샤이니 페스타 뮤직 클립 | 원포올 야요이, 이오리, 아미 트리오 |
---|
ビジョナリー, 비죠나리, Visionary
개요[편집 | 원본 편집]
THE IDOLM@STER SHINY FESTA 펑키 노트에 추가된 신곡으로, 작곡은 나카가와 코지, 작사는 mft가 했다. 샤이니 페스타에선 이오리의 샤를[1]을 찾으러 돌아다니면서 느낀 것을 노래로 담았다는 설정. 원포올에서도 DLC 8호로 추가되었으며, 담당 아이돌은 없다. 앨범에는 GRE@TEST BEST! -SWEET&SMILE!-에 펑키 노트 멤버 5명의 퀸텟으로 수록.
가사 중간에 "イクシアダーツサムロディーア", "ウォキアサーツサムロディーア"라는 알 수 없는 가사가 나오는데, 저 가사를 로마자로 치환한 뒤에 뒤집으면 각각 "아이돌 마스터 정말 좋아"[2], "아이돌 마스터 최고"[3]라는 가사가 된다.
캐릭터 마다 개성이 살아있는 노래로, 주요 감상 포인트는 주문을 외우는 부분과 중간의 "꾸엑"하는 부분. 그리고 여기서도 어김없이 발휘되는 시모다 아사미의 천재성
가사[편집 | 원본 편집]
もしも「ピサの 斜塔」が まっすぐ 建ってたなら | 모시모「피사노 샤토우」가 맛스구 탓테타나라 | 만약「피사의 사탑」이 똑바로 세워져 있었다면 |
名前 変えなきゃ ダメね | 나마에 카에나캬 다메네 | 이름 바꾸지 않으면 안되겠네 |
だったら「ピサの 塔」で いいっかな? | 닷타라「피사노 토우」데 이잇카나? | 그렇다면「피사의 탑」으로 괜찮으려나? |
もしも「ムンクの 叫び」は 歯が 痛いからなら | 모시모「뭉쿠노 사케비」와 하가 이타이카라나라 | 만약「뭉크의 절규」가 이가 아프기 때문이라면 |
名前 変えなきゃ ダメね | 나마에 카에나캬 다메네 | 이름 바꾸지 않으면 안되겠네 |
だったら「ムンクの 虫歯」で いいっかな? | 닷타라「뭉쿠노 무시바」데 이잇카나? | 그렇다면「뭉크의 충치」로 괜찮으려나? |
変えちゃうよ いろんな 世界 | 카에챠우요 이론나 세카이 | 바꿔버릴거야 여러 가지 세계 |
ちょっと 想像するだけだよ | 춋토 소우조우스루다케다요 | 조금 상상할 뿐이라구 |
ほら 不思議な 出来事が たくさん | 호라 후시기나 데키고토가 타쿠상 | 봐 불가사의한 사건이 잔뜩 |
(イクシアダーツサムロディーア・・・) | (이쿠시아다-츠사무로디-아・・・) | (이쿠시아다-츠사무로디-아...) |
魔法の ことば 唱えましょ | 마호우노 코토바 토나에마쇼 | 마법의 단어 외치자 |
チョチョチョイ | 쵸쵸쵸이 | 초초초 |
チョロイよ チェンジ ザ ワールド | 쵸로이요 챤지 자 와-루도 | 간단하지 체인지 더 월드 |
勝手に ルール つくっちゃお (オー!) | 캇테니 루-루 츠쿳챠오 (오-!) | 마음대로 규칙을 만들자 (오!) |
嫌いな 野菜が 出て 来ちゃったら | 키라이나 야사이가 데테 키챳타라 | 싫어하는 야채를 내다 버리고 |
知らん 顔 (食べられず!) | 시란 카오 (타베라레즈!) | 모른다는 표정 (먹지않고!) |
へへへイ へっぽこ 変顔して | 헤헤헤이 헷포코 헨카오시테 | 이이이 이상한 표정지으면 |
みんな 笑ったら 許して (チョッ!) | 민나 와랏타라 유루시테 (춋!) | 모두 웃으면서 용서하겠지 (잠깐!) |
そんな 顔しちゃ マジ ヤバいったら | 손나 카오시챠 마지 야바잇타라 | 그런 표정하면 진짜 위험하다니까 |
この 世界ってば 私だけ! | 코노 세카잇테바 와타시다케! | 이 세상은 나 뿐이야! |
