キラメキ進行形, 키라메키 신코우케이
소개[편집 | 원본 편집]
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02에 수록된 아마미 하루카의 솔로곡. 작곡은 타카다 쿄, 작사는 rino가 했다.
765 프로덕션 소속 아이돌이 50명으로 늘어났지만, 음반에서 캐릭터 솔로곡 첫 번째를 끊으며 하루카가 역시 리더라는 사실을 알려주었다. 다만 너무나도 평범한 곡 분위기 때문에 인기는 그저그런 편. 라이브에서는 9주년 라이브에서 불려졌다.
가사[편집 | 원본 편집]
真っすぐに 煌めいて (掴もう) | 맛스구니 키라메이테 (츠카모우) | 똑바로 빛나며 (붙잡자) |
瞬間に 輝くのっ! (ぜったい) | 슌칸니 카갸야쿠놋! (젯타이) | 순간에 빛나는 거야! (반드시) |
トキメキは 自由でしょ? (カラフルにね) | 토키메키와 지유우데쇼? (카라후루니네) | 두근거림은 자유잖아? (컬러풀하게) |
一緒に さぁ! 全力で 楽しんでこう | 잇쇼니 사아! 젠료쿠데 타노신데코우 | 함께 자아! 전력으로 즐기자 |
(あしたの シルエット 追いついちゃうよ) | (아시타노 시루엣토 오이츠이챠우요) | (내일의 실루엣을 따라잡자구) |
今 なに 考えてた? | 이마 나니 칸가에테타? | 지금 무슨 생각 했어? |
お揃いの 気持ちに なって | 오소로이노 키모치니 낫테 | 한 마음이 되어 |
行こう (ドキドキしてたい) | 유코우 (도키도키시테타이) | 가자 (두근두근 하고싶어) |
(胸に) 響く (友情) もう 止まんない | (무네니) 히비쿠 (유우죠우) 모우 토만나이 | (가슴에) 울리는 (우정) 이제 멈추지 않아 |
最上級 あしたへ ワガママに 急上昇 | 사이죠우큐우 아시타에 와가마마니 큐우죠우쇼우 | 최상급 내일을 향해 멋대로 급상승 |
(はずむ) 笑顔 (落ちた) 涙も チからを くれる | (하즈무) 에가오 (오치타) 나미다모 치카라오 쿠레루 | (터지는) 미소 (떨어진) 눈물도 힘을 줄 거야 |
"運命" 探してるんだ (女の子 アンテナ きゅん♪) | "운메이" 사가시테룬다 (온나노코 안테나 큥♪) | "운명"을 찾고 있는 거야 (소녀의 안테나 큥♪) |
揺れる 感情を 分解 (あれや これ) | 유레루 칸죠우 분카이 (아레야 코레) | 흔들리는 감정을 분해 (이것 저것) |
成長したーい! | 세이쵸우시타-이! | 성장하고 싶어! |
きらめきの スピードで | 키라메키노 스피-도데 | 반짝임의 속도로 |
高鳴りに Say Hello | 타카나리니 Say Hello | 설레임에 Say Hello |
どこまでも 進行形 駆け抜けて GO!! | 도코마데모 신코우케이 카케누케테 GO!! | 어디까지나 진행형 앞지르며 GO!! |
なりたい 自分へと 迷わないで 行ってみよう | 나리타이 지분에토 마요와나이데 잇테미요우 | 되고 싶은 자신을 향해 망설이지말고 가보자 |
"大好き"を 磨いて (キラキラ) 掲げたら | "다이스키"오 미가이테 (키라키라) 카카게타라 | "좋아해"를 단련하여 (반짝반짝) 내걸면 |
(いつの 日か ヒロインに) なりたい | (이츠노 히카 히로인니) 나리타이 | (언젠가 히로인이) 되고싶어 |
(夢中なら) 後悔なんて しないでしょ! | (무츄우나라) 코우카이난테 시나이데쇼! | (몰두했다면) 후회는 하지 않을 테니까! |
トキメキの パレットに | 토키메키노 파렛토니 | 두근두근의 파레트에 |
夢の 色を のせたら | 유메노 이로오 노세타라 | 꿈의 색을 짰으면 |
描こう (オリジナル 未来) | 에가코우 (오리지나루 미라이) | 그리자 (오리지널 미래) |
(どんな) 場所へ (行こう) 貪欲に ハッピー | (돈나) 바쇼에 (이코우) 돈요쿠니 핫피- | (어떤) 장소로 (가자) 탐욕스럽게 해피 |
まだ 知らない 私で 胸の ベルを 鳴らしたい | 마다 시라나이 와타시데 무네노 베루오 나라시타이 | 아직 모르는 나로 가슴의 벨을 울리고 싶어 |
(消えない) 勇気 (それが) 友達 宝物だよ | (키에나이) 유우키 (소레가) 토모다치 타카라모노다요 | (사라지지 않는) 용기 (그것이) 친구 보물이야 |
泣きたい 時は 泣いて (疲れたら 寝っちゃおう) | 나키타이 토키와 나이테 (츠카레타라 네뭇챠요오우) | 울고싶을 때는 울고 (지쳤다면 자버리자) |
嬉しい コトは 全部 (可愛いの) | 우레시이 코토와 젠부 (카와이이노) | 기쁜 것은 전부 (귀여워) |
一緒に 見たい! | 잇쇼니 미타이! | 함께 보고 싶어! |
キラメキの スピードで | 키라메키노 스피-도데 | 반짝임의 속도로 |
戸惑いに Say Good-bye | 토마도이니 Say Good-bye | 망설임에 Say Good-bye |
"女の子"を 全力で 楽しんで 行こう | "온나노코"오 젠료쿠데 타노신데 이코우 | "소녀"를 전력으로 즐기며 가자 |
ハートの 型の 想い 届く 場所は 誰ですか? | 하-토노 카타노 오모이 토도쿠 바쇼와 다레데스카? | 하트 모양의 마음 전해질 곳은 누구입니까? |
妄想も 可愛く (キュートに) 色付けたい | 모우소우모 카와이쿠 (큐-트니) 이로즈케타이 | 망상도 귀엽게 (큐트하게) 색칠하고 싶어 |
きらめきの スピードで | 키라메키노 스피-도데 | 반짝임의 속도로 |
高鳴りに Say Hello | 타카나리니 Say Hello | 설레임에 Say Hello |
どこまでも 進行形 駆け抜けて GO!! | 도코마데모 신코우케이 카케누케테 GO!! | 어디까지나 진행형 앞지르며 GO!! |
なりたい 自分へと 迷わないで 行ってみよう | 나리타이 지분에토 마요와나이데 잇테미요우 | 되고 싶은 자신을 향해 망설이지말고 가보자 |
"大好き"を 磨いて (キラキラ) 掲げたら | "다이스키"오 미가이테 (키라키라) 카카게타라 | "좋아해"를 단련하여 (반짝반짝) 내걸면 |
(理想だって 飛び越えて) 一緒に | (리소우닷테 토비코에테) 잇쇼니 | (이상도 뛰어 넘어서) 함께 |
(いつの 日か) 特別に なろう! 絶対! | (이츠노 히카) 토쿠베츠니 나로우! 젯타이! | (언젠가) 특별하게 되자! 반드시! |