협기난무

侠気乱舞, 쿄우키 란부

1 개요[편집]

THE IDOLM@STER THE@TER ACTIVITIES 02에 수록된 야쿠자를 테마로한 유닛곡. 작곡은 fhána, 작사는 마츠이 요헤이가 했으며, 앨범 아이돌은 줄리아, 스오우 모모코, 오오가미 타마키, 키노시타 히나타, 후쿠다 노리코의 5명.

가사의 난이도가 매우 높다. 야쿠자를 비롯한 불량배들은 평범한 단어에까지 어려운 한자를 갔다 쓰는 것을 좋아하는데 그게 가사에도 반영이 되어 평범한 문장에도 자주 쓰지 않는 한자가 난무한다. 거기에 어려운 단어까지 첨가되어 난이도는 한층 더 업.

중간 간주 부분에 나오는 나레이션은 드라마CD 트랙에 포함된 줄리아의 대사이다. 모모코의 아버지와 자신이 인의로 맺어졌다는 내용.

2 가사[편집]

噫, 何時だって 泣いてる 人って 云うのは 아아, 이츠닷테 나이테루 히톳테 이우노와 아아, 어느 때라도 울고 있는 사람이라 하는 것은
無情抱え, 唯 立ち竦んでいる 무죠우카카에, 타다 타치스쿤데이루 무정해, 선 채 움직이지 못해
そう, 居直って 転がる 自由さえも 소우, 이나옷테 코로가루 지유우사에모 그래, 적반하장으로 쓰러지는 자유조차
総浚いされ 枯れた 砂漠 소우자라이사레 카레타 사바쿠 반복 되어 말라가는 사막
 
涙を 啜る 奴儕を 나미다오 스스루 야츠바라오 눈물을 훌쩍이는 녀석들을
切って 張ったとて 何も 成らぬ 킷테 핫타토테 나니모 나라누 베고 친다 해도 무엇도 이루지 못하는
そんな 都合良い 自尊心を 持ってはいない 손나 츠고우이이 지손신오 못테와이나이 그런 형편 좋은 자존심을 갖고 있지 않아
儘為らぬ 事を 忌み嫌う 마마나라누 코토오 이미키라우 뜻대로 되지 않는 일을 싫어하는
そんな 我儘を 通す道を 손나 와가마마오 토오스미치오 그런 억지가 통하는 길을
見失った 世の 遊興(エンターテインメント) 미우시낫타 요노 엔타-테인멘트 시야에서 놓치는 세상의 유흥
ご覧あれ, 侠気乱舞 고란아레, 쿄우키란부 봐라, 협기난무
 
所詮 たった 一生, 盛者必衰 쇼센 탓타 잇쇼우, 죠우샤힛스이 어차피 단 한 번의 일생, 성자필쇠[1]
漂う 世相も 一辺倒 타다요우 세소우모 잇펜토우 떠도는 세태도 일편도[2]
何の 標も 無い 路傍に 난노 시루베모 나이 로보우니 어떤 이정표도 없는 길가에
咲いて 上等の 人生譚 사이테 죠우토우노 진세이탄 피는 특등 인생담
通す 仁義なんて 無い 時勢と 토오스 진기난테 나이 지세이토 통하는 의리라고는 없는 시세와
儚んで 往生って 勘弁 하카난데 오우죠웃테 칸벤 덧없는 체념은 용서
道無き 道も また 一興 미치나키 미치모 마타 잇쿄우 길없는 길도 또한 한 재미
さぁ 夢幻泡影を 乱れ 舞って 사아 무겐호우에이오 미다레 맛테 자 몽환포영[3]을 흐트려 흩날려
 
今日, 終えたって 構わない 覚悟なんてさ 쿄우, 오에탓테 카마와나이 카쿠고난테사 오늘, 끝나버려도 상관 없는 각오라든가
釣り合う 物等 在りはしない 츠리아우 모노나도 아리와시나이 조화로운 것들 등 존재하지 않아
そう, 欲しがっていいのは 自由じゃなく 소우, 호시갓테이이노와 지유우쟈나쿠 그래, 원했던 것은 자유가 아니라
生きていくための 幸せ 이키테이쿠타메노 시아와세 살아 있기 위한 행복
 
