カワラナイモノ, 카와라나이 모노
개요[편집 | 원본 편집]
LTP 07에 수록된 밀리마스의 단체곡으로, 작곡은 후지모토 노리코, 작사는 코다마 사오리가 했다. 앨범 아이돌은 미우라 아즈사, 타카야마 사요코, 후쿠다 노리코, 시노미야 카렌의 4명. 졸업을 테마로 한 곡이다.
참고로 MASTER ARTIST 3에 수록된 키쿠치 마코토의 커버곡과는 제목만 같은 다른 곡이다. 그 쪽은 일본어 표기가 変わらないもの이고, 시간을 달리는 소녀의 삽입곡으로 쓰인 곡이다.
가사[편집 | 원본 편집]
今も 覚えてるよ キミと わけた たくさんの 放課後 | 이마모 오보에테루요 키미토 와케타 타쿠산노 호우카고 | 지금도 기억하고 있어 너와 나누었던 많은 방과 후 |
茜色に 浮かぶ 教室は 方舟 未来はまだ 遠い 彼方で | 아카네이로니 우카부 쿄우시츠와 하코부네 미라이와 마다 토오이 카나타데 | 노을빛에 떠오르는 교실은 방주 미래는 아직 머나먼 저편 |
あの 頃 何を 見て 笑いあって 泣いていたのか... | 아노 코로 나니오 미테 와라이앗테 나이테이타노카... | 그 무렵 무엇을 보며 서로 웃고 울었던 걸까... |
優しい 記憶が わたし達を 包む | 야사시이 키오쿠가 와타시타치오 츠츠무 | 상냥한 기억이 우리들을 감싸 |
夢の かなえかた 知らなくたって | 유메노 카나에카타 시라나쿠탓테 | 꿈을 이루는 방법을 몰라도 |
続く 空を 疑う ワケなんてなくて | 츠즈쿠 소라오 우타가우 와케난테나쿠테 | 이어진 하늘을 의심하는 일 없이 |
みんな 真っ直ぐに キラキラしてた | 민나 맛스구니 키라키라시테타 | 모두들 곧게 빛나고 있었어 |
たからもの みたいな 日々 Ah, | 타카라모노 미타이나 히비 Ah, | 보물과도 같은 나날 Ah, |
いくつも 時を かさねて 自分らしい 足取りで | 이쿠츠모 토키오 카사네테 지분라시이 아시도리데 | 많은 시간을 거듭하며 자신에게 맞는 걸음으로 |
今 ここに 立っていられるのは きっと みんなの おかげだよ | 이마 코코니 탓테이라레루노와 킷토 민나노 오카게다요 | 지금 여기에 서있을 수 있는 건 분명 모두의 덕분이야 |
いつも 心の 真ん中 いろんな 気持ちを くれる | 이츠모 코코로노 만나카 이론나 키모치오 쿠레루 | 언제나 마음 한가운데 다양한 감정을 주는 |
出会えた 奇跡に, ありがとう | 데아에타 키세키니, 아리가토 | 기적과의 만남에, 감사를 |
ずっと 大人になっても 一緒に いれますように | 즛토 오토나니낫테모 잇쇼니 이레마스요우니 | 어른이 되어서 계속 함께 할 수 있기를 |
卒業の 日の 朝 終わる 気配と はじまりの なか | 소츠교우노 히노 아사 오와루 케하이토 하지마리노 나카 | 졸업식 날 아침 끝남의 감각과 시작 속에 |
微笑んだ キミは すごく 綺麗だった | 호호엔다 키미와 스고쿠 키레이닷타 | 미소짓던 너는 정말로 예뻤어 |
夢は いつからか 憧れじゃなく | 유메와 이츠카라카 아코가레쟈나쿠 | 꿈은 언제인가 부터 동경이 나닌 |
肩に 胸に 重く, 時に 残酷で | 카타니 무네니 오모쿠, 토키니 잔코쿠데 | 어깨에 가슴에 무겁게, 때로는 잔혹하게 |
だけど 今だって この 空の 下 | 다케도 이마닷테 코노 소라노 시타 | 하지만 지금도 이 하늘 아래 |
頑張ってる 仲間が いるから... | 간밧테루 나카마가 이루카라... | 열심히 하는 동료들이 있으니까... |
何気ない 思い出たちが また 背中を 押してくれた | 나니게나이 오모이데타치가 마다 세나카오 오시테쿠레타 | 아무렇지 않은 추억들이 또 등을 밀어주었어 |
もしも キミが 迷ってるなら どうか 思い出してみて | 모시모 키미가 마욧테루나라 도우카 오모이다시테미테 | 만약 네가 망설이고 있다면 한 번 떠올려봐 |
いくつも 時を かさねて 自分らしい 足取りで | 이쿠츠모 토키오 카사네테 지분라시이 아시도리데 | 많은 시간을 거듭하며 자신에게 맞는 걸음으로 |
今 ここに 立っていられるのは きっと みんなの おかげなの | 이마 코코니 탓테이라레루노와 킷토 민나노 오카게나노 | 지금 여기에 서있을 수 있는 건 분명 모두의 덕분이야 |
いつも 心の 真ん中 いろんな 気持ちを くれる | 이츠모 코코로노 만나카 이론나 키모치오 쿠레루 | 언제나 마음 한가운데 다양한 감정을 주는 |
出会えた 奇跡に, ありがとう | 데아에타 키세키니, 아리가토 | 기적과의 만남에, 감사를 |
ずっと 大人に なっても 変わらない | 즛토 오토나니 낫테모 카와라나이 | 어른이 되어도 늘 변함없이 |
ずっと 大人に なっても 一緒に いれますように | 즛토 오토나니 낫테모 잇쇼니 이레마스요우니 | 어른이 되어서 계속 함께 할 수 있기를 |
永遠だよ | 에이엔다요 | 영원히 |