47번째 줄: | 47번째 줄: | ||
파일:Daydream café 2.jpg|통상판 | 파일:Daydream café 2.jpg|통상판 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
{| style="width:100%;display:block;" | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|こころぴょんぴょん待ち? | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|코코로 푱푱 마치? | |||
|코코로 푱푱 마치? | |class="col-sm-4" style="display:block;"|마음 깡충 깡충 기다려? | ||
|마음 깡충 깡충 기다려? | |-class="row" | ||
|- | |class="col-sm-4" style="display:block;"|考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ | ||
|考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ | |class="col-sm-4" style="display:block;"|캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 | ||
|캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 | |class="col-sm-4" style="display:block;"|고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 | ||
|고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 | |-class="row" | ||
|- | |class="col-sm-4" style="display:block;"|簡単には教えないっ | ||
|簡単には教えないっ | |class="col-sm-4" style="display:block;"|칸탄니와 오시에나잇 | ||
|칸탄니와 오시에나잇 | |class="col-sm-4" style="display:block;"|간단히는 알려주지 않을거얏 | ||
|간단히는 알려주지 않을거얏 | |-class="row" | ||
|- | |class="col-sm-4" style="display:block;"|こんなに好きなことは内緒なの | ||
|こんなに好きなことは内緒なの | |class="col-sm-4" style="display:block;"|콘나니 스키나코토와 나이쇼나노 | ||
|콘나니 스키나코토와 나이쇼나노 | |class="col-sm-4" style="display:block;"|이렇게나 좋아하는 건 비밀이야 | ||
|이렇게나 좋아하는 건 비밀이야 | |-class="row" | ||
|- | |class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | ||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ふわふわどきどき内緒ですよ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|푹신푹신 두근두근 비밀이에요 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|初めがかんじん つーんだつーんだ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|처음이 중요 츤~다 츤~다 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ふわふわどきどき内緒だって | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|푹신푹신 두근두근 비밀이라도 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|いたずら笑顔でぴょんぴょん | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이타즈라 에가오데 푱푱 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|장난스런 미소로 깡충 깡충 | |||
|-class="row" | |||
|<br/> | |<br/> | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|扉開けたとたん 見知らぬ世界へと | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|토비라아케타토탄 미시라누세카이에토 | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|문을 열자마자 낯선 세계에로 | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(そんなのないよ)ありえない | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(손나노나이요)아리에나이 | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(그런 건 없어) 말도 안 돼 | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|それがありえるかも ミルク色の異次元 | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|소레가아리에루카모 미루쿠이로노 이지겐 | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|그게 또 있을지도 우윳빛깔의 이차원 | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(コーヒーカップ)覗いたら | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(코ー히ー캇푸)노조이타라 | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(커 피 잔)엿보았더니 | ||
|- | |-class="row" | ||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|私が私を見つめてました | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|와타시가 와타시오 미츠메테마시타 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|제가 저를 바라보고 있었습니다 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|なんで?なんで?ふたりいる?(うそ!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|난데? 난데? 후타리이루? (우소!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|어째서? 왜? 두 명이 있지? (거짓말!) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|困りますね (きっと) おんなじ趣味 (だから) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|코마리마스네 (킷토) 온나지 슈미 (다카라) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|곤란하네요 (분명) 똑같은 취미 (그니까) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|誰を (見つめるの?君でしょ!