하루카, 이오리 듀오
私はアイドル♥, 와타시와 아이돌♥
개요[편집 | 원본 편집]
엑박마스에 추가로 수록된 6곡 중 하나로, 작곡은 사사키 히로토가, 작사는 나카무라 메구미가 하였다. 게임 내에서는 아마미 하루카와 미나세 이오리의 이미지 곡으로 등장하였지만, 처음 수록된 앨범인 MASTERWORK에는 야요이, 이오리, 아미·마미 버전으로 수록되었다. MASTER ARTIST에는 야요이, 이오리, 아미·마미의 풀 버전이 싱글이 수록. 수록된 다른 앨범 어디에도 하루카 솔로는 없다. 사실 가사를 보면 알겠지만, 이오리에게 딱 어울리는 곡이고, 하루카한테는 별로 어울리지 않는 가사다. 하지만 하루 각하가 출동하면?
게임에는 엑박마스에 처음 수록된 이후로 모든 게임에 수록되었으며, 애니메이션에서는 2화의 삽입곡으로 등장하였다.
가사[편집 | 원본 편집]
基本的には 一本気だけど | 키혼테키니와 잇혼키다케도 | 기본적으로는 외골수지만 |
時と 場合で 移り気なの | 토키도 바아이데 우츠리키나노 | 때랑 상황에 맞춰 변하기도 해 |
そんな 柔軟的応力 | 손나 쥬우난테키 오료쿠 | 그런 유연한 적응력 |
うまく 生かして 綱渡り | 우마쿠 이카시테 츠나와타리 | 잘 살려서 줄타기 |
好きな 人には ニコニコして | 스키나 히토니와 니코니코시테 | 좋아하는 사람에게는 싱글벙글하며 |
そうでない 人も それなりに | 소오데나이 히토니모 소레나리니 | 그렇지 않은 사람에게도 나름대로 |
外面よくて 内弁慶 | 소토즈라 요쿠테 우치벤케이 | 겉으로는 착하지만 속으로는 큰 소리 |
世渡りだけは 上手 | 요와타리다케와 죠오즈 | 처세 하나는 잘하지 |
器量と 才能だけで 軽く | 키료토 사이노오 다케데 카루쿠 | 기량과 재능만으로 가볍게 |
こなせる 仕事じゃないの | 코나세루 시고토쟈나이노 | 할 수 있는 일이 아니야 |
だから 人に 見えない 努力なんて | 다카라 히토니 미에나이 도오료쿠난테 | 그러니까 사람들에게 보이지 않는 노력은 |
白鳥並以上 | 하쿠쵸나미이죠오 | 백조의 다리 이상 |
きっと 私が 一番! | 킷토 와타시가 이치방! | 분명 내가 최고! |
でも あなたも ソコソコかも | 데모 아나타모 소코소코카모 | 그래도 너도 그럭저럭일지도 |
そりゃ 私と 比べるから | 소랴 와타시토 쿠라베루카라 | 그야 나랑 비교하니까 |
ちょっと分 悪いのよ | 춋토 분 와루이노요 | 조금 모자른 거야 |
だって スタート ラインが | 닷테 스타-토 라인가 | 그야 스타트 라인이 |
もう 遥か 遠くに あって | 모오 하루카 토우쿠니 앗테 | 이미 저 멀리 있어서 |
そう 簡単には 抜けない | 소오 칸탄니와 누케나이 | 그렇게 간단히는 넘을 수 없는 |
ある 意味出来 レースなの | 아루 이미 데키 레에스나노 | 어느 의미로는 레이스야 |
八百長ではなく | 야오쵸우데와나쿠 | 짜고 하는 게 아닌 |
正々堂々… | 세이세이도오도오… | 정정당당히... |
もちろん | 모치론 | 물론 |
弱な 女も 演じ切るけど | 요와나 온나모 엔지키루케도 | 약한 여자도 연기하지만 |
弱い 自分は 見せられない | 요와이 지분와 미세라레나이 | 약한 자신은 보일 수 없어 |
芯のない人 興味ないし | 신노나이 히토 쿄우미나이시 | 심지 없는 사람에겐 흥미없고 |
むしろ 弱虫 大嫌い | 무시로 요와무시 다이키라이 | 오히려 겁쟁이는 절대 싫어 |
玉虫色の 言葉なんて | 타다무시로노 코토바난테 | 애매한 말 따윈 |
何も 言わないのと 同じよ | 나니모 이와나이노토 오나지요 | 아무 말도 안 하는 거랑 똑같아 |
言いたい ことは ハッキリと 言う | 이이타이 코토와 핫키리토 이우 | 말하고 싶은 건 확실하게 말해 |
そして 撤回しない | 소시테 텟카이시나이 | 그리고 철회하지 않아 |
お世辞や 社交辞令で 満ちた | 오세지야 샤코우지레이데 미치타 | 겉치레나 아부로 가득한 |
会話に 耐えられないの | 카이와니 타에라레나이노 | 회화에는 못 버티겠어 |
だから | 다카라 | 그래서 |
本音 見せない 大人のこと | 혼네 미세나이 오토나노코토 | 진심을 보이지 않는 어른은 |
