Bad Apple!! feat. nomico: 두 판 사이의 차이

잔글 (→‎가사)
잔글 (봇: 자동으로 텍스트 교체 (-(<br *>|<br */ *>|<BR *>|<BR */ *>|<Br *>|<Br */ *>|<bR *>|<bR */ *>) +<br />))
 
(사용자 2명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다)
2번째 줄: 2번째 줄:
구작 [[동방프로젝트]]인 [[동방환상향]] 3면 필드곡인 Bad Apple!!의 어레인지 보컬 곡. [[Alstroemeria Records]]의 곡이며, 보컬은 당연히 nomico.
구작 [[동방프로젝트]]인 [[동방환상향]] 3면 필드곡인 Bad Apple!!의 어레인지 보컬 곡. [[Alstroemeria Records]]의 곡이며, 보컬은 당연히 nomico.


'Lovelight'와 'Exserens - A selection of Alstroemeria Records'에 수록되어 있다.  
'Lovelight'와 'Exserens - A selection of Alstroemeria Records'에 수록되어 있다.


==PV==
==PV==
===콘티===
===콘티===
{{니코|nm3601701}}
{{니코|nm3601701}}
{{날짜/출력|2008-06-08}}에 이 콘티로 PV 만들어달라며 투고되었다. {{ㅊ|그림판으로 그린 건가?}} '''그런데...'''
[[2008년]] [[6월 8일]]에 이 콘티로 PV 만들어달라며 투고되었다. {{ㅊ|그림판으로 그린 건가?}} '''그런데...'''
===【東方】Bad Apple!! PV【影絵】===
===【東方】Bad Apple!! PV【影絵】===
{{니코|sm8628149}}
{{니코|sm8628149}}
'''대작이 나왔다'''. 심지어 위의 콘티를 토대로 만들어져 있다. あにら라는 유저가 투고했으며, 투고일은 {{날짜/출력|2009-10-27}}이다.
'''대작이 나왔다'''. 심지어 위의 콘티를 토대로 만들어져 있다. あにら라는 유저가 투고했으며, 투고일은 [[2009년]] [[10월 27일]]이다.


{{날짜/출력|2010-10-17}}에 [[니코동]] 사상 처음으로 1000만 재생수를 달성, {{날짜/출력|2015-06-09}}에는 2000만 재생수를 달성했다. {{날짜/출력|2015-10-20}} 기준 재생수는 21,007,687이다.
[[2010년]] [[10월 17일]]에 [[니코동]] 사상 처음으로 1000만 재생수를 달성, [[2015년]] [[6월 9일]]에는 2000만 재생수를 달성했다. [[2015년]] [[10월 20일]] 기준 재생수는 21,007,687이다.


==가사==
==가사==
취소선 되어 있는 부분은 PV에 나오지 않는 부분이다.
취소선 되어 있는 부분은 PV에 나오지 않는 부분이다.
{{인용문2|<poem>
{| style="width:100%;" class="nowrap"
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
|流れてく 時の中ででも
나가레테쿠 토키노 나카데데모 케다루사가 호라 쿠루쿠루 마왓테
|나가레테쿠 토키노 나카데데모
흘러가는 시간 속에서도 나른함이 봐봐 빙글빙글 돌고 있어
|흘러가는 시간 속에서도
 
|-
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない
|気だるさが ほらグルグル廻って
와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소오 시라나이
|케다루사가 호라 쿠루쿠루 마왓테
나에게서 멀어지는 마음도 보이지않아 그래 모르겠어
|나른함이 봐봐 빙글빙글 돌고 있어
 
|-
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
|私から 離れる心も
지분카라 우고쿠 코토모나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테
|와타시카라 하나레루 코코로모
자신이 움직이는 것도 없이 시간의 틈새로 계속 흘러가서
|나에게서 멀어지는 마음도
 
|-
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
|見えないわ そう知らない
시라나이와 마와리노 코토나도 와타시와 와타시 소레다케
|미에나이와 소오 시라나이
모른다고 주변의 일 따위, 나는 나 그것뿐야
|보이지않아 그래 모르겠어
 
|-
 
|自分から 動くこともなく
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
|지분카라 우고쿠 코토모나쿠
유메미테루 나니모 미테나이 카타루모 무다나 지분노 코토바
|자신이 움직이는 것도 없이
꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아? 말하는 것도 헛 된 자신의 말
|-
 