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|다레오 (미츠메루노? 키미데쇼!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|누구를 (바라보니? 너잖아!) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|君だけ見てるよ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|키미다케 미테루요 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|너만 바라보고 있어 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(これは夢 カップの夢 飲みほしておしまい?) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(코레와 유메 캇푸노 유메 노미호시테오시마이?) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(이것은 꿈 컵의 꿈 다 마셔버리고는 끝?) | |||
|-class="row" | |||
|<br/> | |<br/> | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|いつもぴょんぴょん可能! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|이츠모 푱푱 카노우! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|항상 깡충 깡충 가능해! | ||
|- | |-class="row" | ||
|( | |class="col-sm-4" style="display:block;"|楽しさ求めて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと) | ||
|( | |class="col-sm-4" style="display:block;"|타노시사모토메테 모우춋토 하지케챠에 (푱푱토) | ||
|( | |class="col-sm-4" style="display:block;"|즐거움을 향해 조금만 더 튀어올라봐 (깡충 깡충하고) | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|一緒なら素敵だーい! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|잇쇼나라 스테키다ー이! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|함께라면 정말 멋져! | ||
|- | |-class="row" | ||
|( | |class="col-sm-4" style="display:block;"|君に言わせたいから(言いなさいっ) | ||
|( | |class="col-sm-4" style="display:block;"|키미니 이이와세타이카라 (이이나사잇) | ||
|( | |class="col-sm-4" style="display:block;"|너한테서 듣고 싶으니까 (말하란 말얏) | ||
|- | |-class="row" | ||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|こころぴょんぴょん待ち? | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|코코로 푱 푱 마치? | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|마음 깡충 깡충 기다려? | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ (ぴょんぴょんと) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 (푱푱토) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 (깡충 깡충하고) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|簡単には教えないっ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|칸탄니와 오시에나잇 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|간단히는 알려주지 않을거얏 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|こんなに好きなことは (好きだってことは…わわわ!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|콘나니 스키나코토와 (스키닷테코토와…와와와!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이렇게나 좋아하는 건 (좋아한단 건…와와와!) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|内緒なの | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|나이쇼나노 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|비밀이야 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ふわふわどきどき内緒ですよ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|푹신푹신 두근두근 비밀이에요 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|初めがかんじん つーんだつーんだ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|처음이 중요 츤~다 츤~다 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ふわふわどきどき内緒だって | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|푹신푹신 두근두근 비밀이라도 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|いたずら笑顔でぴょんぴょん | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이타즈라 에가오데 푱 푱 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|장난스런 미소로 깡충 깡충 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|日常のなかにも 不思議の交差点 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|니치죠우노나카니모 후시기노 코우사텐 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|일상 속에서도 미스터리한 교차점 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(それならあるね) ありえるん | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(소레나라아루네) 아리에룽 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(그거라면 있을 지도) 있을 수 있어 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ありえない角度に 切り分けたケーキが | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|아리에나이 카쿠도니 키리와케타 케ー키가 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|말도 안 되는 각도에 잘라진 케이크가 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(さすらいウサギ) 呼んじゃったよ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(사스라이 우사기) 욘쟛타요 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(떠돌이 토끼) 불렀어요 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|私も 私と 驚きました | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|와타시모 와타시토 오도로키마시타 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|저와 저도 놀라버렸습니다 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|なんで? なんで? しゃべるウサ? (まじ!