잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
196번째 줄: | 196번째 줄: | ||
|} | |} | ||
[[분류:fripSide의 음반]][[분류:fripSide의 곡]][[분류: | [[분류:fripSide의 음반]][[분류:2020년 싱글]] | ||
[[분류:fripSide의 곡]][[분류:애니메이션 주제가]] | |||
[[분류:어떤 과학의 초전자포]] | [[분류:어떤 과학의 초전자포]] | ||
{{번역된 문서|ja|dual existence}}{{소문자}} | {{번역된 문서|ja|dual existence}}{{소문자}} |
2021년 1월 9일 (토) 21:29 판
{{{싱글이름}}} | |
---|---|
GNCA-0609.jpg | |
fripSide의 싱글 | |
수록 음반 | dual existence |
장르 | OST |
발매일 | 틀:날짜/출력 |
레이블 | NBC유니버설 엔터테인먼트 재팬 |
개요
트랙 목록
동명의 곡
fripSide의 곡 | |
---|---|
발매일 | 틀:날짜/출력 |
레이블 | NBC유니버설 엔터테인먼트 재팬 |
편곡 | 야기누마 사토시 |
수록
- dual existence: 틀:날짜/출력
- the very best of fripSide 2009-2020: 틀:날짜/출력
가사
ここにいる 今その意味を 코코니 이루 이마 소노 이미오 |
지금 여기 있는 것의 의미를 |
君と強く確かめた 키미토 츠요쿠 타시카메타 |
너와 함께 강하게 확인했어 |
彷徨っている 君の存在を共に見つめて 사마요옷떼이루 키미노 소은자이오 토모니 미츠메떼 |
방황하고 있는 너의 존재를 함께 바라보며 |
心に宿る確かな意識を捜して 코코로니 야도루 타시카나 이시키오 사가시떼 |
마음에 깃드는 확실한 의식을 찾으며 |
たった一つの틀:Ruby-jaを夢見た意味を感じて 타앗따히토츠노 아시타오 유메미타 이미오 카은지떼 |
단 하나의 미래내일을 꿈꾼 의미를 느끼며 |
儚い想いを この瞳に焼き付けた 하카나이 오모이오 코노 메니 야끼쯔케타 |
덧없는 이상을 이 눈동자로 똑똑히 보았어 |
この街はまた 季節を超えて 코노 마치와 마따 키세쯔오 코에떼 |
이 도시는 또 다시 계절을 넘기고 |
新たな出会いが 笑顔に変わった 아라타나 데아이가 에가오니 카와앗따 |
새로운 만남이 웃음으로 번졌어 |
とあるあの日に 感じてたこと 토아루 아노 히니 카은지떼따 코토 |
어떤 그 날에 느낀 것 |
恐れないで この心のまま歩いた 오소레나이데 코노 코코로노 마마 아루이따 |
두려워하지 않고 이 마음 가는 대로 걸어갔어 |
偽りの夢に 光探しても 이츠와리노 유메니 히카리 사가시떼모 |
거짓된 꿈에서 빛을 찾아도 |
真実には辿り着かないと틀:Ruby-jaっているから 시은지쯔니와 타도리쯔케나이토 와카앗떼이루카라 |
진실에 다다를 수는 없다고 이해하고알고 있을 테니까 |
その幻は哀しく だけど優しく輝く 소노마보로시와 카나시쿠 다케도야사시쿠 카가야쿠 |
그 허깨비는 애처롭게, 하지만 상냥하게 반짝이네 |
心に宿る確かな意識を捜して 코코로니야도루 타시카나 이시키오 사가시떼 |
마음에 깃드는 확실한 의식을 찾으며 |
たった一つの틀:Ruby-jaを夢見た意味を感じて 타앗따히토츠노 아시타오 유메미타 이미오 카은지떼 |
단 하나의 미래내일을 꿈꾼 의미를 느끼며 |
この틀:Ruby-jaが틀:Ruby-ja 情熱を放って 코노치카라가 이마 죠오네츠오 하나앗떼 |
이 능력힘이 현재지금 정열을 쏘았지 |
人はいつでも 迷いの中で 히토와 이쯔데모 마요이노 나카데 |
사람은 언제든 헤메이면서 |
自分の心に答えを求めて 지부은노 코코로니 코타에오 모토메떼 |
자신의 마음에 답을 바라고 |
君と出会って 感じ始めた 키미토 데아앗떼 카은지하지메타 |
너와 만나서 느끼기 시작한 |
迷いのなか 気付き始めてる決意を 마요이노나카 키즈키하지메떼루 케츠이오 |
헤메던 중에 깨닫기 시작하는 결의를 |
傷ついた夢と 別れた現実 키즈쯔이따 유메또 와카레타 게은지쯔 |
상처받은 꿈과 작별한 현실 |
ひとつだった意識が生み出す それぞれの想い 히토츠다앗따 이시키가 우미다스 소레조레노 오모이 |
하나였던 의식이 낳는 제각각의 생각 |
解き放つのは 誰かを救う光でありたい 토키하나츠노와 다레카오 스쿠우 히카리데 아리타이 |
털어놓는 것은 누군가를 구하는 빛이고 싶은 |
この全身に感じる틀:Ruby-jaを信じて 코노제은시은니 카은지루 치카라오 시은지떼 |
이 전신으로 느끼는 능력힘을 믿으며 |
振り返る틀:Ruby-jaその絆で築いた輝きが 후리카에루이마 소노키즈나데키즈이따 카가야끼가 |
되돌아보는 현재지금 그 인연으로 쌓은 반짝임이 |
笑顔も涙も優しく包むから 에가오모 나미다모 야사시쿠 츠츠무카라 |
웃음도 울음도 상냥하게 감싸니까 |
彷徨っている 君の存在を共に見つめて 사마요옷떼이루 키미노 소은자이오 토모니 미츠메떼 |
방황하고 있는 너의 존재를 함께 바라보며 |
心に宿る確かな意識を捜して 코코로니 야도루 타시카나 이시키오 사가시떼 |
마음에 깃드는 확실한 의식을 찾으며 |
たった一つの틀:Ruby-jaを夢見た意味を感じて 타앗따히토츠노 아시타오 유메미타 이미오 카은지떼 |
단 하나의 미래내일을 꿈꾼 의미를 느끼며 |
この틀:Ruby-jaが틀:Ruby-ja 情熱を放って 코노치카라가 이마 죠오네츠오 하나앗떼 |
이 능력힘이 현재지금 정열을 쏘았지 |
解き放つのは 誰かを救う光でありたい 토키하나츠노와 다레카오 스쿠우 히카리데 아리타이 |
털어놓는 것은 누군가를 구하는 빛이고 싶은 |
この全身に感じる틀:Ruby-jaを信じて 코노제은시은니 카은지루 치카라오 시은지떼 |
이 전신으로 느끼는 능력힘을 믿으며 |
振り返る틀:Ruby-jaその絆で築いた輝きが 후리카에루이마 소노키즈나데키즈이따 카가야끼가 |
되돌아보는 현재지금 그 인연으로 쌓은 반짝임이 |
笑顔も涙も優しく包むから 에가오모 나미다모 야사시쿠 츠츠무카라 |
웃음도 울음도 상냥하게 감싸니까 |
이 문서에는 일본어판 위키백과의 dual existence 문서를 번역한 내용이 포함되어 있습니다.