|時の隙間に 流され続けて
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
|토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바이이노
|시간의 틈새로 계속 흘러가서
슬퍼하는 건 지칠 뿐이야 아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
|-
 
|知らないわ 周りのことなど
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
|시라나이와 마와리노 코토나도
토마도우 코토바 아타에라레테모 지분노 코코로 타다 우와노소라
|모른다고 주변의 일 따위
망설이며 말을 걸어도 자신의 마음은 그저 건성이야
|-
 
|私は私 それだけ
もし私から 動くのならば すべて変えるの なら黒にする
|와타시와 와타시 소레다케
모시 와타시카라 우고쿠노나라바 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루
|나는 나 그것뿐야
만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어
|-
 
|<br />
 
|-
こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
|夢見てる? なにも見てない?
콘나 지분니 미라이와 아루노 콘나 세카이니 와타시와 이루노
|유메미테루 나니모 미테나이
이런 나에게 미래는 있니? 이런 세계에 내가 있어?
|꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아?
 
|-
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
|語るも無駄な 自分の言葉
이마 세츠나이노 이마 카나시이노 지분노 코토모 와카라나이마마
|카타루모 무다나 지분노 코토바
지금 괴로운 거야? 지금 슬픈 거야? 자신의 일도 알지 못하는 채로
|말하는 것도 헛 된 자신의 말
 
|-
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
|悲しむなんて 疲れるだけよ
아유무코토사에 츠카레루다케요 히토노 코토나도 시리모시나이와
|카나시무난테 츠카레루다케요
걷는 것 조차 지칠 뿐이야 남의 일따위 알고도 하지 않아
|슬퍼하는 건 지칠 뿐이야
 
|-
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
|何も感じず 過ごせばいいの
콘나 와타시모 카와레루노나라 모시 카와레루노나라 시로니나루
|나니모칸지즈 스고세바이이노
이런 나라도 변할 수 있다면 만약 변할 수 있다면 희게되겠어
|아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
 
|-
 
|戸惑う言葉 与えられても
流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
|토마도우 코토바 아타에라레테모
나가레테쿠 토키노 나카데데모 케다루사가 호라 쿠루쿠루 마왓테
|망설이며 말을 걸어도
흘러가는 시간 속에서도 나른함이 봐봐, 빙글빙글 돌고 있어
|-
 
|自分の心 ただ上の空
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない
|지분노 코코로 타다 우와노소라
와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소오 시라나이
|자신의 마음은 그저 건성이야
나에게서 멀어지는 마음도 보이지않아 그래 모르겠어
|-
 
|もし私から 動くのならば
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
|모시 와타시카라 우고쿠노나라바
지분카라 우고쿠 코토모나쿠 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테
|만약 내가 먼저 움직인다면
자신이 움직이는 일도 없이 시간의 틈새로 계속 흘러가서
|-
 
|すべて変えるの なら黒にする
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ
|스베테 카에루노 나라 쿠로니스루
시라나이와 마와리노 코토나도 와타시와 와타시 소레다케
|모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어
모른다고 주변의 일들 따위, 나는 나 그것뿐야
|-
 
|<br />
 
|-
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
|こんな自分に 未来はあるの?
유메미테루 나니모 미테나이 카타루모 무다나 지분노 코토바
|콘나 지분니 미라이와 아루노
꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아? 말하는 것도 헛 된 자신의 말
|이런 나에게 미래는 있니?
 
|-
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
|こんな世界に 私はいるの?
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바이이노
|콘나 세카이니 와타시와 이루노
슬퍼하는 건 지칠 뿐이야 아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
|이런 세계에 내가 있어?
 
|-
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
|今切ないの? 今悲しいの?
토마도우 코토바 아타에라레테모 지분노 코코로 타다 우와노소라
|이마 세츠나이노 이마 카나시이노
망설이며 말을 걸어도 자신의 마음은 그저 건성이야
|지금 괴로운 거야? 지금 슬픈 거야?
 
