편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
'''S'''( | '''S''' (일어: '''エス''') 혹은 '''클래스 S''' (영어: '''Class S''', 일어: '''クラスS''' / '''S kankei'''<ref>Shamoon, Deborah (1 January 2009). "The Second Coming of Shôjo" http://hesomagazine.com/japan/the-second-coming-of-shojo/</ref>)는 20세기 초에 일본에서 사용되던 은어로, 여학생들 사이의 강한 감정적인 유대를 기반으로 한 관계나 그러한 관계를 다룬 일본 소녀만화, 소녀소설의 장르를 말한다. '자매(Sister)'의 머리 글자 S를 가져온 용어로 통용되지만 이 외에도 '소녀(Shoujo)', '아름다움(독어 Schön)', 그리고 '탈출(Escape)'의 약어로서의 의미 또한 가진다.<ref>Robertson, Jeniffer, ''Takarazuka, p.68,'' Citing: | ||
Hattori, Kakō; Uehara, Michikō (1925). ''Atarashii Kotoba no Jibiki [Dictionary of New Words] (in Japanese)''. Tokyo: Jitsugyō no Nihonsha. pp. 83–84. | Hattori, Kakō; Uehara, Michikō (1925). ''Atarashii Kotoba no Jibiki [Dictionary of New Words] (in Japanese)''. Tokyo: Jitsugyō no Nihonsha. pp. 83–84. | ||
abashima, Tadao; Hida, Yoshifumi; Yonekawa, Akihiko (1984). ''Meiji Taishō Shingo Zokugo Jiten [Dictionary of New Words and Colloquialisms in the Meiji and Taishō Periods] (in Japanese).'' Tokyo: Tōkyōdō Shuppan. p. 41. [https://www.worldcat.org/title/meiji-taisho-shingo-zokugo-jiten/oclc/14078498 OCLC 14078498]</ref> | abashima, Tadao; Hida, Yoshifumi; Yonekawa, Akihiko (1984). ''Meiji Taishō Shingo Zokugo Jiten [Dictionary of New Words and Colloquialisms in the Meiji and Taishō Periods] (in Japanese).'' Tokyo: Tōkyōdō Shuppan. p. 41. [https://www.worldcat.org/title/meiji-taisho-shingo-zokugo-jiten/oclc/14078498 OCLC 14078498]</ref> | ||
6번째 줄: | 6번째 줄: | ||
S는 sister의 머리 글자에서 가져온 은어로, 주로 혈연 관계가 없는 여자끼리나 여교사 등과의 열정적인 관계를 나타낸다. 1910년대에 사용되던 다른 은어인 お目와 おでや를 누르고 일반화되는 데에 성공했다.<ref>『近代日本における女同士の親密な関係』 赤枝香奈子 角川学芸出版 (2011/3/1)ISBN 978-4046532312</ref> 당시 사용되던 은어들은 "에스"이외에도 시스(Sister), 오메(おめでたい), 오카친(オカチン,사이좋은 부부를 일컫는 속어), 바우(バウ), 핸드인(ハンドイン) 등이 있었다고 전해진다<ref>稲垣恭子(2007)『女学校と女学生』中公新書p.103</ref> | S는 sister의 머리 글자에서 가져온 은어로, 주로 혈연 관계가 없는 여자끼리나 여교사 등과의 열정적인 관계를 나타낸다. 1910년대에 사용되던 다른 은어인 お目와 おでや를 누르고 일반화되는 데에 성공했다.<ref>『近代日本における女同士の親密な関係』 赤枝香奈子 角川学芸出版 (2011/3/1)ISBN 978-4046532312</ref> 당시 사용되던 은어들은 "에스"이외에도 시스(Sister), 오메(おめでたい), 오카친(オカチン,사이좋은 부부를 일컫는 속어), 바우(バウ), 핸드인(ハンドイン) 등이 있었다고 전해진다<ref>稲垣恭子(2007)『女学校と女学生』中公新書p.103</ref> | ||