願いを 嗤う 輩さえ 네가이오 와라우 야카라사에 소원을 우습게 여기는 모리배조차
結局は 同じ 穴の 狢 켓쿄쿠와 오나지 아나노 무지나 결국은 같은 굴 속의 너구리[4]
狭い 渡世じゃ 肩は 打つかってしまう 세마이 토세이쟈 카타와 우츠캇테시마우 비좁은 도세에선 어깨를 부딪혀버려
弱さが 弱さを 喰う 時代 요와사가 요와사오 쿠우 지다이 약함이 약함을 집어 삼키는 시대
痛快な 話が 欲しいだけさ 츠우카이나 하나시가 호시이다케사 통쾌한 말이 원할 뿐이야
勝手気儘に 振舞う 活劇(ムービー) 캇테키마마니 후루마우 무-비- 마음 내키는 데로 행동하는 활극
ご覧あれ, 侠気乱舞 고란아레, 쿄우키란부 봐라, 협기난무
 
我が 道を 闊歩, 血華往来(けっか オーライ) 와가 미치오 캇포, 켓카 오-라이 내의 길을 활보, 결과 Alright[5]
彷徨う 理由も 風来坊 사마요우 리유우모 후우라이보우 방황하는 이유도 떠돌이
何の 縁も 無い 出逢いも 난노 요스가모 나이 데아이모 어떤 인연도 없는 만남도
袖 触れ合えば 感情論 소데 후레아에바 칸죠우론 소매 스치면 감정론
申す 信義なんて 絵空事 모우스 신기난테 에소라고토 말하는 신의라든가 새빨간 거짓
謹んで 騒擾って 概念 츠츠신데 소우죠웃테 가이넨 삼가 소동은 개념
壊し 参るも また 一興 코와시 마이루모 마타 잇쿄우 부서져 우위를 뺏기는 것도 또한 한 재미
さぁ 夢幻泡影を 乱れ 舞って 사아 무겐호우에이오 미다레 맛테 자 몽환포영을 흐트려 흩날려
 
根を 張る 事など 無いと 知っても 咲く 花 네오 하루 코토나도 나이토 싯테모 사쿠 하나 뿌리를 뻗는 일따위 없는 것을 알아도 피는 꽃
問われても 名乗る様な 名を 持たぬ 徒花よ 토와레테모 나노루요우나 나오 모타누 아다바나요 물음도 이름을 대듯이 이름을 갖는 수꽃[6]
さぁ, 今... 侠気乱舞 사아, 이마... 쿄우키란부 자, 이제... 협기난무
ご覧あれ... 噫! 고란아레... 아아! 봐라... 아아!
 
所詮 たった 一生, 盛者必衰 쇼센 탓타 잇쇼우, 죠우샤힛스이 어차피 단 한 번의 일생, 성자필쇠
漂う 世相も 一辺倒 타다요우 세소우모 잇펜도우 떠도는 세태도 일편도
何の 標も 無い 路傍に 나니노 시루베모 나이 로보우니 어떤 이정표도 없는 길가에
咲いて 上等の 人生譚 사이테 죠우토우노 진세이탄 피는 특등 인생담
通す 仁義なんて 無い 時勢と 토오스 진기난테 나이 지세이토 통하는 의리라고는 없는 시세와
儚んで 往生って 勘弁 하카난데 오우죠웃테 칸벤 덧없는 체념은 용서
道無き 道も 今日も 闊歩 미치나키 미치모 쿄우모 캇포 길없는 길도 오늘도 활보
我儘の 遊興(エンターテインメント), 極めるも また 一興 와가마마노 엔타-테인멘트, 키와메루모 마타 잇쿄우 억지스런 유흥, 끝까지 가는 것도 또한 한 재미
さぁ 夢幻泡影を 乱れ 舞って 사아 무겐호우에이오 미다레 맛테 자 몽환포영을 흐트려 흩날려

3 각주

  1. 세력이 성한 자도 반드시 쇠할 때가 있음
  2. 한쪽으로만 기움
  3. 꿈, 환상, 거품, 그림자. 인생이 헛되고 덧없음을 비유적으로 이르는 말
  4. 한 패라는 뜻
  5. 혈화왕래. 의역하면 피묻은 꽃이 오고 감
  6. 결실하지 않는 꽃