|-
もし私から 動くのならば すべて変えるの なら黒にする
|自分の事も わからないまま
모시 와타시카라 우고쿠노나라바 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루
|지분노 코토모 와카라나이마마
만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어
|자신의 일도 알지 못하는 채로
 
|-
 
|歩むことさえ 疲れるだけよ
{{ㅊ|無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
|아유무코토사에 츠카레루다케요
무다나 지칸니 미라이와 아루노 콘나 토코로니 와타시와 이루노
|걷는 것 조차 지칠 뿐이야
헛 된 시간에 미래는 있니? 이런 곳에 내가 있어?
|-
 
|人のことなど 知りもしないわ
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
|히토노 코토나도 시리모시나이와
와타시노 코토오 이이타이나라바 코토바니 스루노나라 로쿠데나시
|남의 일따위 알고도 하지 않아
나라는 걸 말하자면, 한 마디로 말하자면 「쓸모없는놈」
|-
 
|こんな私も 変われるのなら
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
|콘나 와타시모 카와레루노나라
콘나 토코로니 와타시와 이루노 콘나 지칸니 와타시와 이루노
|이런 나라도 변할 수 있다면
이런 곳에 내가 있어? 이런 시간에 내가 있어?
|-
 
|もし変われるのなら 白になる
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる
|모시 카와레루노나라 시로니나루
콘나 와타시모 카와레루노나라 모시 카와레루노나라 시로니나루
|만약 변할 수 있다면 희게되겠어
이런 나라도 바뀔 수 있다면 만약 바뀔 수 있다면 희게되겠어
|-
 
|<br />
 
|-
今、夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
|流れてく 時の中ででも
이마 유메미테루 나니모 미테나이 카타루모 무다나 지분노 코토바
|나가레테쿠 토키노 나카데데모
지금, 꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아? 말하는 것도 헛 된 자신의 말
|흘러가는 시간 속에서도
 
|-
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
|気だるさが ほらグルグル廻って
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바이이노
|케다루사가 호라 쿠루쿠루 마왓테
슬퍼하는 건 지칠 뿐이야 아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
|나른함이 봐봐 빙글빙글 돌고 있어
 
|-
戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
|私から 離れる心も
토마도우 코토바 아타에라레테모 지분노 코코로 타다 우와노소라
|와타시카라 하나레루 코코로모
망설이며 말을 걸어도 자신의 마음은 그저 건성이야
|나에게서 멀어지는 마음도
 
|-
もし私から 動くのならば すべて変えるの なら黒にする
|見えないわ そう知らない
모시 와타시카라 우고쿠노나라바 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루
|미에나이와 소오 시라나이
만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어}}
|보이지않아 그래 모르겠어
 
|-
 
|自分から 動くこともなく
動くのならば 動くのならば
|지분카라 우고쿠 코토모나쿠
우고쿠노나라바 우고쿠노나라바
|자신이 움직이는 것도 없이
움직인다면 움직인다면
|-
 
|時の隙間に 流され続けて
すべて壊すの すべて壊すの
|토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테
스베테 코와스노 스베테 코와스노
|시간의 틈새로 계속 흘러가서
전부 부숴버려 전부 부숴버려
|-
 
|知らないわ 周りのことなど
悲しむならば 悲しむならば
|시라나이와 마와리노 코토나도
카나시무나라바 카나시무나라바
|모른다고 주변의 일 따위
슬퍼한다면 슬퍼한다면
|-
 
|私は私 それだけ
私の心 白く変われる?
|와타시와 와타시 소레다케
와타시노 코코로 시로쿠 카와레루
|나는 나 그것뿐야
내 마음은 희게 변할까?
|-
 
|<br />
貴方のことも 私のことも 全ての事も まだ知らないの
|-
아나타노코토모 와타시노코토모 스베테노코토모 마다 시라나이노
|夢見てる? なにも見てない?
당신에 대해서도 나에 대해서도 모든 것에 대해서도 아직 모르겠어
|유메미테루 나니모 미테나이
 
|꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아?
重い目葢を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ
|-
오모이 마부타오 아케타노 나라바 스베테 코와스노나라 쿠로니나레
|語るも無駄な 自分の言葉
무거운 눈을 뜨게 되었다면, 모든 것을 부술 거라면 검게되어라</poem>}}
|카타루모 무다나 지분노 코토바
 
