편집 요약 없음 |
(→개요) |
||
3번째 줄: | 3번째 줄: | ||
== 개요 == | == 개요 == | ||
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 027 神谷奈緒에 수록된 [[카미야 나오]]의 전용 곡. [[ESTi]]가 작곡했다. | [[THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER]] 027 神谷奈緒에 수록된 [[카미야 나오]]의 전용 곡. [[ESTi]]가 작곡했다. | ||
[[신데마스]]의 특성상 게임에는 나오지 않았고 원포올 [[DLC]]로 나오는 것도 한참 뒤에나 될 것으로 보인다.{{ㅊ|그리고 플포마스가 나왔다}} 결국 [[데레스테]]에 수록되었으며, 안무는 [[데레세컨]]의 안무를 가져왔다. | [[신데마스]]의 특성상 게임에는 나오지 않았고 원포올 [[DLC]]로 나오는 것도 한참 뒤에나 될 것으로 보인다.{{ㅊ|그리고 플포마스가 나왔다}} 결국 [[데레스테]]에 수록되었으며, 안무는 [[데레세컨]]의 안무를 가져왔다. | ||
== 엘범 정보 == | |||
# '''2nd SIDE''' | |||
#: 노래: 카미야 나오 (마츠이 에리코) | |||
#: 작사·작곡·편곡: ESTi | |||
# 드라마 「노려라! 신데렐라 NO.1! - 카미야 나오편-」 | |||
# '''2nd SIDE''' (오리지널 가라오케) | |||
#: 작곡·편곡: ESTi | |||
# 보너스 트랙 | |||
== 가사 == | == 가사 == |
2016년 7월 4일 (월) 15:22 판
스타라이트 스테이지
개요
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 027 神谷奈緒에 수록된 카미야 나오의 전용 곡. ESTi가 작곡했다.
신데마스의 특성상 게임에는 나오지 않았고 원포올 DLC로 나오는 것도 한참 뒤에나 될 것으로 보인다.그리고 플포마스가 나왔다 결국 데레스테에 수록되었으며, 안무는 데레세컨의 안무를 가져왔다.
엘범 정보
- 2nd SIDE
- 노래: 카미야 나오 (마츠이 에리코)
- 작사·작곡·편곡: ESTi
- 드라마 「노려라! 신데렐라 NO.1! - 카미야 나오편-」
- 2nd SIDE (오리지널 가라오케)
- 작곡·편곡: ESTi
- 보너스 트랙
가사
雨の音に隠した 胸の鼓動は | 내리는 비에 감춰왔었던 가슴의 고동-은 | |
聞こえると 恥ずかしい だから | 들려져버리면 부끄러워지니까 | |
目をそらしても 二つ目の傘を | 시선을 피한데도 곁눈질하며 우산을 | |
渡す度に 照れるのが 怖くて | 건네줄 때마다 수줍어져서 두려워져 | |
今まで 言えない 秘密を | 지금까지 말 못 했던 비-밀을 | |
勇気を出して 試すのさ | 용기 내서 부딪혀보는 거야 | |
聞いて・・! | 들어줘..! | |
ここだけの話 そうよ | 여기서만의 이야기, 그래 | |
夢のような気持ちを | 꿈과도 같았던 그 기분을 | |
あなたは知らない | 당신은 여태 몰랐던 | |
本当のあたし 見せるから | 진짜 내 모습을, 보여줄 거야 | |
おんなのココロだもの | 여-자의 마음이라는 걸 | |
このまま抱きしめて | 이대로 날 안아주면 해 | |
口にはしないけど | 입으로 말해줄 순 없어 | |
先に気づいて欲しいの | 먼저 깨달아주길 바라는 걸 | |
いつも濡れてるはずの 左の肩は | 언제나 젖어버리게 되는 우산 밖의 왼편은 | |
近づくたびに 消えていくよ | 서로 가까이 다가갈수록 없어져 | |
すぐ横にいて そこであたしの名前を | 바로 옆을 걸으며, 그대로 나의 이름을 | |
呼んでくれるのが 嬉しい | 불러주는 것이 자연스럽게 기뻐지네 | |
どうして こんなに なったの | 어째서 이렇게 된 걸까 | |
まっすぐ向いて 話すのさ | 바로 마주하며 얘기할 거야 | |
そうよ・・! | 그래..! | |
振り出した雨の道を | 쏟아지기 시작하는 빗길을 | |
手を繋いで歩いて | 손을 움켜잡고 걸어가며 | |
色あせた空に | 구름 가득한 하늘에 | |
虹色橋を掛けるから | 무지갯빛 다리를 그려낼 거야 | |
もうすぐ晴れるよ | 이제 곧 맑아질 거- | |
なんて言えない | 라는 얘긴 하지 않아 | |
このままで解けない | 그저 이대로 풀 수 없는 | |
魔法の呪文をかけるよ | 마법의 주문을 걸어줄 거야 | |
好きなの | 널 좋아해 | |
ここだけの話 そうよ | 여기서만의 이야기, 그래 | |
夢のような気持ちを | 꿈과도 같았던 그 기분을 | |
あなたは知らない | 당신은 여태 몰랐던 | |
本当のあたし 見せるから | 진짜 내 모습을, 보여줄 거야 | |
おんなのココロだもの | 여-자의 마음이라는 걸 | |
このまま抱きしめて | 이대로 날 안아주면 해 | |
口にはしないけど | 입으로 말해줄 순 없어 | |
先に気づいて欲しいの | 먼저 깨달아주길 바라는 걸 |