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|난데? 난데? 샤베루우사? (마지!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|어째서 왜? 말하는 토끼? (진짜) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|困りました (熱い) お茶を飲んで (そうだ) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|코마리마시타 (아츠이) 오챠오 논데 (소우다) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|곤한하네요 (뜨거운) 차를 마시고 (그래) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ついに(見つけたよ君への) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|츠이니(미츠케타요 키미에노) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|드디어(찾았어 널향한) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|君との運命 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|키미토노 운메이 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|너와의 운명 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(いいよね夢 恋の夢 初めてのときめき?) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(이이요네 유메 코이노유메 하지메테노 토키메키?) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(좋지 꿈 사랑의 꿈 처음 느끼는 두근거림?) | |||
|-class="row" | |||
|<br/> | |<br/> | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|胸がらんらん歌う! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|무네가 란란 우타우! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|가슴이 랄라 노래해! | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|スキップしながら はにかんで誘ってよ (らんらんと) | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|스킷푸시나가라 하니칸데 사솟테요 (란란토) | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|스킵하면서 수줍어하며 말 걸어줘 (랄라 흥얼거리며) | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|一緒なら無敵だーい! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|잇쇼나라 무테키다ー이! | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|함께라면 무적이야! | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|本音かくせなくなる (本音だっ) | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|혼네카쿠세나쿠나루 (혼네닷) | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|진심 숨길 수 없게 되버려 (진심이닷) | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |||
| | |||
|- | |||
|( | |||
|( | |||
|( | |||
|- | |||
|<br/> | |<br/> | ||
|- | |-class="row" | ||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|あしたらんらん希望? | ||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|아시타 란란 키보우? | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|내일 랄라 희망? | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|今すぐがいいな はにかんで誘ってよ (らんらんと) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이마스구가 이이나 하니칸데 사솟테요 (란란토) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|지금바로 해주면 좋겠네 수줍어하며 말 걸어줘 (랄라 흥얼거리며) | |||
|-class="row" | |||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|一瞬だけ耳もと | ||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|잇슌다케 미미모토 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|한순간만 귓가에 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ほんとは好きなんだと (好きなんだつまり…ななな!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|혼토와 스키난다토 (스키난다 츠마리…나나나!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|사실은 좋아해라고 (좋아해 그 말은…나나나!) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|囁く | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|사사야쿠 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|속삭여 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|- | |-class="row" | ||
|class="col-sm-12" style="display:block;text-align:center;" colspan="3"| ♪ | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;" colspan="3" |<br/> | |||
|-class="row" | |||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|(これは夢 カップの夢 飲みほしておねがい?) | ||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(코레와 유메 캇푸노 유메 노미호시테오네가이?) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(이것은 꿈 컵의 꿈 다 마셔버리고는 부탁해?) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|いつもぴょんぴょん可能! | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이츠모 푱 푱 카노우! | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|항상 깡충 깡충 가능해! | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|楽しさ求めて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|타노시사모토메테 모우춋토 하지케챠에 (푱푱토) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|즐거움을 향해 조금만 더 튀어올라봐 (깡충 깡충하고) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|一緒なら素敵だーい! | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|잇쇼나라 스테키다ー이! | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|함께라면 정말 멋져! | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|君に言わせたいから(言いなさいっ) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|키미니 이이와세타이카라 (이이나사잇) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|너한테서 듣고 싶으니까 (말하란 말얏) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|こころぴょんぴょん待ち? | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|코코로 푱 푱 마치? | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|마음 깡충 깡충 기다려? | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ (ぴょんぴょんと) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 (푱푱토) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 (깡충 깡충하고) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|簡単には教えないっ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|칸탄니와 오시에나잇 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|간단히는 알려주지 않을거얏 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|こんなに好きなことは | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|콘나니 스키나코토와 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이렇게나 좋아하는 건 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(いいよね夢 恋の夢 好きなんだつまり……ななな!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(이이요네 유메 코이노 유메 스키난다 츠마리……나나나!) | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|(좋네 꿈 사랑의 꿈 좋아해 그 말은…나나나!) | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|内緒なの | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|나이쇼나노 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|비밀이야 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-12" style="display:block;"|<br/> | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ふわふわどきどき内緒ですよ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|푹신푹신 두근두근 비밀이에요 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|初めがかんじん つーんだつーんだ | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|처음이 중요 츤~다 츤~다 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|ふわふわどきどき内緒だって | |||
|- | |class="col-sm-4" style="display:block;"|후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | ||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|푹신푹신 두근두근 비밀이라도 | |||
|-class="row" | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|いたずら笑顔でぴょんぴょん | |||
|class="col-sm-4" style="display:block;"|이타즈라 에가오데 푱 푱 | |||
| | |class="col-sm-4" style="display:block;"|장난스런 미소로 깡충 깡충 | ||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|이마스구가 이이나 하니칸데 사솟테요 (란란토) | |||
|지금바로 해주면 좋겠네 수줍어하며 말 걸어줘 (랄라 흥얼거리며) | |||
|- | |||
|一瞬だけ耳もと | |||
|잇슌다케 미미모토 | |||
|한순간만 귓가에 | |||
|- | |||
|ほんとは好きなんだと (好きなんだつまり…ななな!) | |||
|혼토와 스키난다토 (스키난다 츠마리…나나나!) | |||
|사실은 좋아해라고 (좋아해 그 말은…나나나!) | |||
|- | |||
|囁く | |||
|사사야쿠 | |||
|속삭여 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|(これは夢 カップの夢 飲みほしておねがい?) | |||
|(코레와 유메 캇푸노 유메 노미호시테오네가이?) | |||
|(이것은 꿈 컵의 꿈 다 마셔버리고는 부탁해?) | |||
|- | |||
