | ||