경고 : 최신판이 아닙니다. 이 문서의 오래된 판을 편집하고 있습니다. 이것을 저장하면, 이 판 이후로 바뀐 모든 편집이 사라집니다. 로그인하고 있지 않습니다. 편집하면 당신의 IP 주소가 공개적으로 기록됩니다. 계정을 만들고 로그인하면 편집 시 사용자 이름만 보이며, 위키 이용에 여러 가지 편의가 주어집니다.스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지 마세요!{{포크2:참조|스즈미야 하루히 시리즈/디스코그라피|원작 스즈미야 하루히 시리즈의 음반}} {{포크2:안내|다음은 작품 <[[나가토 유키쨩의 소실]]>과 관련된 음반 목록입니다.}} == 싱글 == === 내려내려 미래 === {{포크2:정보상자/음반 |구분 = 싱글 |넘버링 = |명의 = 키타고 문예부 여자 모임 |제목 = 내려내려 미래 |제목/일어 = フレ降レミライ |제목/영어 = |장르 = 애니송, 캐릭터송 |발매일/년 = 2015 |발매일/월 = 4 |발매일/일 = 29 |관련작품 = TV 애니메이션 <[[나가토 유키쨩의 소실#애니메이션|나가토 유키쨩의 소실]]> |길이 = 14분 5초 (아티스트반), 19분 46초 (애니반) |제작 = |레이블 = 란티스 |규격번호 = LACM-14392 |노래 = [[나가토 유키]] (CV. [[치하라 미노리]]), 아사쿠라 료코 (CV. [[쿠와타니 나츠코]]), 아사히나 미쿠루 (CV. [[고토 유코]]), 츠루야 선배 (CV. [[마츠오카 유키]]), [[스즈미야 하루히]] (CV. [[히라노 아야]]) |작사 = 하타 아키 |작곡 = 사사쿠라 유고, 와타나베 카즈노리 |사진의 매수 = 1 }} TV 애니메이션 <나가토 유키쨩의 소실> 오프닝 테마 싱글. 본 싱글에 수록된 '내려내려 미래'는 2006년에 방영된 TV 애니메이션 <[[스즈미야 하루히의 우울]]> 엔딩 테마 ''''맑게맑게 유쾌하게''''의 셀프 패러디곡이기도 하다. === 고마워, 정말 좋아해 === {{포크2:정보상자/음반 |구분 = 싱글 |넘버링 = |명의 = 치하라 미노리 |제목 = 고마워, 정말 좋아해 |제목/일어 = ありがとう、だいすき |제목/영어 = |장르 = J-POP, 애니송 |발매일/년 = 2015 |발매일/월 = 6 |발매일/일 = 24 |관련작품 = TV 애니메이션 <[[나가토 유키쨩의 소실#애니메이션|나가토 유키쨩의 소실]]> |길이 = 17분 13초 |제작 = |레이블 = 란티스 |규격번호 = LACM-14356 (아티스트반), LACM-14357 (애니반) |노래 = [[치하라 미노리]] |작사 = 하타 아키 |작곡 = rino |사진의 매수 = 2 }} [[치하라 미노리]]의 22번째 싱글이자 TV 애니메이션 <나가토 유키쨩의 소실> 엔딩 테마 싱글. == 캐릭터송 == '''TV 애니 <나가토 유키쨩의 소실> Characer Song Series ”in Love”'''의 제목으로 2015년 5월부터 7월까지 총 5장 발매된 캐릭터송 시리즈. 테마는 '연애'이며 극중의 인물 각각의 연애에 대한 모습을 캐릭터송으로서 묘사하고 있다. === case.1 Nagato Yuki === === case.2 Asakura Ryoko === === case.3 Asahina Mikuru === === case.4 Tsuruya San === {{포크2:정보상자/음반 |구분 = 캐릭터송 |넘버링 = 4 |소속 = |제목 = TV 애니 <나가토 유키쨩의 소실> Characer Song Series "in Love" case.4 츠루야 씨 |제목/일어 = TVアニメ 長門有希ちゃんの消失 Character Song Series "in Love" case.4 |제목/영어 = TV animation the disappearance of Nagato Yuki chan Character Song Series "in Love" case.4 |장르 = 캐릭터송 |발매일/년 = 2015 |발매일/월 = 7 |발매일/일 = 24 |관련작품 = TV 애니메이션 <[[나가토 유키쨩의 소실]]> |길이 = 19분 42초 |제작 = |레이블 = 란티스 (반다이 비주얼 배포) |규격번호 = LACM-14354 |노래 = [[츠루야 씨]] (CV. [[마츠오카 유키]]) |작사 = 하타 아키 |작곡 = 카와타 타카히로, 야마모토 유스케, 사사쿠라 유고 |사진의 매수 = 1 }} 2015년 7월 24일에 발매된 나가토 유키쨩의 소실의 4번째 캐릭터송 앨범. 츠루야 씨의 캐릭터송으로 마츠오카 유키가 성우를 맡았다. # '''사랑의 문지기 EXTRA''' {{포크2:원|愛の門番EXTRA}} [4:12] #* 작사 : 하타 아키 / 작곡, 편곡: 카와타 타카히로 # '''복이 오는 바람이 부네''' {{포크2:원|福が来たりて風が吹く}} [4:50] #* 작사 : 하타 아키 / 작곡, 편곡 : 야마모토 유스케 # '''내려내려 미래 (츠루야 씨 ver.)''' {{포크2:원|フレ降レミライ (涼宮ハルヒver.)}} [3:57] #* 작사 : 하타 아키 / 작곡: 사사쿠라 유고 / 편곡 : 와타나베 카즈노리 # 사랑의 문지기 EXTRA (off vocal) {{포크2:원|愛の門番EXTRA (off vocal)}} [4:11] # 복이 오는 바람이 부네 (off vocal) {{포크2:원|福が来たりて風が吹く (off vocal)}} [4:49]<ref>vgmdb TV 아니메 나가토 유키쨩의 소실 캐릭터 송 시리즈 "in Love" case.4 항목 http://vgmdb.com/album/51554</ref> ==== 가사 ==== {{숨김 |''''사랑의 문지기 EXTRA' 일본어·로마자·한국어 가사''' |よっし、勇気と暴挙を取り違えた少年達よ…<br> 요시, 요키토 효우키오토리치가에타 쇼넨타치요…<br> 좋아, 용기와 폭동을 혼동했던 소년들이여…<br> や~もう~バイバイバイバイバイバイ!<br> 야~모우~바이바이바이바이바이바이!<br> 자~이젠~바이바이바이바이바이바이!<br> (さあ門番だ! さあバイバイ!)<br> (사아 몬반다! 사아 바이바이!)<br> (자아 문지기다! 자아 바이바이!)<br> 待った待った 止まるがいいっさ<br> 맛타 맛타 토마루가 이잇사<br> 잠깐 잠깐 멈추는게 좋사<br> 会いたい? だがへらへら<br> 아이타이? 다가 헤라헤라<br> 만나고 싶니? 허나 해롱해롱<br> ノーサンキュー(さあ門番だ!)<br> 노 상큐~ (사아 몬반다!)<br> NO THANK YOU (자아 문지기다!)<br> だってだって 最高級っさ<br> 닷테 닷테 사이코우큐사<br> 왜냐면 왜냐면 최고급이사<br> 例えるならこの世のビーナス(さあ綺麗綺麗!)<br> 타토에루나라 코노 요노 비나스(사아 키라키라)<br> 예를 들자면은 이 세상의 비너스 (자아 반짝반짝!)<br> 愛の門番と呼んどくれ<br> 아이노 몬반토 욘도쿠레<br> 사랑의 문지기라 불러주렴<br> 邪魔するよ 審査するよ<br> 쟈마스루요 신사스루요<br> 방해 할거야 심사할거야<br> そうさ大事な我が姫にゃ<br> 소우사 다이지나 와가 히메냐<br> 그래 소중한 이몸의 공주야<br> 簡単に会えないはずっさ<br> 칸탄니 아에나이 하즈사<br> 간단히 만나지 못할 꺼야<br> もっと強くて大きな愛で守るヤツが<br> 못토 츠요쿠테 오오키나 아이데 마모루 야츠가<br> 좀 더 강하고 커다란 사랑으로 지킬 녀석이<br> 現れたら考えよう<br> 아라와레타라 칸가에요우<br> 나타나고나서 생각해보자<br> それまでは無駄に近づけたくない<br> 소레마데 무다니 치카즈케타쿠나이<br> 그때까지 쓸데없이 다가오게 하고싶지 않아<br> バイバイバイバイ お呼びじゃないよ<br> 바이바이바이바이 오요비쟈 나이요<br> 바이바이바이바이 부른적 없다고<br> 今日も平和に日が暮れたら<br> 쿄우모 헤이와니 히가 쿠레타라<br> 오늘도 평화롭게 해가 지면은<br> 手つないで帰りましょ いえっさー!<br> 테츠나이데 카에리마쇼 예사-!<br> 손을 잡고서 돌아가자 YES SIR-!<br> (さあ門番だ! さあバイバイ!)<br> (사아 몬반다! 사아 바이바이!)<br> (자아 문지기다! 자아 바이바이!)<br> 待った待った 見せるがいいっさ<br> 맛타 맛타 미세루가 이잇사<br> 잠깐 잠깐 보여주는게 좋사<br> 検問! ほら通行証カモーン(さあ門番だ!)<br> 켄문! 호라 츠우코우쇼우 카몬(さあ門番だ!)<br> 검문! 이봐 통행증 COME ON (사아 몬반다!)<br> ほんとほんと 愛で愛でちゃんっさ<br> 혼토 혼토 메데메데 챤사<br> 정말 정말 너무 귀여운 애사<br> 生まれたて子鹿のバンビ(さあ愛で愛で!)<br> 우마레타테 코우지카노 밤비 (사아 메데메데!)<br> 갓 태어난 아기 사슴 밤비 (자아 귀엽귀엽!)<br> 愛の門番はいそがしい<br> 아이노 몬반와 이소가시이<br> 사랑의 문지기는 엄청 바뻐<br> 邪魔すれど 審査すれど<br> 자마스레도 신사스레도<br> 방해하지만 심사하지만<br> こんな大事な我が姫は<br> 콘나 다이지나 와가 히메와<br> 이렇게 소중한 이몸의 공주는<br> ぼんやり茶飲んでるっさ<br> 본야리 오챠논데룻사<br> 멍하니 차를 마시고있사<br> きっと恋の芽がいつかは花開くだろうね<br> 킷토 코이노 메가 이츠카와 하나히라쿠다로우네<br> 분명 연애의 싹이 언젠가는 꽃피는 때가 오는거겠지<br> でもまだずっとずっと先だ<br> 데모 마다 즛토 즛토 사키다<br> 허나 아직 한참 한참 뒷일이야<br> それまでは無駄に傷つけたくない<br> 소레마데와 무다니 키즈츠케타쿠나이<br> 그때까지는 쓸데없이 상처주고 싶지않아<br> バイバイバイバイ 一昨日おいで<br> 바이바이바이바이 오토토이 오이데<br> 바이바이바이바이 다시는 오지마렴<br> 明日誰かを好きになるかも<br> 아시타 다레카오 스키니 나루카모<br> 내일은 누군가를 좋아하게 될지도<br> なんてそりゃ1%…以下!?<br> 난테 소랴 1%…이카!?<br> 랄까 그건 1%…이하!?<br> すこしも油断できないにょろ~!<br> 스코시모 유단데키나이 뇨로~!<br> 요만큼도 방심할 수 없어 뇨로~!<br> 恋も愛も少年達にはまだ早い!<br> 아이모 코이모 쇼넨타치니와 마다 하야이!<br> 사랑도 연애도 소년들에게는 아직 일러!<br> や~もう~バイバイバイバイバイバイ!<br> 야~모우~바이바이바이바이바이바이!<br> 자~이젠~바이바이바이바이바이바이!<br> 愛の門番と呼んどくれ<br> 아이노 몬반토 욘도쿠레<br> 사랑의 문지기라 불러주렴<br> 邪魔するよ 審査するよ<br> 쟈마스루요 신사스루요<br> 방해 할거야 심사할거야<br> そうさ大事な我が姫と<br> 소우사 다이지나 와가 히메토<br> 그래 소중한 이몸의 공주와<br> 簡単に会えないはずっさ<br> 칸탄니 아에나이 하즈사<br> 간단히 만나지 못할 꺼야<br> おーいえー!<br> 오-예-!<br> OH YEAH-!<br> もっと強くて大きな愛で守るヤツが<br> 못토 츠요쿠테 오오키나 아이데 마모루 야츠가<br> 좀 더 강하고 커다란 사랑으로 지킬 녀석이<br> 現れたら考えよう<br> 아라와레타라 칸가에요우<br> 나타나고나서 생각해보자<br> それまでは無駄に近づけたくない<br> 소레마데 무다니 치카즈케타쿠나이<br> 그때까지 쓸데없이 다가오게 하고싶지 않아<br> バイバイバイバイ お呼びじゃないよ<br> 바이바이바이바이 오요비쟈 나이요<br> 바이바이바이바이 부른적 없다고<br> 今日も平和に日が暮れたら<br> 쿄우모 헤이와니 히가 쿠레타라<br> 오늘도 평화롭게 해가 지면은<br> 手つないで帰りましょ<br> 테츠나이데 카에리마쇼<br> 손을 잡고서 돌아가자<br> 明日誰かを好きになるかも<br> 아시타 다레카오 스키니 나루카모<br> 내일은 누군가를 좋아하게 될지도<br> 愛の門番EXTRA いえっさー!<br> 아이노 몬반 EXTRA 예사-!<br> 사랑의 문지기 EXTRA YES SIR-<br>! (さあ門番だ! さあバイバイ!)<br> (사아 몬반다! 사아 바이바이!)<br> (자아 문지기다! 자아 바이바이!)<ref>가사 출처 http://blog.naver.com/cca1408/220406716972</ref> }} {{숨김 |''''복이 오는 바람이 부네' 일본어·로마자·한국어 가사''' |やー!<br> 야-!<br> やりたいことがあるなら<br> 야리타이 코토가 아루나라<br> 하고싶은 일들이 있다면은<br> パッパパヤパヤ おいでよ<br> 팟파 파야파야 오이데요<br> 팟파 파야파야 이리와봐<br> 協力してもいいのさ<br> 쿄료쿠시테모이이노사<br> 협력해줘도 괜찮사<br> どれどれユカイはじめたい パパヤ?<br> 도레도레 유카이 하지메타이 파파야?<br> 얼마나 유쾌해 시작하고파 파파야?<br> 心のハネは非売品<br> 코코로노 하네와 비바이힌<br> 마음 속의 날개는 비매품<br> パッパパヤパヤ おいでよ<br> 팟파 파야파야 오이데요<br> 팟파 파야파야 이리와봐<br> みんなが笑う門には福がひょいっと来る<br> 민나가 와라우 카도니와 후쿠가 효잇토 쿠루<br> 모두가 웃는 장소에는 복이 가볍게 온사<br> めいっぱい騒いじゃえ<br> 메잇파이 사와이쟈에<br> 있는 힘껏 떠들어보자<br> いえ~い! 誰でもいいっさ 大きな声だして<br> 이에~이! 다레데모 이잇사 오오키나 코에다시테<br> 이에~이! 누구라도 좋사 커다란 목소릴 내봐<br> 急に急にとまれないエンジンだっけ?<br> 큐우니 큐우니 토마레나이 엔지 닷케?<br> 갑자기 갑자기 멈추진 않는 엔진이였나?<br> そのままゴーゴー!<br> 소노 마마 고-고!<br> 그대로 GO- GO- !<br> ここは ここは出会いのなかの<br> 코코와 코코와 데아이노 나카노<br> 여기는 여기는 만남들의 안중에<br> 通過点かもしれないけれど<br> 코우사텐카모시레나이케레도<br> 교차점일지도 모르겠지만<br> 会えて 会えて 本当よかったから<br> 아에테 아에테 혼토 욧캇타카라<br> 만나서 만나서 정말 다행이니깐<br> まだもっとさ 一緒にいたいね<br> 마다 못토사 잇쇼니 이타이네<br> 아직 조금 더 같이 있고싶네<br> 一緒にいたいね もっともっと遊ぼう<br> 잇쇼니 이타이네 못토 못토 아소보우<br> 같이 있고싶네 좀 더 좀 더 놀아보자<br> 行きたいとこへの切符<br> 이키타이 토코에노 킷푸<br> 가고싶은 곳으로의 티켓<br> パッパパヤパヤ あげるよ<br> 팟파 파야파야 아게루요<br> 팟파 파야파야 네게 줄게<br> 嫌でも同行するさ<br> 이야데모 도코우스루사<br> 싫다해도 동행할꺼사<br> わくわくミライのぞきたい パパヤ!<br> 와쿠와쿠 미라이 노조키타이 파파야!<br> 두근 두근 미래를 엿보고싶어 파파야!<br> 元気のタネは試供品<br> 겐키노 타네와 시쿄우힌<br> 기운의 씨앗은 시제품<br> パッパパヤパヤ あげるよ<br> 팟파 파야파야 아게루요<br> 팟파 파야파야 네게 줄게<br> 明日は明日の風が吹きまくって<br> 아시타와 아시타노 카제가 후키마쿳테<br> 내일은 내일의 바람이 마구 불어서<br> びゅうっと涙かわいちゃえ<br> 뷰웃토 나미다 카와이챠에<br> 후우하고 눈물을 말려버려<br> いえ~い! 嘘でもいいっさ 大きな夢になれ<br> 이에~이! 우소데모 이잇사 오오키나 유메니나레<br> 이에~이! 뻥이라도 좋사 커다란 꿈을 꿔봐<br> いつかいつか真になるかもよ?<br> 이츠카 이츠카 마코토니 나루카모요?<br> 언젠가 언젠가 현실이 될지몰라?<br> むちゃぶりゴーゴー!<br> 무챠부리 고- 고-!<br> 무리해서 GO- GO-!<br> 笑おう 笑おう笑う門から<br> 와라오우 와라오우 와라오 카도니와<br> 웃자 웃자 웃는 장소에는<br> みんなそれぞれの幸せへと<br> 민나 소레조레노 시아와세토<br> 모두 나름대로의 행복함과<br> なにが なにが 待ってるのかなんて<br> 나니가 나니가 맛테루노카난테<br> 무엇이 무엇이 기다리고 있는지는<br> わからんけど 一緒にいたいね<br> 와카란케도 잇쇼이 이타이네<br> 모르겠지만 같이 있고싶네<br> 一緒にいたいね ずっとずっと遊ぼう<br> 잇쇼니 이타이네 즛토 즛토 아소보우<br> 같이 있고싶네 계속 계속 놀아보자<br> ここは ここは出会いのなかの<br> 코코와 코코와 데아이노 나카노<br> 여기는 여기는 만남들의 안중에<br> 通過点かもしれないけれど<br> 코우사텐카모시레나이케레도<br> 교차점일지도 모르겠지만<br> 会えて 会えて 本当よかったから<br> 아에테 아에테 혼토 욧캇타카라<br> 만나서 만나서 정말 다행이니깐<br> まだもっとさ 一緒にいたいね<br> 마다 못토사 잇쇼니 이타이네<br> 아직 조금 더 같이 있고싶네<br> 笑おう 笑おう笑う門から<br> 와라오우 와라오우 와라오 카도니와<br> 웃자 웃자 웃는 장소에는<br> みんなそれぞれの幸せへと<br> 민나 소레조레노 시아와세토<br> 모두 나름대로의 행복함과<br> なにが なにが 待ってるのかなんて<br> 나니가 나니가 맛테루노카난테<br> 무엇이 무엇이 기다리고 있는지는<br> わからんけど 一緒にいたいね<br> 와카란케도 잇쇼이 이타이네<br> 모르겠지만 같이 있고싶네<br> 一緒にいたいね ずっとずっと遊ぼう<br> 잇쇼니 이타이네 즛토 즛토 아소보우<br> 같이 있고싶네 계속 계속 놀아보자<br> 一緒にいたいね もっともっと遊ぼう<br> 잇쇼니 이타이네 못토 못토 아소보우<br> 같이 있고싶네 좀 더 좀 더 놀아보자<ref>가사 출처 http://blog.naver.com/cca1408/220408995927</ref> }} {{숨김 |''''내려내려 미래 (츠루야 씨 ver.)' 일본어·로마자·한국어 가사''' |ナゾナゾみたいな<br> 나조나조 미타이나<br> 수수께끼 같은<br> 恋してみるかい?<br> 코이시테 미루카이?<br> 사랑을 해볼래?<br> 星が囁く<br> 호시가 사사야쿠<br> 별들이 속삭이네<br> 怖いけど…ありかな!<br> 코와이케도…아리카나!<br> 무섭지만은… 괜찮을까나!<br> なんとなく生きてる<br> 난토나쿠 이키테루<br> 어찌저찌 살고있어<br> なんてつまらない<br> 난테 츠마라나이<br> 라니! 재미없어<br> 本当は何かを<br> 혼토와 나니카오<br> 사실은 무언가를<br> 変えてみたいのです<br> 카에테미타이노데스<br> 바꾸어 보고 싶답니다<br> きっかけが欲しいから<br> 킷카케가 호시이카라<br> 계기가 원하니깐<br> 飛んで飛んでBoooon!!<br> 톤데톤데 Boooon!!<br> 뛰어서 뛰어서 Boooon!!<br> 思い出が騒いでる<br> 오모이데가 사와이데루<br> 마음들이 설레고있어<br> 私…あなたを<br> 와타시…아나타오<br> 나 말야…너를<br> 知ってるみたい!?<br> 싯테루 미타이!?<br> 아는 것만 같아!?<br> 晴れても雨でも雪の日でも<br> 하레테모 아메데모 유키노 히데모<br> 맑을 때도 비올 때도 눈내린 날도<br> 会いに会いに行っちゃいたい<br> 아이니 아이니 잇챠이타이<br> 만나러 만나러 가고파<br> ムカシ→ミライ<br> 무카시→미라이<br> 예전이→미래야<br> アシタ→ミライ<br> 아시타→미라이<br> 내일이→미래야<br> そうだね<br> 소우다네<br> 그렇지<br> 時はNonstop<br> 도키와 Nonstop<br> 시간은 Nonstop<br> ちょっと前に悩んでたこと<br> 촛토마에니 나얀데타 코토<br> 방금 전까지 고민했던 것들<br> みんなみんな消しちゃって<br> 민나민나 케시챳테<br> 모두 모두 지워버리고<br> 新しい物語<br> 아타라시이 모노가타리<br> 새로운 이야기<br> 始めましょう<br> 하지메마쇼우<br> 시작해봐요<br> また夢見てる?<br> 마타 유메미테루?<br> 또 꿈꾸고있니?<br> いまの夢はまだ秘密!<br> 이마노 유메와 마다 히미츠!<br> 지금 꾼 꿈은 아직 비밀!<br> 晴れ晴れよ<br> 하레하레요<br> 맑고 맑아라<br> 降れ降れよ<br> 후레후레요<br> 내리고 내려라<br> 雪れ雪!<br> 유키레 유키!<br> 눈이다 눈!<br> イロイロあったけど<br> 이로이로 앗타케도<br> 여러가지 있었지만<br> 全部忘れて<br> 젠부 와스레테<br> 전부 잊고서<br> もう一度違う気持ちで<br> 모우 이치도 치가우 기모치데<br> 다시 한번 다른 기분으로<br> 勇気をだしてみましょう<br> 유우키오 다시테 미마쇼우<br> 용기를 내봅시다<br> これからは誰と誰が主役?<br> 코레카라와 다레토 다레가 슈야쿠?<br> 지금부터는 누구와 누가 주역?<br> 私とあなた?<br> 와타시토 아나타?<br> 나하고 너?<br> しっかり見ていたい<br> 싯카리 미테미타이<br> 확실히 보고파<br> なぜだってもっとココロが<br> 나제닷테 못토 코코로가 <br> 왜냐면은 좀 더 마음이<br> もっと近くなった時<br> 못토 치카쿠 낫타 토키<br> 좀 더 가까워 졌을때<br> もっと変わりそうですよ?<br> 못토 카와리 소우게스요?<br> 좀 더 바뀔꺼 같잖아요?<br> 追いかけて欲しいから<br> 오이카케테 호시이카라<br> 뒤쫒아가고 싶으니깐<br> 飛んで飛んでByuuuun!!<br> 톤데 톤데 Byuuuun!!<br> 날아서 날아서 Byuuuun!!<br> さみしがる年頃です<br> 사미시가루 토시고로데스<br> 한창 외로움 타는 나이랍니다<br> ワープですか?<br> Warp 데스카?<br> Warp 인가요?<br> ループですか?<br> Loop 데스카?<br> Loop 인가요?<br> チープですか?<br> Cheap 데스카?<br> Cheap 인가요?<br> クールですか?<br> Cool 데스카?<br> Cool 인가요?<br> 私…きっとあなたを<br> 와타시… 킷토 아나타오<br> 나말야… 분명 너를<br> 知ってるみたい!?<br> 싯테루 미타이!?<br> 아는 것만 같아!?<br> 知ってるの?<br> 싯테루노?<br> 알고 있어?<br> 懐かしい!<br> 나츠카시이!<br> 반갑구나!<br> 手と手を繋ぐ<br> 테토 테오 츠나구<br> 손과 손을 잡고서<br> 目と目が合えば<br> 메토메가 아에바<br> 눈과 눈이 맞으면<br> わーいわーい張り切っちゃう<br> 와-이 와-이 하리킷챠우<br> 와-아 와-아 힘을 내보자<br> ミライ→ハルカ<br> 미라이→하루카<br> 미래는→저 멀리<br> ミライ→カナタ<br> 미라이→카나타<br> 미래는→저 편에<br> そうだよ<br> 소우다요<br> 그렇다고<br> 踊れNonstop<br> 오도레 Nonstop<br> 춤추자 Nonstop<br> 心配だけど笑ってみれば<br> 신파이 다케도 와랏테 미레바<br> 걱정은 되지만 웃어보면은<br> いいねいいね楽しいね<br> 이이네 이이네 타노시이네<br> 좋네 좋네 즐겁네<br> 面白い物語<br> 오모시로이 모노가타리<br> 재미있는 이야기들이<br> 始まる!<br> 하지마루!<br> 시작되네!<br> 手と手を繋ぐ<br> 테토 테오 츠나구<br> 손과 손을 잡고서<br> 目と目が合えば<br> 메토메가 아에바<br> 눈과 눈이 맞으면<br> わーいわーい張り切っちゃう<br> 와-이 와-이 하리킷챠우<br> 와-아 와-아 힘을 내보자<br> (わーいわーい)<br> (와-이 와-이)<br> (와-아 와-아)<br> ミライ→ハルカ<br> 미라이→하루카<br> 미래는→저 멀리<br> ミライ→カナタ<br> 미라이→카나타<br> 미래는→저 편에<br> そうだよ<br> 소우다요<br> 그렇다고<br> 踊れNonstop<br> 오도레 Nonstop<br> 춤추자 Nonstop<br> 晴れても雨でも雪の日でも<br> 하레테모 아메데모 유키노 히데모<br> 맑을 때도 비올 때도 눈내린 날도<br> 会いに会いに行っちゃいたい<br> 아이니 아이니 잇챠이타이<br> 만나러 만나러 가고파<br> ムカシ→ミライ<br> 무카시→미라이<br> 예전이→미래야<br> アシタ→ミライ<br> 아시타→미라이<br> 내일이→미래야<br> そうだね<br> 소우다네<br> 그렇지<br> 時はNonstop<br> 도키와 Nonstop<br> 시간은 Nonstop<br> ちょっと前に悩んでたこと<br> 촛토마에니 나얀데타 코토<br> 방금 전까지 고민했던 것들<br> みんなみんな消しちゃって<br> 민나민나 케시챳테<br> 모두 모두 지워버리고<br> 新しい物語<br> 아타라시이 모노가타리<br> 새로운 이야기<br> 始めましょう<br> 하지메마쇼우<br> 시작해봐요<br> また夢見てる?<br> 마타 유메미테루?<br> 또 꿈꾸고있니?<br> いまの夢はまだ夢の中<br> 이마노 유메와 마다 유메노 나카<br> 지금 꾼 꿈은 아직 꿈 속의 꿈<br> まだいまの夢はまだ秘密!<br> 마다 이마노 유메 마다 히미츠!<br> 아직 지금 꾼 꿈 아직 비밀!<br> 晴れ晴れよ<br> 하레하레요<br> 맑고 맑아라<br> 降れ降れよ<br> 후레후레요<br> 내리고 내려라<br> どんな天気だって<br> 돈나 덴키 닷테 <br> 어떤 날씨라도<br> I need you!!<ref>가사 출처 http://blog.naver.com/cca1408/220344975477</ref> }} === case.5 Suzumiya Haruhi === {{포크2:정보상자/음반 |구분 = 캐릭터송 |넘버링 = 5 |소속 = |제목 = TV 애니 <나가토 유키쨩의 소실> Characer Song Series "in Love" case.5 스즈미야 하루히 |제목/일어 = TVアニメ『長門有希ちゃんの消失』CHARACTER SONG SERIES ”In Love” case.5 SUZUMIYA HARUHI |제목/영어 = TV animation the disappearance of Nagato Yuki chan Character Song Series "in Love" case.5 |장르 = 캐릭터송 |발매일/년 = 2015 |발매일/월 = 7 |발매일/일 = 22 |관련작품 = TV 애니메이션 <[[나가토 유키쨩의 소실]]> |길이 = 21분 59초 |제작 = |레이블 = 란티스 (반다이 비주얼 배포) |규격번호 = LACM-14355 |노래 = [[스즈미야 하루히]] (CV. [[히라노 아야]]) |작사 = 하타 아키 |작곡 = 사사쿠라 유고, 南直博 |사진의 매수 = 1 }} 2015년 7월 22일에 발매된 나가토 유키쨩의 소실의 5번째 캐릭터송 앨범. 스즈미야 하루히의 캐릭터송으로 히라노 아야가 성우를 맡았다. # '''Dreamer라는 이름의 모험가''' {{포크2:원|Dreamerという冒険者}} [4:12] #* 작사 : 하타 아키 / 작곡 : 사사쿠라 유고 / 편곡 : 카와타 타카히로 # '''착각 Loving’ you?''' {{포크2:원|錯覚Loving’ you?}} [4:50] #* 작사 : 하타 아키 / 작곡 : 南直博 / 편곡 : 카와타 타카히로 # '''내려내려 미래 (스즈미야 하루히 ver.)''' {{포크2:원|フレ降レミライ (涼宮ハルヒver.)}} [3:57] #* 작사 : 하타 아키 / 작곡 : 사사쿠라 유고 / 편곡 : 와타나베 카즈노리 # Dreamer라는 이름의 모험가 (off vocal) {{포크2:원|Dreamerという冒険者 (off vocal)}} [4:11] # 착각 Loving’ you? (off vocal) {{포크2:원|錯覚Loving’ you? (off vocal)}} [4:49]<ref>vgmdb TV 아니메 나가토 유키쨩의 소실 캐릭터 송 시리즈 "in Love" case.5 항목 http://vgmdb.com/album/51555</ref> ==== 가사 ==== {{숨김 |''''Dreamer라는 이름의 모험가' 일본어·로마자·한국어 가사''' |Ya ya ya ya! だっていつも Dreamer<br> Ya ya ya ya! 닷테 이츠모 Dreamer<br> Ya ya ya ya! 왜냐면 언제나 Dreamer<br> Ya ya ya ya! もっと走れ Dreamer<br> Ya ya ya ya! 못토 하시레 Dreamer<br> Ya ya ya ya! 좀 더 달려라 Dreamer<br> ひとつやふたつの謎くらいじゃ<br> 히토츠야 후타츠노 나조쿠라이쟈<br> 한 가지나 두 가지의 신비정도론<br> 満足できないそんな生き方<br> 만조쿠데키나이 손나 이키카타<br> 만족이 되질 않는 그런 삶의 방식<br> 勝手すぎると思われ 居場所さえも無くなっても<br> 캇테스기루토 오모와레 이바쇼사에모 나쿠 낫테모<br> 멋대로라고들 생각되어 있을 곳 조차도 없어졌어도<br> つらぬいてみせる 見てなさい<br> 츠라누이테미세루 미테나사이<br> 관철해네 보이겠어 보고있어<br> 強く願うとき 道が現れる(現れる)<br> 츠요쿠 네가우 토키 미치가 아라와레루(아라와레루)<br> 간절히 바랄 때에 길들이 나타나(나타나)<br> 奇跡なんて言わせない<br> 키세키 난테 이와세나이<br> 기적이라고 말하지 않아<br> むしろ必然だったってことでしょ<br> 무시로 히츠젠 닷탓테 토코데쇼<br> 오히려 필연이라는 것이잖아<br> みんな本当の自分を信じて!信じて!<br> 민나 혼토노 지분오 신지테! 신지테!<br> 모두 진정한 자신을 믿어봐! 믿어봐!<br> 前を向いて行きましょっ<br> 마에오 무이테 이키마쇼<br> 앞만을 보면서 가보자고<br> 変わらない<br> 카와라나이<br> 변하지 않아<br> あたしいつまでも冒険したい夢のなか<br> 아타시 이츠마데모 보켄시타이 유메노 나카<br> 나는 언제까지고 모험하고픈 꿈 속이야<br> どんなに悲しい夜もいつか明ける<br> 돈나니 카나시이 요루모 이츠카 아케루<br> 아무리 슬픈 밤도 언젠간 밝아와<br> 変わらない夢がある 冒険したい夢があるから<br> 카와라나이 유메가 아루 보켄시타이 유메가아루카라<br> 변하지 않는 꿈이 있어 모험하고픈 꿈이 있으니깐<br> 明日は未来の昨日じゃない<br> 아시타와 미라이노 키노우쟈 나이<br> 내일은 미래의 어제가 아니야<br> 新しいトキメキさ!<br> 아타라시이 토키메키사!<br> 새로운 두근거림이야!<br> Ya ya ya ya! だってだって Dreamer<br> Ya ya ya ya! 닷테 닷테 Dreamer<br> Ya ya ya ya! 왜냐면 왜냐면 Dreamer<br> Ya ya ya ya! もっともっと Dreamer<br> Ya ya ya ya! 못토 못토 Dreamer<br> Ya ya ya ya! 좀 더 좀 더 Dreamer<br> 現実になんども傷ついたって<br> 겐지츠니 난도모 키즈츠이탓테<br> 현실에 몇번이고 상처를 입어도<br> 引いたりしないよ ずっとそんな生き方<br> 히이타리 시나이요 즛토 손나 이키카타<br> 절대 빼지는 않아 계속 그런 삶의 방식<br> Ah! 人より欲張りかも伸ばす手が<br> Ah! 히토요리 요쿠바리카모 노바스 테가<br> Ah! 타인보다 욕심쟁일 지도 내뻗는 손이<br> つかみたいものは なんだろう?<br> 츠카미타이 모노와 난다로우?<br> 잡아보고픈 것은 무엇일까?<br> 強く願ったら 出会えたみんなと(出会えたよ)<br> 츠요쿠 네갓타라 데아에타 민나토 (데아에타요)<br> 간절히 바랐더니 만났어 모두와 (만났다고)<br> 奇跡よりも情熱 それが必然だってことでしょ<br> 키세키요리모 죠우네츠 소레가 히츠젠 닷테 코토데쇼<br> 기적보다고 정열 그것이 필연이라는 것이잖아<br> だから本当の自分を信じて!信じて!<br> 다카라 혼토노 지분오 신지테! 신지테!<br> 그러니 진정한 자신을 믿어봐! 믿어봐!<br> 笑いながら行きましょっ<br> 와라이 나가라 이키마쇼<br> 웃으면서 가보자고<br> 止まらない<br> 토마라나이<br> 멈추지않아<br> あたしこれからも始まり探したい<br> 아타시 코레카라모 하지마리 사가시타이<br> 나는 이앞으로도 시작을 찾아보고파<br> いつでもドキドキしたいって気持ちいっぱい<br> 이츠데모 토키메키시타잇테 키모치 잇파이<br> 언제든지 두근거리고 싶단 기분이 가득<br> 止まらない夢がある 冒険したい夢があるから<br> 토마라나이 유메가아루 보켄시타이 유메가아루카라<br> 멈추지 않는 꿈이 있어 모험하고픈 꿈이 있으니깐<br> 思い出話はしまっちゃって いまだけ駆け抜けたい<br> 오모이데바나시와 시맛챳테 이마다케 카케누케타이<br> 추억이 담긴 이야기는 그만하고 지금만을 달려가고파<br> Ya ya ya ya! 知りたいことの先に<br> Ya ya ya ya! 시리타이 코토노 사키니<br> Ya ya ya ya! 알고싶은 것들의 그끝에<br> Ya ya ya ya! もっとねもっとねもっとね<br> Ya ya ya ya! 못토네 못토네 못토네<br> Ya ya ya ya! 조금 더 조금 더 조금 더<br> 感じたい想いがある<br> 칸지타이 오모이가아루<br> 느끼고픈 마음이 있어<br> 変わらない<br> 카와라나이<br> 변하지 않아<br> あたしいつまでも冒険したい夢のなか<br> 아타시 이츠마데모 보켄시타이 유메노 나카<br> 나는 언제까지고 모험하고픈 꿈 속이야<br> どんなに悲しい夜もいつか明ける<br> 돈나니 카나시이 요루모 이츠카 아케루<br> 아무리 슬픈 밤도 언젠간 밝아와<br> 変わらない夢がある 冒険したい夢があるから<br> 카와라나이 유메가 아루 보켄시타이 유메가아루카라<br> 변하지 않는 꿈이 있어 모험하고픈 꿈이 있으니깐<br> 明日は未来の昨日じゃない<br> 아시타와 미라이노 키노우쟈 나이<br> 내일은 미래의 어제가 아니야<br> 昨日より(今日だよ)新しいトキメキさ!<br> 키노우요리 (쿄우다요) 아타라시이 토키메키사!<br> 어제보다고 (오늘이야) 새로운 두근거림이야!<br> Ya ya ya ya! だってだって Dreamer<br> Ya ya ya ya! 닷테 닷테 Dreamer<br> Ya ya ya ya! 왜냐면 왜냐면 Dreamer<br> Ya ya ya ya! もっともっと Dreamer<br> Ya ya ya ya! 못토 못토 Dreamer<br> Ya ya ya ya! 좀 더 좀 더 Dreamer<ref>가사 출처 http://blog.naver.com/cca1408/220428635705</ref> }} {{숨김 |''''착각 Loving’ you?' 일본어·로마자·한국어 가사''' |特別じゃない そう思うことがすでに特別かも<br> 토쿠베쿠쟈 나이 소우 오모우 코토가 스데니 토쿠베츠카모<br> 특별하지 않아 그렇게 생각자체가 이미 특별할지도<br> 自然に会話してるけど<br> 시젠니 카이와 시테루 케도<br> 자연스레 대화는 하고있지만<br> たまになぜか落ち着かない<br> 타마니 나제카 오치츠카나이<br> 가끔씩 왜인지 진정이 안돼<br> それは不思議な高揚<br> 소레와 후시기나 고요우칸<br> 그것은 신기한 고양감<br> 鼓動が熱くなった<br> 코도우가 아츠쿠 낫타<br> 고동이 뜨거워졌어<br> Ah! 認めてしまえば楽になれるの?<br> Ah!미토메테 시마에바 나쿠니 나레루노?<br> Ah!인정을 해버리면은 편해질 수 있을까?<br> Loving’ you? 気のせいだといいな<br> Loving’ you? 키노세이다토이이나<br> Loving’ you? 기분 탓이면은 좋겠네<br> だってまだ自由でいたい<br> 닷테 마다 지유데 이타이<br> 그치만 아직 자유롭고 싶어<br> 無くしたくないものは欲しくない<br> 나쿠시타쿠나이 모노와 호시쿠나이<br> 잃지 않고 싶은 것들은 원하지 않아<br> 身軽なほうが飛びやすい<br> 미가루나 호우가 토비야스이<br> 홀가벼운 편이 날기가 편해<br> Loving’ you? No! 気のせいだといいな<br> Loving’ you? No! 키노세이다토이이나<br> Loving’ you? No! 기분 탓이면은 좋겠네<br> だってこんな自由を愛してる<br> 닷테 콘나 지유오 아이시테루<br> 그치만 이런 자유를 사랑해<br> 追いかけたがる心抱えて<br> 오이카케타가루 코코로 카카에테<br> 뒤쫓아가고싶은 마음을 껴안고서<br> さあどこへ向かおうか<br> 사아 도코에 무카오우카<br> 자아 어디로 향해볼까<br> 安全じゃないほう選びたくなる<br> 안젠쟈나이 호우 에라비타쿠나루<br> 안전치 않은 편을 선택하고 싶어져<br> いつもそうなってしまう<br> 이츠모손낫테 시마우<br> 언제나 그렇게 되버려<br> 他は考えられない 性格変えられないよ<br> 호카와 칸가에라레나이 세이카쿠 카에라레나이요<br> 딴 것은 생각이 나질 않아 성격을 바꿀 수 가 없다고<br> そして高まる疾走感 並んで走りたいと<br> 소시테 타카마루 싯소우칸 나란데 하시리타이토<br> 그리고 커져가는 질주감 나란히 달리고싶다고<br> Ah! 言いたそうに揺らいだ気持ちが謎だ!<br> Ah! 이이타소우니 유라이다 키모치가 나조다!<br> Ah! 말 못한채 흔들리던 이 기분이 의문야!<br> Loving’ you? 確かめてみようか<br> Loving’ you? 타시카메테 미요우카<br> Loving’ you? 확인을 한번 해볼까<br> さらに伝えてみようか<br> 사라니 츠타에테 미요우카<br> 게다가 이 맘을 전해볼까<br> それよりもっと楽しいことが<br> 소레요리 못토 타노시이 코토가<br> 그것보다 좀 더 즐거운 일들이<br> ありそうだと思いつつ<br> 아리 소우다토 오모이 츠츠<br> 있을 것 같다며 생각하면서<br> Loving’ you? Yes! 確かめてみようか<br> Loving’ you? Yes! 타시카메테 미요우카<br> Loving’ you? Yes! 확인을 한번 해볼까<br> さらに大きくなっちゃうかもよ?<br> 사라니 오오키쿠 낫챠우카모요?<br> 게다가 커져버릴 지도몰라?<br> この謎わりと興味深いね<br> 코노 나조 와리토 쿄우미부카이네<br> 이런 의문 의외로 흥미진진하네<br> そういつか明らかに<br> 소우 이츠카 아키라카니<br> 그래 언젠가 확실하게<br> Ah! 認めてしまえば楽になれるの?<br> Ah!미토메테 시마에바 나쿠니 나레루노?<br> Ah!인정을 해버리면은 편해질 수 있을까?<br> 気持ちは謎だ!<br> 기모치와 나조다!<br> 이 기분은 의문야!<br> Loving’ you? 気のせいだといいな<br> Loving’ you? 키노세이다토이이나<br> Loving’ you? 기분 탓이면은 좋겠네<br> だってまだ自由でいたい<br> 닷테 마다 지유데 이타이<br> 그치만 아직 자유롭고 싶어<br> 無くしたくないものは欲しくない<br> 나쿠시타쿠나이 모노와 호시쿠나이<br> 잃지 않고 싶은 것들은 원하지 않아<br> 身軽なほうが飛びやすい<br> 미가루나 호우가 토비야스이<br> 홀가벼운 편이 날기가 편해<br> Loving’ you? No! 気のせいだといいな<br> Loving’ you? No! 키노세이다토이이나<br> Loving’ you? No! 기분 탓이면은 좋겠네<br> だってこんな自由を愛してる<br> 닷테 콘나 지유오 아이시테루<br> 그치만 이런 자유를 사랑해<br> 追いかけたがる心抱えて<br> 오이카케타가루 코코로 카카에테<br> 뒤쫓아가고싶은 마음을 껴안고서<br> さあどこへ向かおうか<br> 사아 도코에 무카오우카<br> 자아 어디로 향해볼까<br> Loving’ you? いや、気のせいかも!<br> Loving’ you? 이야, 키노세이카모!<br> Loving’ you? 아니, 기분 탓일지도!<ref>가사 출처 http://blog.naver.com/cca1408/220428698639</ref> }} {{숨김 |''''내려내려 미래 (스즈미야 하루히 ver.)' 일본어·로마자·한국어 가사''' |ナゾナゾみたいな<br> 나조나조 미타이나<br> 수수께끼 같은<br> 恋してみるかい?<br> 코이시테 미루카이?<br> 사랑을 해볼래?<br> 星が囁く<br> 호시가 사사야쿠<br> 별들이 속삭이네<br> 怖いけど…ありかな!<br> 코와이케도…아리카나!<br> 무섭지만은… 괜찮을까나!<br> なんとなく生きてる<br> 난토나쿠 이키테루<br> 어찌저찌 살고있어<br> なんてつまらない<br> 난테 츠마라나이<br> 라니! 재미없어<br> 本当は何かを<br> 혼토와 나니카오<br> 사실은 무언가를<br> 変えてみたいのです<br> 카에테미타이노데스<br> 바꾸어 보고 싶답니다<br> きっかけが欲しいから<br> 킷카케가 호시이카라<br> 계기가 원하니깐<br> 飛んで飛んでBoooon!!<br> 톤데톤데 Boooon!!<br> 뛰어서 뛰어서 Boooon!!<br> 思い出が騒いでる<br> 오모이데가 사와이데루<br> 마음들이 설레고있어<br> 私…あなたを<br> 와타시…아나타오<br> 나 말야…너를<br> 知ってるみたい!?<br> 싯테루 미타이!?<br> 아는 것만 같아!?<br> 晴れても雨でも雪の日でも<br> 하레테모 아메데모 유키노 히데모<br> 맑을 때도 비올 때도 눈내린 날도<br> 会いに会いに行っちゃいたい<br> 아이니 아이니 잇챠이타이<br> 만나러 만나러 가고파<br> ムカシ→ミライ<br> 무카시→미라이<br> 예전이→미래야<br> アシタ→ミライ<br> 아시타→미라이<br> 내일이→미래야<br> そうだね<br> 소우다네<br> 그렇지<br> 時はNonstop<br> 도키와 Nonstop<br> 시간은 Nonstop<br> ちょっと前に悩んでたこと<br> 촛토마에니 나얀데타 코토<br> 방금 전까지 고민했던 것들<br> みんなみんな消しちゃって<br> 민나민나 케시챳테<br> 모두 모두 지워버리고<br> 新しい物語<br> 아타라시이 모노가타리<br> 새로운 이야기<br> 始めましょう<br> 하지메마쇼우<br> 시작해봐요<br> また夢見てる?<br> 마타 유메미테루?<br> 또 꿈꾸고있니?<br> いまの夢はまだ秘密!<br> 이마노 유메와 마다 히미츠!<br> 지금 꾼 꿈은 아직 비밀!<br> 晴れ晴れよ<br> 하레하레요<br> 맑고 맑아라<br> 降れ降れよ<br> 후레후레요<br> 내리고 내려라<br> 雪れ雪!<br> 유키레 유키!<br> 눈이다 눈!<br> イロイロあったけど<br> 이로이로 앗타케도<br> 여러가지 있었지만<br> 全部忘れて<br> 젠부 와스레테<br> 전부 잊고서<br> もう一度違う気持ちで<br> 모우 이치도 치가우 기모치데<br> 다시 한번 다른 기분으로<br> 勇気をだしてみましょう<br> 유우키오 다시테 미마쇼우<br> 용기를 내봅시다<br> これからは誰と誰が主役?<br> 코레카라와 다레토 다레가 슈야쿠?<br> 지금부터는 누구와 누가 주역?<br> 私とあなた?<br> 와타시토 아나타?<br> 나하고 너?<br> しっかり見ていたい<br> 싯카리 미테미타이<br> 확실히 보고파<br> なぜだってもっとココロが<br> 나제닷테 못토 코코로가 <br> 왜냐면은 좀 더 마음이<br> もっと近くなった時<br> 못토 치카쿠 낫타 토키<br> 좀 더 가까워 졌을때<br> もっと変わりそうですよ?<br> 못토 카와리 소우게스요?<br> 좀 더 바뀔꺼 같잖아요?<br> 追いかけて欲しいから<br> 오이카케테 호시이카라<br> 뒤쫒아가고 싶으니깐<br> 飛んで飛んでByuuuun!!<br> 톤데 톤데 Byuuuun!!<br> 날아서 날아서 Byuuuun!!<br> さみしがる年頃です<br> 사미시가루 토시고로데스<br> 한창 외로움 타는 나이랍니다<br> ワープですか?<br> Warp 데스카?<br> Warp 인가요?<br> ループですか?<br> Loop 데스카?<br> Loop 인가요?<br> チープですか?<br> Cheap 데스카?<br> Cheap 인가요?<br> クールですか?<br> Cool 데스카?<br> Cool 인가요?<br> 私…きっとあなたを<br> 와타시… 킷토 아나타오<br> 나말야… 분명 너를<br> 知ってるみたい!?<br> 싯테루 미타이!?<br> 아는 것만 같아!?<br> 知ってるの?<br> 싯테루노?<br> 알고 있어?<br> 懐かしい!<br> 나츠카시이!<br> 반갑구나!<br> 手と手を繋ぐ<br> 테토 테오 츠나구<br> 손과 손을 잡고서<br> 目と目が合えば<br> 메토메가 아에바<br> 눈과 눈이 맞으면<br> わーいわーい張り切っちゃう<br> 와-이 와-이 하리킷챠우<br> 와-아 와-아 힘을 내보자<br> ミライ→ハルカ<br> 미라이→하루카<br> 미래는→저 멀리<br> ミライ→カナタ<br> 미라이→카나타<br> 미래는→저 편에<br> そうだよ<br> 소우다요<br> 그렇다고<br> 踊れNonstop<br> 오도레 Nonstop<br> 춤추자 Nonstop<br> 心配だけど笑ってみれば<br> 신파이 다케도 와랏테 미레바<br> 걱정은 되지만 웃어보면은<br> いいねいいね楽しいね<br> 이이네 이이네 타노시이네<br> 좋네 좋네 즐겁네<br> 面白い物語<br> 오모시로이 모노가타리<br> 재미있는 이야기들이<br> 始まる!<br> 하지마루!<br> 시작되네!<br> 手と手を繋ぐ<br> 테토 테오 츠나구<br> 손과 손을 잡고서<br> 目と目が合えば<br> 메토메가 아에바<br> 눈과 눈이 맞으면<br> わーいわーい張り切っちゃう<br> 와-이 와-이 하리킷챠우<br> 와-아 와-아 힘을 내보자<br> (わーいわーい)<br> (와-이 와-이)<br> (와-아 와-아)<br> ミライ→ハルカ<br> 미라이→하루카<br> 미래는→저 멀리<br> ミライ→カナタ<br> 미라이→카나타<br> 미래는→저 편에<br> そうだよ<br> 소우다요<br> 그렇다고<br> 踊れNonstop<br> 오도레 Nonstop<br> 춤추자 Nonstop<br> 晴れても雨でも雪の日でも<br> 하레테모 아메데모 유키노 히데모<br> 맑을 때도 비올 때도 눈내린 날도<br> 会いに会いに行っちゃいたい<br> 아이니 아이니 잇챠이타이<br> 만나러 만나러 가고파<br> ムカシ→ミライ<br> 무카시→미라이<br> 예전이→미래야<br> アシタ→ミライ<br> 아시타→미라이<br> 내일이→미래야<br> そうだね<br> 소우다네<br> 그렇지<br> 時はNonstop<br> 도키와 Nonstop<br> 시간은 Nonstop<br> ちょっと前に悩んでたこと<br> 촛토마에니 나얀데타 코토<br> 방금 전까지 고민했던 것들<br> みんなみんな消しちゃって<br> 민나민나 케시챳테<br> 모두 모두 지워버리고<br> 新しい物語<br> 아타라시이 모노가타리<br> 새로운 이야기<br> 始めましょう<br> 하지메마쇼우<br> 시작해봐요<br> また夢見てる?<br> 마타 유메미테루?<br> 또 꿈꾸고있니?<br> いまの夢はまだ夢の中<br> 이마노 유메와 마다 유메노 나카<br> 지금 꾼 꿈은 아직 꿈 속의 꿈<br> まだいまの夢はまだ秘密!<br> 마다 이마노 유메 마다 히미츠!<br> 아직 지금 꾼 꿈 아직 비밀!<br> 晴れ晴れよ<br> 하레하레요<br> 맑고 맑아라<br> 降れ降れよ<br> 후레후레요<br> 내리고 내려라<br> どんな天気だって<br> 돈나 덴키 닷테 <br> 어떤 날씨라도<br> I need you!!<ref>가사 출처 http://blog.naver.com/cca1408/220344975477</ref> }} == 애니메이션 Blu-ray/DVD 특전 CD == {{각주}} == 관련 사이트 == * {{언어링크|ja}} [http://www.lantis.jp/title.php?id=fecc8c810f0ce266abd642378080bcb2 <나가토 유키쨩의 소실> | 란티스 웹 사이트] [[분류:스즈미야 하루히 시리즈]] 요약: 리브레 위키에서의 모든 기여는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.0 라이선스로 배포됩니다(자세한 내용에 대해서는 리브레 위키:저작권 문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요. 글이 직접 작성되었거나 호환되는 라이선스인지 확인해주세요. 리그베다 위키, 나무위키, 오리위키, 구스위키, 디시위키 및 CCL 미적용 사이트 등에서 글을 가져오실 때는 본인이 문서의 유일한 기여자여야 하고, 만약 본인이 문서의 유일한 기여자라는 증거가 없다면 그 문서는 불시에 삭제될 수 있습니다. 취소 편집 도움말 (새 창에서 열림) | () [] [[]] {{}} {{{}}} · <!-- --> · [[분류:]] · [[파일:]] · [[미디어:]] · #넘겨주기 [[]] · {{ㅊ|}} · <onlyinclude></onlyinclude> · <includeonly></includeonly> · <noinclude></noinclude> · <br /> · <ref></ref> · {{각주}} · {|class="wikitable" · |- · rowspan=""| · colspan=""| · |} {{lang|}} · {{llang||}} · {{인용문|}} · {{인용문2|}} · {{유튜브|}} · {{다음팟|}} · {{니코|}} · {{토막글}} {{삭제|}} · {{특정판삭제|}}(이유를 적지 않을 경우 기각될 가능성이 높습니다. 반드시 이유를 적어주세요.) {{#expr:}} · {{#if:}} · {{#ifeq:}} · {{#iferror:}} · {{#ifexist:}} · {{#switch:}} · {{#time:}} · {{#timel:}} · {{#titleparts:}} __NOTOC__ · __FORCETOC__ · __TOC__ · {{PAGENAME}} · {{SITENAME}} · {{localurl:}} · {{fullurl:}} · {{ns:}} –(대시) ‘’(작은따옴표) “”(큰따옴표) ·(가운뎃점) …(말줄임표) ‽(물음느낌표) 〈〉(홑화살괄호) 《》(겹화살괄호) ± − × ÷ ≈ ≠ ∓ ≤ ≥ ∞ ¬ ¹ ² ³ ⁿ ¼ ½ ¾ § € £ ₩ ¥ ¢ † ‡ • ← → ↔ ‰ °C µ(마이크로) Å °(도) ′(분) ″(초) Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ(뮤) Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ ς Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω · Ά ά Έ έ Ή ή Ί ί Ό ό Ύ ύ Ώ ώ · Ϊ ϊ Ϋ ϋ · ΐ ΰ Æ æ Đ(D with stroke) đ Ð(eth) ð ı Ł ł Ø ø Œ œ ß Þ þ · Á á Ć ć É é Í í Ĺ ĺ Ḿ ḿ Ń ń Ó ó Ŕ ŕ Ś ś Ú ú Ý ý Ź ź · À à È è Ì ì Ǹ ǹ Ò ò Ù ù · İ Ż ż ·  â Ĉ ĉ Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô Ŝ ŝ Û û · Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü Ÿ ÿ · ǘ ǜ ǚ ǖ · caron/háček: Ǎ ǎ Č č Ď ď Ě ě Ǐ ǐ Ľ ľ Ň ň Ǒ ǒ Ř ř Š š Ť ť Ǔ ǔ Ž ž · breve: Ă ă Ğ ğ Ŏ ŏ Ŭ ŭ · Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū · à ã Ñ ñ Õ õ · Å å Ů ů · Ą ą Ę ę · Ç ç Ş ş Ţ ţ · Ő ő Ű ű · Ș ș Ț ț 이 문서에서 사용한 틀: 틀:- (원본 보기) (준보호됨)틀:각주 (원본 보기) (준보호됨)틀:다른 뜻 (원본 보기) (준보호됨)틀:숨김 (원본 보기) (준보호됨)틀:숨김/styles.css (편집) 틀:언어 이름 (편집) 틀:언어링크 (편집) 틀:음반 정보 (원본 보기) (준보호됨)틀:정보상자 주제칸 (원본 보기) (준보호됨)틀:정보상자 칸 (원본 보기) (준보호됨)틀:정보상자 큰칸 (원본 보기) (준보호됨)