|いつもぴょんぴょん可能! | |||
|이츠모 푱 푱 카노우! | |||
|항상 깡충 깡충 가능해! | |||
|- | |||
|楽しさ求めて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと) | |||
|타노시사모토메테 모우춋토 하지케챠에 (푱푱토) | |||
|즐거움을 향해 조금만 더 튀어올라봐 (깡충 깡충하고) | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|一緒なら素敵だーい! | |||
|잇쇼나라 스테키다ー이! | |||
|함께라면 정말 멋져! | |||
|- | |||
|君に言わせたいから(言いなさいっ) | |||
|키미니 이이와세타이카라 (이이나사잇) | |||
|너한테서 듣고 싶으니까 (말하란 말얏) | |||
|- | |||
|こころぴょんぴょん待ち? | |||
|코코로 푱 푱 마치? | |||
|마음 깡충 깡충 기다려? | |||
|- | |||
|考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ (ぴょんぴょんと) | |||
|캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 (푱푱토) | |||
|고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 (깡충 깡충하고) | |||
|- | |||
|簡単には教えないっ | |||
|칸탄니와 오시에나잇 | |||
|간단히는 알려주지 않을거얏 | |||
|- | |||
|こんなに好きなことは | |||
|콘나니 스키나코토와 | |||
|이렇게나 좋아하는 건 | |||
|- | |||
|(いいよね夢 恋の夢 好きなんだつまり……ななな!) | |||
|(이이요네 유메 코이노 유메 스키난다 츠마리……나나나!) | |||
|(좋네 꿈 사랑의 꿈 좋아해 그 말은…나나나!) | |||
|- | |||
|内緒なの | |||
|나이쇼나노 | |||
|비밀이야 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|ふわふわどきどき内緒ですよ | |||
|후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | |||
|푹신푹신 두근두근 비밀이에요 | |||
|- | |||
|初めがかんじん つーんだつーんだ | |||
|하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | |||
|처음이 중요 츤~다 츤~다 | |||
|- | |||
|ふわふわどきどき内緒だって | |||
|후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | |||
|푹신푹신 두근두근 비밀이라도 | |||
|- | |||
|いたずら笑顔でぴょんぴょん | |||
|이타즈라 에가오데 푱 푱 | |||
|장난스런 미소로 깡충 깡충 | |||
|} | |} | ||
2016년 8월 10일 (수) 14:57 판
개요 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
Daydream café는 주문은 토끼입니까? 애니메이션 1기의 오프닝 곡이다. 작곡 및 편곡은 오오쿠보 카오루(大久保薫)가 담당했으며, 작사는 하타 아키(畑亜貴)가 담당했다. 노래는 주연 5인방 코코아(사쿠라 아야네), 치노(미나세 이노리), 리제(타네다 리사), 치야(사토 사토미), 샤로(우치다 마아야)의 성우가 뭉친 Petit Rabbit's 가 불렀다.
금영노래방 43963, 태진노래방 27848로 수록되어 있다.
보기 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
앨범 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
- 등록 : 틀:날짜/출력
- 라벨 : NBC 유티버설 엔터테인먼트 재팬
- EAN : 4988102217389
1 | Daydream café | 3:48 |
2 | 일상 데코레이션 틀:글자크기 |
4:22 |
3 | Daydream café(Instrumental)[1] | 3:46 |
4 | 일상 데코레이션(Instrumental)[1] 틀:글자크기 |
4:22 |
초회 한정판 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
초회 한정판에만 제공하는 DVD의 각 트랙은 다음과 같다.
- Daydream café (MV)
- Daydream café (MV Making)
- Daydream café (TV SPOT)
애니 Blu-ray&DVD 초회 한정 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
1권 | Daydream café ~ 주문은 코코아입니까? ver. 틀:글자크기 |
코코아(사쿠라 아야네) |
2권 | Daydream café ~ 주문은 치노입니까? ver. 틀:글자크기 |
치노(미나세 이노리) |
3권 | Daydream café ~ 주문은 리제입니까? ver. 틀:글자크기 |
리제(타네다 리사) |
4권 | Daydream café ~ 주문은 치야입니까? ver. 틀:글자크기 |
치야(사토 사토미) |
5권 | Daydream café ~ 주문은 샤로입니까? ver. 틀:글자크기 |
샤로(우치다 마아야) |
6권 | Daydream café ~ Christmas ver. | 타카히로(하야미 쇼) 아오야마 블루마운틴(하야미 사오리) |
주문토끼 DJ 블랜드 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
앨범 표지 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
こころぴょんぴょん待ち? | 코코로 푱푱 마치? | 마음 깡충 깡충 기다려? |
考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ | 캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 | 고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 |
簡単には教えないっ | 칸탄니와 오시에나잇 | 간단히는 알려주지 않을거얏 |
こんなに好きなことは内緒なの | 콘나니 스키나코토와 나이쇼나노 | 이렇게나 좋아하는 건 비밀이야 |
ふわふわどきどき内緒ですよ | 후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | 푹신푹신 두근두근 비밀이에요 |
初めがかんじん つーんだつーんだ | 하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | 처음이 중요 츤~다 츤~다 |
ふわふわどきどき内緒だって | 후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | 푹신푹신 두근두근 비밀이라도 |
いたずら笑顔でぴょんぴょん | 이타즈라 에가오데 푱푱 | 장난스런 미소로 깡충 깡충 |
扉開けたとたん 見知らぬ世界へと | 토비라아케타토탄 미시라누세카이에토 | 문을 열자마자 낯선 세계에로 |
(そんなのないよ)ありえない | (손나노나이요)아리에나이 | (그런 건 없어) 말도 안 돼 |
それがありえるかも ミルク色の異次元 | 소레가아리에루카모 미루쿠이로노 이지겐 | 그게 또 있을지도 우윳빛깔의 이차원 |
(コーヒーカップ)覗いたら | (코ー히ー캇푸)노조이타라 | (커 피 잔)엿보았더니 |
私が私を見つめてました | 와타시가 와타시오 미츠메테마시타 | 제가 저를 바라보고 있었습니다 |