もしも 私の 願いが 1個 叶うとしたら | 모시모 와타시노 네가이가 잇코 카나우토시타라 | 만약 내 소원이 한 가지 이루어진다면 |
悩む 必要ないね | 나야무 힛츠요우나이네 | 고민할 필요 없겠네 |
だって 100個 叶うって 言うんだもん | 닷테 햣코 카나웃테 이운다몽 | 왜냐하면 100개 이루어달라고 말하면 되니까 |
もしも「考える 人」が 徹夜で 考えてたら | 모시모「칸가에루 히토」가 테츠야데 칸가에테타라 | 만약「생각하는 사람」이 밤새워 생각한다면 |
名前 変えなきゃ ダメね | 나마에 카에나캬 다메네 | 이름 바꾸지 않으면 안되겠네 |
だったら「コッソリ 寝ている 人」かな? | 닷타라「콧소리 네테이루 히토」카나? | 그렇다면「몰래 자는 사람」이려나? |
違うかな? | 지가우카나? | 다를까나? |
変えちゃうよ いろんな 世界 | 카에챠우요 이론나 세카이 | 바꿔버릴거야 여러 가지 세계 |
ちょっと 想像するだけだよ | 춋토 소우조우스루다케다요 | 조금 상상할 뿐이라구 |
まだ 素敵な 出来事が たくさん | 마다 스테키나 데키고토가 타쿠상 | 아직 멋진 사건이 잔뜩 |
(ウォキアサーツサムロディーア!) | (와키아사-츠사무로디-아!) | (와키아사-츠사무로디-아!) |
魔法の ことば 叫びましょう | 마호우노 코토바 사케비마쇼우 | 마법의 단어 소리치자 |
チョチョチョイ | 쵸쵸쵸이 | 초초초 |
チョロイよ チェンジ ザ ワールド | 쵸로이요 챤지 자 와-루도 | 간단하지 체인지 더 월드 |
勝手に ルール つくっちゃお (オー!) | 캇테니 루-루 츠쿳챠오 (오-!) | 마음대로 규칙을 만들자 (오!) |
お菓子は 2千円まで オッケー | 오카시와 니센엔마데 옷케- | 과자는 2천엔까지 오케이 |
バナナパス! (含まれず!) | 바나나파스! (후쿠마레즈!) | 바나나패스! (안 담을래!) |
ホホホイ ホントの 本気 テンション | 호호호이 혼토노 혼키 텐숀 | 저저저엉 정말로 본심 텐션 |
みんなが ギョエ~って ドン引き (エー!) | 민나가 교엑~테 돈히키 (에-!) | 모두가 꾸엑~하고 놀라 (에!) |
そんなに 食べちゃ マジ ヤバイったら | 손나니 타베챠 마지 야바잇타라 | 그렇게 먹어버리면 정말 위험하다니까 |
この 世界ってば 私だけ! | 코노 세카잇테바 와타시다케! | 이 세상은 나 뿐이야! |
全部 叶っちゃう 大好き! | 젠부 카낫챠우 다이스키! | 전부 이루어져 정말 좋아! |
ナナナイ 内緒の シャンス ナイト | 나나나이 나이쇼노 샨스 나이토 | 비비비이 비밀의 찬스 나이트 |
今だけ 袋詰め 放題! (ヤッター!) | 이마다케 후쿠로츠메 호우다이! (얏타-!) | 지금만 마음 껏 봉투에 담아! (잘됐다!) |
おもちゃも お洋服も ありったけ | 오모챠모 오요우후쿠모 아릿타케 | 장난감도 양복도 모두 다 |
ゲットしろー! (ウォー!) | 겟토시로-! (우오-!) | 손에 넣자! (우오!) |
ブブブイ ブットび 無敵 タイム | 부부부이 붓토비 무데키 타이무 | 히히히임 힘차게 날아 무적 타임 |
誰にも ジャマは させないぞ! (ガオー!) | 다레니모 자마와 사세나이조! (가오-!) | 누구라도 방해는 하게 내버려두지 않아! (갸오!) |
ヨヨヨイ 世の中 おめでてーな | 요요요이 요노나카 오메데테-나 | 세세세에 세간에 경사났다며? |
この 世界ってば 私だけ! | 코노 세카잇데바 와타시다케! | 이 세상은 나 뿐이야! |
や~だ 起きないっ! | 야~다 오키나잇! | 싫~어 안 일어날래! |
怒られたぁ・・・ | 오코라레타아・・・ | 야단 맞았다아... |