편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
14번째 줄: | 14번째 줄: | ||
* [[라틴어]]에서 J(j)는 반모음 y발음이다. 거의 대부분 모음 앞에 붙여서 쓰는데 ju가 가장 흔하고 ji는 사실상 존재하지 않는데, 이는 근본적으로 I가 J로 바뀐 어원에서 기인한다. <s>외쳐 ii jj ij ji!!</s> (ex : Jupiter (유피테르), Justitia (유스티티아), John (요한)) | * [[라틴어]]에서 J(j)는 반모음 y발음이다. 거의 대부분 모음 앞에 붙여서 쓰는데 ju가 가장 흔하고 ji는 사실상 존재하지 않는데, 이는 근본적으로 I가 J로 바뀐 어원에서 기인한다. <s>외쳐 ii jj ij ji!!</s> (ex : Jupiter (유피테르), Justitia (유스티티아), John (요한)) | ||
** 단, [[이탈리아어]]에서는 전혀 쓰이지 않아 탈락되었다. J에 해당하는 발음은 자음 G 및 모음 I가 대신하고 있다. (ex : 일본 = Japone ▶ Giappone) 번역이 안 되는 특정 인명이나 지명처럼 라틴문자 형태의 고유어 표기시에는 일단 넣기는 하지만 정해진 발음이 없어서 규칙없이 원어발음에 따른다. | ** 단, [[이탈리아어]]에서는 전혀 쓰이지 않아 탈락되었다. J에 해당하는 발음은 자음 G 및 모음 I가 대신하고 있다. (ex : 일본 = Japone ▶ Giappone) 번역이 안 되는 특정 인명이나 지명처럼 라틴문자 형태의 고유어 표기시에는 일단 넣기는 하지만 정해진 발음이 없어서 규칙없이 원어발음에 따른다. | ||
* [[네덜란드어]]와 [[독일어]]에서 J(j)는 라틴어처럼 반모음 y으로서 사용한다. (ex : Jäger (예거)) 특히 네덜란드에서는 -ij(에이)의 형태로 사용하는 케이스가 많아서 (ex : Lijn (레인)) 아예 'IJ<ref>카타가나 [[リ]]와 유사한 모양으로 쓰는 경우도 적지 않다.</ref>'이라는 확장 글자를 만들었을 정도이다. | * [[네덜란드어]]와 [[독일어]]에서 J(j)는 라틴어처럼 반모음 y으로서 사용한다. (ex : Jäger (예거)) 특히 네덜란드에서는 -ij(에이)의 형태로 사용하는 케이스가 많아서 (ex : Lijn (레인)) 아예 'IJ<ref>카타가나 [[リ]]와 유사한 모양으로 쓰는 경우도 적지 않다.</ref>'이라는 확장 글자를 만들었을 정도이다. | ||
* [[영어]], [[프랑스어]]에서 J(j)는 한글로 'ㅈ'발음과 유사하다. 동시에 반모음 y의 특징도 갖고있다. (ex : Jack (잭), Jasmine (쟈스민), Je t'aime (쥬뗌므)) | * [[영어]], [[프랑스어]]에서 J(j)는 한글로 'ㅈ'발음과 유사하다. 동시에 반모음 y의 특징도 갖고있다. (ex : Jack (잭), Jasmine (쟈스민), Je t'aime (쥬뗌므)) |