少し 引いて 見ちゃう | 스코시 히이테 미챠우 | 조금 떠보고 싶어 |
やっぱ 私が 一番! | 얏파 와타시가 이치방! | 역시 내가 최고! |
今 輝いているみたい | 이마 카가야이테이루미타이 | 지금 빛나고 있는 것 같아 |
そりゃ 生まれながら ダイヤの | 소랴 우마레나가라 다이야노 | 그야 태어났을 때부터 다이아몬드 |
原石みたいだもん | 겐세키미타이다몬 | 원석이었으니까 |
もっと ビッグにならなきゃ | 못토 빗쿠니 나라나캬 | 좀더 크게 되지 않으면 |
もう 何かの 間違いでしょ | 모오 나니카노 마치가이데쇼 | 분명 무언가가 잘못된 거겠지 |
まだ 私に 気付いてない | 마다 와타시니 키즈이테나이 | 아직 나를 눈치 채지 못한 |
遅れた 人たちも | 오쿠레타 히토타치니모 | 늦은 사람들에게도 |
この 魅力 ビームで | 코노 미료쿠비무데 | 이 매력 빔으로 |
ハートを ロックオン! するの | 하토오 로쿠온! 스루노 | 하트를 록온! 할 거야 |
我慢してるの | 가만시테루노 | 참고 있어 |
もう 限界まで 来ている | 모오 켄카이마테 키테이루 | 이제 한계가 다 됐어 |
すぐ 未来の ファン 集めて | 스구 미라이노 판 아츠메테 | 바로 미래의 팬을 모아서 |
説教 したいのよ | 셋쿄오 시타이노요 | 설교하고 싶어 |
この 私 無視する | 코노 와타시 무시스루 | 이 나를 무시하는 |
その 度胸は 何様なの! | 소노 도큐우와 나니사마나노! | 그 배짱은 뭐야! |
そう 素直になるがよろし | 소오 스나오니나루가요로시 | 그래 솔직해지는 것이 좋아 |
ただちに ひれ伏せば | 타다치니 히레후세바 | 당장 엎드리면 |
もう 毎日 バラ色 | 모오 마이니치 바라이로 | 이제 매일은 장밋빛 |
幸運確実… | 코우운카쿠지츠… | 행운 확실... |
たぶん | 타분 | 아마도 |
厳しい 毎日 | 키비시이 마이니치 | 힘겨운 매일 |
休みさえ 取れない | 야스미사에 토레나이 | 휴가도 못 얻어 |
だけど 気持ちは 充実 | 다케도 기모치와 쥬우지츠 | 그래도 마음은 충실 |
いつも 心は 晴々 | 이츠모 코코로와 하레바레 | 언제나 마음은 상쾌 |
さてと | 사테토 | 그럼 |
衣装 着替えて | 이쇼오 키가에테 | 의상 갈아입고 |
メイク 完了 | 메이크 칸료오 | 화장 완료 |
今日も いい感じ | 쿄오모 이이칸지 | 오늘도 느낌이 좋아 |
きっと 私は 自由! | 킷토 와타시와 지유우! | 분명 나는 자유! |
そりゃ 多忙な スケジュールに | 소랴 타보우나 스케쥬루니 | 그야 빡빡한 스케쥴에 |
いつ 倒れるかも しれない | 이츠 타오레루카모 시레나이 | 언제 쓰러져 버릴지도 모르는 |
ハード ワークでも | 하도 와크데모 | 하드 워크에도 |
だって 声援を くれる | 닷테 세이엔오 쿠레루 | 성원을 주는 |
この 素晴らしい ファンが いる | 코노 스바라시이 판가 이루 | 이런 멋진 팬이 있어 |
もし ポリシーを 曲げたなら | 모시 포리시오 마게타나라 | 혹시 방침을 꺾는다면 |
彼らを 裏切ることに | 카레라오 우라기루코토니 | 그들을 배신하는 거니 |
それは できない | 소레와데키나이 | 그럴 수는 없어 |
逆説的に | 야쿠레츠테키니 | 역설적으로 |
フリー | 후리- | 프리 |
私が 一番! | 와타시가 이치방! | 내가 최고! |
今 輝いているみたい | 이마 카가야이테이루미타이 | 지금 빛나는 것 같아 |
そりゃ 生まれながら ダイヤの | 소랴 우마레나가라 다이야노 | 그야 태어났을 때부터 다이아몬드 |
原石みたいだもん | 겐세키미타이다몬 | 원석이었으니까 |
もっと ビッグに ならなきゃ | 못토 빗쿠니 나라나캬 | 좀 더 크게 되지 않으면 |
もう 何かの 間違いでしょ | 모오 나니카노 마치가이데쇼 | 분명 무언가 잘못된 거 겠지 |
まだ 私に 気付いてない | 마다 와타시니 키즈이테나이 | 아직 나를 눈치 채지 못한 |
遅れた 人たちも | 오쿠레타 히토타치모 | 늦은 사람들에게도 |
この 魅力 ビームで | 코모 미료쿠비무데 | 이 매력빔으로 |
ハートを ロックオン! するの | 하토오 로쿠온! 스루노 | 하트를 록온! 할 거야 |