장르로서의 S는 | 장르로서의 S는 퀴어, 페미니즘적인 성격을 지닌다. 대체로 여학생들 사이의 강한 감정적 동조와 관계의 특수성, 성장과 동성애에 대한 함류를 짙게 가지고 있으며, 그 시대의 신분 차이에 대한 극복이 갈등의 주된 요인인 경우가 많다. 이 때문에 S 장르는 선배와 후배간의 감정적 유대를 주로 그린다. | ||
S 장르의 특징적 부분 중 하나는 '졸업할 때까지의 동성애'라는 | S 장르의 특징적 부분 중 하나는 '졸업할 때까지의 동성애'라는 클리셰인데, 이는 20세기 초, 동성애를 이성애와 모성으로 발달해나가는 여성성의 성장 수순의 하나로 보던 대중적 시선이 주류였기 때문이다.<ref>Dollase, Hiromi (2003). "Early Twentieth Century Japanese Girls' Magazine Stories: Examining Shōjo Voice in ''Hanamonogatari''(Flower Tales)". ''The Journal of Popular Culture''. '''36''' (4): 724–755. https://doi.org/10.1111/1540-5931.00043</ref> 따라서 해당 장르의 전형성은 졸업이라는 끝이 정해져있는 학교, 학원 내에서의 이별에 대한 비극이 주된 소재로 사용되며, 이는 강박적일 정도로 플라토닉 사랑에 대한 함유에 기대어 있다. | ||
요시야 노부코(吉屋信子)의 '꽃 이야기(花物語)'가 해당 장르의 대표작이라 할 수 있으며, ' | 요시야 노부코(吉屋信子)의 '꽃 이야기(花物語)'가 해당 장르의 대표작이라 할 수 있으며, '마리아 님이 보고계셔'는 '꽃 이야기'의 현대적 연장선상에 있는 작품으로 간주되곤 한다. | ||
=== 배경과 역사 === | |||
=== 일본 밖의 S문화 === | === 일본 밖의 S문화 === | ||
''"그땐 이게 엑스 형제라는 게 있잖아. 그게 굉장히 유행이었어. 그 때 신입생들이 들어오면은 우리 선배들이 동생들 고르느라고 (...) 그래가지고 그게 많이 맺어졌어. 형 동생으로, 그게 애정 발표야 (엑스 동생이 되면 어떻게 되는 거에요?) 뭐 그냥 동생, 둘이서 뭐 먹으러 같이 댕기고 둘이 뭐 하러 같이 댕기지. 그런 게 많이 있었어. 학생이 작으니깐 상급생 하급생이 그런 관계로 많이 있고 (...) 너무 나가는 애들도 간혹 있었지. 서로 너무나들 좋아해가지고 안 떨어질라고. 그래 누구냐 김봉림인가 그 애인하고 그거 아니여. 너무 좋아해도 안 되니까 둘이 철도, 달리는 철도로 뛰어들어 자살했잖아 -- 정여운(가명), 1913년생, 이화여고보 졸업"''<ref>정미정, 「일제시기 '배운 여성'의 근대교육경험과 정체성에 관한 연구」, 이화여자대학교 여성학 석사논문, 2000, 71~73쪽. 이서, 「언니 저 달 나라로 2 : 1910~1930년대 여성 간의 동반자살과 백합물」, 『퀴어인문잡지 삐라』 2호, 2014년, 151쪽에서 재인용. "1960년대 들어 '에스'는 발음이 변화하여 '엑스'로 통용되었다. 그러나 이 인터뷰에서의 '엑스'는 '에스'의 오기로 보인다."(같은 쪽)</ref> | |||
그땐 이게 엑스 형제라는 게 있잖아. 그게 굉장히 유행이었어. 그 때 신입생들이 들어오면은 우리 선배들이 동생들 고르느라고 (...) 그래가지고 그게 많이 맺어졌어. 형 동생으로, 그게 애정 발표야 (엑스 동생이 되면 어떻게 되는 거에요?) 뭐 그냥 동생, 둘이서 뭐 먹으러 같이 댕기고 둘이 뭐 하러 같이 댕기지. 그런 게 많이 있었어. 학생이 작으니깐 상급생 하급생이 그런 관계로 많이 있고 (...) 너무 나가는 애들도 간혹 있었지. 서로 너무나들 좋아해가지고 안 떨어질라고. 그래 누구냐 김봉림인가 그 애인하고 그거 아니여. 너무 좋아해도 안 되니까 둘이 철도, 달리는 철도로 뛰어들어 자살했잖아 | |||
"1960년대 들어 '에스'는 발음이 변화하여 '엑스'로 통용되었다. 그러나 이 인터뷰에서의 '엑스'는 '에스'의 오기로 보인다."( | |||
=== S문화와 페미니즘 === | |||
<references /> |