|말하는 것도 헛 된 자신의 말
|-
|悲しむなんて 疲れるだけよ
|카나시무난테 츠카레루다케요
|슬퍼하는 건 지칠 뿐이야
|-
|何も感じず 過ごせばいいの
|나니모칸지즈 스고세바이이노
|아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
|-
|戸惑う言葉 与えられても
|토마도우 코토바 아타에라레테모
|망설이며 말을 걸어도
|-
|自分の心 ただ上の空
|지분노 코코로 타다 우와노소라
|자신의 마음은 그저 건성이야
|-
|もし私から 動くのならば
|모시 와타시카라 우고쿠노나라바
|만약 내가 먼저 움직인다면
|-
|すべて変えるの なら黒にする
|스베테 카에루노 나라 쿠로니스루
|모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어
|-
|<br />
|-
|{{ㅊ|無駄な時間に 未来はあるの?}}
|{{ㅊ|무다나 지칸니 미라이와 아루노}}
|{{ㅊ|헛 된 시간에 미래는 있니?}}
|-
|{{ㅊ|こんな所に 私はいるの?}}
|{{ㅊ|콘나 토코로니 와타시와 이루노}}
|{{ㅊ|이런 곳에 내가 있어?}}
|-
|{{ㅊ|私のことを 言いたいならば}}
|{{ㅊ|와타시노 코토오 이이타이나라바}}
|{{ㅊ|나라는 걸 말하자면}}
|-
|{{ㅊ|ことばにするのなら 「ろくでなし」}}
|{{ㅊ|코토바니 스루노나라 로쿠데나시}}
|{{ㅊ|한 마디로 말하자면 「쓸모없는놈」}}
|-
|{{ㅊ|こんな所に 私はいるの?}}
|{{ㅊ|콘나 토코로니 와타시와 이루노}}
|{{ㅊ|이런 곳에 내가 있어?}}
|-
|{{ㅊ|こんな時間に 私はいるの?}}
|{{ㅊ|콘나 지칸니 와타시와 이루노}}
|{{ㅊ|이런 시간에 내가 있어?}}
|-
|{{ㅊ|こんな私も 変われるのなら}}
|{{ㅊ|콘나 와타시모 카와레루노나라}}
|{{ㅊ|이런 나라도 바뀔 수 있다면}}
|-
|{{ㅊ|もし変われるのなら 白になる}}
|{{ㅊ|모시 카와레루노나라 시로니나루}}
|{{ㅊ|만약 바뀔 수 있다면 희게되겠어}}
|-
|<br />
|-
|{{ㅊ|今、夢見てる? なにも見てない?}}
|{{ㅊ|이마 유메미테루 나니모 미테나이}}
|{{ㅊ|지금, 꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아?}}
|-
|{{ㅊ|語るも無駄な 自分の言葉}}
|{{ㅊ|카타루모 무다나 지분노 코토바}}
|{{ㅊ|말하는 것도 헛 된 자신의 말}}
|-
|{{ㅊ|悲しむなんて 疲れるだけよ}}
|{{ㅊ|카나시무난테 츠카레루다케요}}
|{{ㅊ|슬퍼하는 건 지칠 뿐이야}}
|-
|{{ㅊ|何も感じず 過ごせばいいの}}
|{{ㅊ|나니모칸지즈 스고세바이이노}}
|{{ㅊ|아무것도 느끼지 않고 지내면 돼}}
|-
|{{ㅊ|戸惑う言葉 与えられても}}
|{{ㅊ|토마도우 코토바 아타에라레테모}}
|{{ㅊ|망설이며 말을 걸어도}}
|-
|{{ㅊ|自分の心 ただ上の空}}
|{{ㅊ|지분노 코코로 타다 우와노소라}}
|{{ㅊ|자신의 마음은 그저 건성이야}}
|-
|{{ㅊ|もし私から 動くのならば}}
|{{ㅊ|모시 와타시카라 우고쿠노나라바}}
|{{ㅊ|만약 내가 먼저 움직인다면}}
|-
|{{ㅊ|すべて変えるの なら黒にする}}
|{{ㅊ|스베테 카에루노 나라 쿠로니스루}}
|{{ㅊ|모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어}}
|-
|<br />
|-
|動くのならば 動くのならば
|우고쿠노나라바 우고쿠노나라바
|움직인다면 움직인다면
|-
|すべて壊すの すべて壊すの
|스베테 코와스노 스베테 코와스노
|전부 부숴버려 전부 부숴버려
|-
|悲しむならば 悲しむならば
|카나시무나라바 카나시무나라바
|슬퍼한다면 슬퍼한다면
|-
|私の心 白く変われる?
|와타시노 코코로 시로쿠 카와레루
|내 마음은 희게 변할까?
|-
|<br />
|-
|貴方のことも 私のことも
|아나타노코토모 와타시노코토모
|당신에 대해서도 나에 대해서도
|-
|全ての事も まだ知らないの
|스베테노코토모 마다 시라나이노
|모든 것에 대해서도 아직 모르겠어
|-
|重い目葢を 開けたのならば
|오모이 마부타오 아케타노 나라바
|무거운 눈을 뜨게 되었다면
|-
|すべて壊すのなら 黒になれ
|스베테 코와스노나라 쿠로니나레
|모든 것을 부술 거라면 검게되어라
|}
[[분류:동방 프로젝트의 2차 창작물]]
[[분류:동방 프로젝트의 2차 창작물]]

2021년 10월 3일 (일) 22:14 기준 최신판

개요[편집 | 원본 편집]

구작 동방프로젝트동방환상향 3면 필드곡인 Bad Apple!!의 어레인지 보컬 곡. Alstroemeria Records의 곡이며, 보컬은 당연히 nomico.

