편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{언어 정보 | {{언어 정보 | ||
|이름 = 프랑스어 | |이름 = 프랑스어 | ||
|원어이름 = Français | |원어이름 = Français | ||
378번째 줄: | 378번째 줄: | ||
==== 퀘벡어 ==== | ==== 퀘벡어 ==== | ||
또한 퀘벡에서는 퀘벡 특유의 강한 사투리가 존재하는데, 글은 표준 프랑스어와 거의 같지만 발음이 매우 다르다. 퀘벡 현지의 불어 화자들 중에는 프랑스 표준어에 가까운 발음을 하는 사람이 있기도 하지만 퀘벡 토박이들은 대개 이 사투리가 좀 섞여있고, 많이 섞여있는 사람도 있고, 100% 오소독스한 퀘벡 사투리를 구사하는 사람도 있는데 사투리 발음이 많이 섞이기 시작하면 프랑스인도 알아듣지 못한다. 퀘벡 현지에서는 이 '사투리'까지도 프랑스어로 인정하지만, 프랑스에서는 퀘벡어라고 부르며 별도 취급한다. 이는 유럽 프랑스어는 이중모음이 대부분 단일모음화 되어있는데 비하여 퀘벡 사투리는 이중모음이 그대로 유지되는 것을 넘어서 태생적 단일모음들까지 역으로 이중모음화되는 현상이 매우 강하며 특히 장모음의 경우 영어와 네덜란드어, 포르투갈어에서나에서 | 또한 퀘벡에서는 퀘벡 특유의 강한 사투리가 존재하는데, 글은 표준 프랑스어와 거의 같지만 발음이 매우 다르다. 퀘벡 현지의 불어 화자들 중에는 프랑스 표준어에 가까운 발음을 하는 사람이 있기도 하지만 퀘벡 토박이들은 대개 이 사투리가 좀 섞여있고, 많이 섞여있는 사람도 있고, 100% 오소독스한 퀘벡 사투리를 구사하는 사람도 있는데 사투리 발음이 많이 섞이기 시작하면 프랑스인도 알아듣지 못한다. 퀘벡 현지에서는 이 '사투리'까지도 프랑스어로 인정하지만, 프랑스에서는 퀘벡어라고 부르며 별도 취급한다. 이는 유럽 프랑스어는 이중모음이 대부분 단일모음화 되어있는데 비하여 퀘벡 사투리는 이중모음이 그대로 유지되는 것을 넘어서 태생적 단일모음들까지 역으로 이중모음화되는 현상이 매우 강하며 특히 장모음의 경우 영어와 네덜란드어, 포르투갈어에서나에서 볼 수 있는 음운이질화가 강력하게 나타나기 때문이다. 예를 들어 사투리가 없는 사람은 part를 빠-ㆅ라고 읽지만, 사투리가 심한 사람은 뻐오ㆅ라고 읽는다. | ||
== 어록 == | == 어록 == |