なんで?なんで?ふたりいる?(うそ!) | 난데? 난데? 후타리이루? (우소!) | 어째서? 왜? 두 명이 있지? (거짓말!) |
困りますね (きっと) おんなじ趣味 (だから) | 코마리마스네 (킷토) 온나지 슈미 (다카라) | 곤란하네요 (분명) 똑같은 취미 (그니까) |
誰を (見つめるの?君でしょ!) | 다레오 (미츠메루노? 키미데쇼!) | 누구를 (바라보니? 너잖아!) |
君だけ見てるよ | 키미다케 미테루요 | 너만 바라보고 있어 |
(これは夢 カップの夢 飲みほしておしまい?) | (코레와 유메 캇푸노 유메 노미호시테오시마이?) | (이것은 꿈 컵의 꿈 다 마셔버리고는 끝?) |
いつもぴょんぴょん可能! | 이츠모 푱푱 카노우! | 항상 깡충 깡충 가능해! |
楽しさ求めて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと) | 타노시사모토메테 모우춋토 하지케챠에 (푱푱토) | 즐거움을 향해 조금만 더 튀어올라봐 (깡충 깡충하고) |
一緒なら素敵だーい! | 잇쇼나라 스테키다ー이! | 함께라면 정말 멋져! |
君に言わせたいから(言いなさいっ) | 키미니 이이와세타이카라 (이이나사잇) | 너한테서 듣고 싶으니까 (말하란 말얏) |
こころぴょんぴょん待ち? | 코코로 푱 푱 마치? | 마음 깡충 깡충 기다려? |
考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ (ぴょんぴょんと) | 캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 (푱푱토) | 고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 (깡충 깡충하고) |
簡単には教えないっ | 칸탄니와 오시에나잇 | 간단히는 알려주지 않을거얏 |
こんなに好きなことは (好きだってことは…わわわ!) | 콘나니 스키나코토와 (스키닷테코토와…와와와!) | 이렇게나 좋아하는 건 (좋아한단 건…와와와!) |
内緒なの | 나이쇼나노 | 비밀이야 |
ふわふわどきどき内緒ですよ | 후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | 푹신푹신 두근두근 비밀이에요 |
初めがかんじん つーんだつーんだ | 하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | 처음이 중요 츤~다 츤~다 |
ふわふわどきどき内緒だって | 후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | 푹신푹신 두근두근 비밀이라도 |
いたずら笑顔でぴょんぴょん | 이타즈라 에가오데 푱 푱 | 장난스런 미소로 깡충 깡충 |
日常のなかにも 不思議の交差点 | 니치죠우노나카니모 후시기노 코우사텐 | 일상 속에서도 미스터리한 교차점 |
(それならあるね) ありえるん | (소레나라아루네) 아리에룽 | (그거라면 있을 지도) 있을 수 있어 |
ありえない角度に 切り分けたケーキが | 아리에나이 카쿠도니 키리와케타 케ー키가 | 말도 안 되는 각도에 잘라진 케이크가 |
(さすらいウサギ) 呼んじゃったよ | (사스라이 우사기) 욘쟛타요 | (떠돌이 토끼) 불렀어요 |
私も 私と 驚きました | 와타시모 와타시토 오도로키마시타 | 저와 저도 놀라버렸습니다 |
なんで? なんで? しゃべるウサ? (まじ!) | 난데? 난데? 샤베루우사? (마지!) | 어째서 왜? 말하는 토끼? (진짜) |
困りました (熱い) お茶を飲んで (そうだ) | 코마리마시타 (아츠이) 오챠오 논데 (소우다) | 곤한하네요 (뜨거운) 차를 마시고 (그래) |
ついに(見つけたよ君への) | 츠이니(미츠케타요 키미에노) | 드디어(찾았어 널향한) |
君との運命 | 키미토노 운메이 | 너와의 운명 |
(いいよね夢 恋の夢 初めてのときめき?) | (이이요네 유메 코이노유메 하지메테노 토키메키?) | (좋지 꿈 사랑의 꿈 처음 느끼는 두근거림?) |
胸がらんらん歌う! | 무네가 란란 우타우! | 가슴이 랄라 노래해! |
スキップしながら はにかんで誘ってよ (らんらんと) | 스킷푸시나가라 하니칸데 사솟테요 (란란토) | 스킵하면서 수줍어하며 말 걸어줘 (랄라 흥얼거리며) |
一緒なら無敵だーい! | 잇쇼나라 무테키다ー이! | 함께라면 무적이야! |
本音かくせなくなる (本音だっ) | 혼네카쿠세나쿠나루 (혼네닷) | 진심 숨길 수 없게 되버려 (진심이닷) |
あしたらんらん希望? | 아시타 란란 키보우? | 내일 랄라 희망? |
今すぐがいいな はにかんで誘ってよ (らんらんと) | 이마스구가 이이나 하니칸데 사솟테요 (란란토) | 지금바로 해주면 좋겠네 수줍어하며 말 걸어줘 (랄라 흥얼거리며) |
一瞬だけ耳もと | 잇슌다케 미미모토 | 한순간만 귓가에 |
ほんとは好きなんだと (好きなんだつまり…ななな!) | 혼토와 스키난다토 (스키난다 츠마리…나나나!) | 사실은 좋아해라고 (좋아해 그 말은…나나나!) |
囁く | 사사야쿠 | 속삭여 |
♪ | ||
(これは夢 カップの夢 飲みほしておねがい?) | (코레와 유메 캇푸노 유메 노미호시테오네가이?) | (이것은 꿈 컵의 꿈 다 마셔버리고는 부탁해?) |
いつもぴょんぴょん可能! | 이츠모 푱 푱 카노우! | 항상 깡충 깡충 가능해! |
楽しさ求めて もうちょっとはじけちゃえ (ぴょんぴょんと) | 타노시사모토메테 모우춋토 하지케챠에 (푱푱토) | 즐거움을 향해 조금만 더 튀어올라봐 (깡충 깡충하고) |
一緒なら素敵だーい! | 잇쇼나라 스테키다ー이! | 함께라면 정말 멋져! |
君に言わせたいから(言いなさいっ) | 키미니 이이와세타이카라 (이이나사잇) | 너한테서 듣고 싶으니까 (말하란 말얏) |
こころぴょんぴょん待ち? | 코코로 푱 푱 마치? | 마음 깡충 깡충 기다려? |
考えるふりして もうちょっと近づいちゃえ (ぴょんぴょんと) | 캉가에루후리시테 모우 춋토 치카즈이챠에 (푱푱토) | 고민에 빠진 척 조금만 더 다가가버려 (깡충 깡충하고) |
簡単には教えないっ | 칸탄니와 오시에나잇 | 간단히는 알려주지 않을거얏 |
こんなに好きなことは | 콘나니 스키나코토와 | 이렇게나 좋아하는 건 |
(いいよね夢 恋の夢 好きなんだつまり……ななな!) | (이이요네 유메 코이노 유메 스키난다 츠마리……나나나!) | (좋네 꿈 사랑의 꿈 좋아해 그 말은…나나나!) |
内緒なの | 나이쇼나노 | 비밀이야 |
ふわふわどきどき内緒ですよ | 후와후와 도키도키 나이쇼데스요 | 푹신푹신 두근두근 비밀이에요 |
初めがかんじん つーんだつーんだ | 하지메가 칸진 츠ー은다 츠ー은다 | 처음이 중요 츤~다 츤~다 |
ふわふわどきどき内緒だって | 후와후와 도키도키 나이쇼닷테 | 푹신푹신 두근두근 비밀이라도 |
いたずら笑顔でぴょんぴょん | 이타즈라 에가오데 푱 푱 | 장난스런 미소로 깡충 깡충 |
리듬 게임 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
유비트 시리즈 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
비트스트림 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
태고의 달인 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
미라클 걸즈 페스티벌 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
틀:날짜/출력에 수록되었다.
앨범 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
니코니코 동화로 링크된 연결된 영상은 로그인이 필요하므로 주의바람
* 주문은 노트입니까?(한글 자막) * 공부를 싫어하십니까? * 마인크래프트로 연주해보았다 * 마인크래프트로 표현해보았다(니코동)(유튜브)
추가바람