'Lovelight'와 'Exserens - A selection of Alstroemeria Records'에 수록되어 있다.

PV[편집 | 원본 편집]

콘티[편집 | 원본 편집]

2008년 6월 8일에 이 콘티로 PV 만들어달라며 투고되었다. 그림판으로 그린 건가? 그런데...

【東方】Bad Apple!! PV【影絵】[편집 | 원본 편집]

대작이 나왔다. 심지어 위의 콘티를 토대로 만들어져 있다. あにら라는 유저가 투고했으며, 투고일은 2009년 10월 27일이다.

2010년 10월 17일니코동 사상 처음으로 1000만 재생수를 달성, 2015년 6월 9일에는 2000만 재생수를 달성했다. 2015년 10월 20일 기준 재생수는 21,007,687이다.

가사[편집 | 원본 편집]

취소선 되어 있는 부분은 PV에 나오지 않는 부분이다.

流れてく 時の中ででも 나가레테쿠 토키노 나카데데모 흘러가는 시간 속에서도
気だるさが ほらグルグル廻って 케다루사가 호라 쿠루쿠루 마왓테 나른함이 봐봐 빙글빙글 돌고 있어
私から 離れる心も 와타시카라 하나레루 코코로모 나에게서 멀어지는 마음도
見えないわ そう知らない 미에나이와 소오 시라나이 보이지않아 그래 모르겠어
自分から 動くこともなく 지분카라 우고쿠 코토모나쿠 자신이 움직이는 것도 없이
時の隙間に 流され続けて 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테 시간의 틈새로 계속 흘러가서
知らないわ 周りのことなど 시라나이와 마와리노 코토나도 모른다고 주변의 일 따위
私は私 それだけ 와타시와 와타시 소레다케 나는 나 그것뿐야

夢見てる? なにも見てない? 유메미테루 나니모 미테나이 꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아?
語るも無駄な 自分の言葉 카타루모 무다나 지분노 코토바 말하는 것도 헛 된 자신의 말
悲しむなんて 疲れるだけよ 카나시무난테 츠카레루다케요 슬퍼하는 건 지칠 뿐이야
何も感じず 過ごせばいいの 나니모칸지즈 스고세바이이노 아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
戸惑う言葉 与えられても 토마도우 코토바 아타에라레테모 망설이며 말을 걸어도
自分の心 ただ上の空 지분노 코코로 타다 우와노소라 자신의 마음은 그저 건성이야
もし私から 動くのならば 모시 와타시카라 우고쿠노나라바 만약 내가 먼저 움직인다면
すべて変えるの なら黒にする 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루 모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어

こんな自分に 未来はあるの? 콘나 지분니 미라이와 아루노 이런 나에게 미래는 있니?
こんな世界に 私はいるの? 콘나 세카이니 와타시와 이루노 이런 세계에 내가 있어?
今切ないの? 今悲しいの? 이마 세츠나이노 이마 카나시이노 지금 괴로운 거야? 지금 슬픈 거야?
自分の事も わからないまま 지분노 코토모 와카라나이마마 자신의 일도 알지 못하는 채로
歩むことさえ 疲れるだけよ 아유무코토사에 츠카레루다케요 걷는 것 조차 지칠 뿐이야
人のことなど 知りもしないわ 히토노 코토나도 시리모시나이와 남의 일따위 알고도 하지 않아
こんな私も 変われるのなら 콘나 와타시모 카와레루노나라 이런 나라도 변할 수 있다면
もし変われるのなら 白になる 모시 카와레루노나라 시로니나루 만약 변할 수 있다면 희게되겠어

流れてく 時の中ででも 나가레테쿠 토키노 나카데데모 흘러가는 시간 속에서도
気だるさが ほらグルグル廻って 케다루사가 호라 쿠루쿠루 마왓테 나른함이 봐봐 빙글빙글 돌고 있어
私から 離れる心も 와타시카라 하나레루 코코로모 나에게서 멀어지는 마음도
見えないわ そう知らない 미에나이와 소오 시라나이 보이지않아 그래 모르겠어
自分から 動くこともなく 지분카라 우고쿠 코토모나쿠 자신이 움직이는 것도 없이
時の隙間に 流され続けて 토키노 스키마니 나가사레 츠즈케테 시간의 틈새로 계속 흘러가서
知らないわ 周りのことなど 시라나이와 마와리노 코토나도 모른다고 주변의 일 따위
私は私 それだけ 와타시와 와타시 소레다케 나는 나 그것뿐야

夢見てる? なにも見てない? 유메미테루 나니모 미테나이 꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아?
語るも無駄な 自分の言葉 카타루모 무다나 지분노 코토바 말하는 것도 헛 된 자신의 말
悲しむなんて 疲れるだけよ 카나시무난테 츠카레루다케요 슬퍼하는 건 지칠 뿐이야
何も感じず 過ごせばいいの 나니모칸지즈 스고세바이이노 아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
戸惑う言葉 与えられても 토마도우 코토바 아타에라레테모 망설이며 말을 걸어도
自分の心 ただ上の空 지분노 코코로 타다 우와노소라 자신의 마음은 그저 건성이야
もし私から 動くのならば 모시 와타시카라 우고쿠노나라바 만약 내가 먼저 움직인다면
すべて変えるの なら黒にする 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루 모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어

無駄な時間に 未来はあるの? 무다나 지칸니 미라이와 아루노 헛 된 시간에 미래는 있니?
こんな所に 私はいるの? 콘나 토코로니 와타시와 이루노 이런 곳에 내가 있어?
私のことを 言いたいならば 와타시노 코토오 이이타이나라바 나라는 걸 말하자면
ことばにするのなら 「ろくでなし」 코토바니 스루노나라 로쿠데나시 한 마디로 말하자면 「쓸모없는놈」
こんな所に 私はいるの? 콘나 토코로니 와타시와 이루노 이런 곳에 내가 있어?
こんな時間に 私はいるの? 콘나 지칸니 와타시와 이루노 이런 시간에 내가 있어?
こんな私も 変われるのなら 콘나 와타시모 카와레루노나라 이런 나라도 바뀔 수 있다면
もし変われるのなら 白になる 모시 카와레루노나라 시로니나루 만약 바뀔 수 있다면 희게되겠어

今、夢見てる? なにも見てない? 이마 유메미테루 나니모 미테나이 지금, 꿈꾸고 있니? 아무것도 보이지 않아?
語るも無駄な 自分の言葉 카타루모 무다나 지분노 코토바 말하는 것도 헛 된 자신의 말
悲しむなんて 疲れるだけよ 카나시무난테 츠카레루다케요 슬퍼하는 건 지칠 뿐이야
何も感じず 過ごせばいいの 나니모칸지즈 스고세바이이노 아무것도 느끼지 않고 지내면 돼
戸惑う言葉 与えられても 토마도우 코토바 아타에라레테모 망설이며 말을 걸어도
自分の心 ただ上の空 지분노 코코로 타다 우와노소라 자신의 마음은 그저 건성이야
もし私から 動くのならば 모시 와타시카라 우고쿠노나라바 만약 내가 먼저 움직인다면
すべて変えるの なら黒にする 스베테 카에루노 나라 쿠로니스루 모든 것을 바꿀 수 있다면 검어지겠어

動くのならば 動くのならば 우고쿠노나라바 우고쿠노나라바 움직인다면 움직인다면
すべて壊すの すべて壊すの 스베테 코와스노 스베테 코와스노 전부 부숴버려 전부 부숴버려
悲しむならば 悲しむならば 카나시무나라바 카나시무나라바 슬퍼한다면 슬퍼한다면
私の心 白く変われる? 와타시노 코코로 시로쿠 카와레루 내 마음은 희게 변할까?

貴方のことも 私のことも 아나타노코토모 와타시노코토모 당신에 대해서도 나에 대해서도
全ての事も まだ知らないの 스베테노코토모 마다 시라나이노 모든 것에 대해서도 아직 모르겠어
重い目葢を 開けたのならば 오모이 마부타오 아케타노 나라바 무거운 눈을 뜨게 되었다면
すべて壊すのなら 黒になれ 스베테 코와스노나라 쿠로니나레 모든 것을 부술 거라면 검게되어라