원서

- (토론 | 기여)님의 2015년 7월 19일 (일) 15:42 판 (문자열 찾아 바꾸기 - "어느정도" 문자열을 "어느 정도" 문자열로)

틀:토막글 Original edition

개요

원래 서적, 일반적인 의미는 번역하기 이전의 원본 책.

원서를 읽게되는 이유

  • 수업 : 일부 대학교에서는 1학년때부터 원서+한국어 강의 조합으로 수업을 한다. 영포자 큰일났다. 이경우 번역본을 팔기도 하지만, 번역이 안된 원서들만 파는 경우가 대다수 이므로 어쩔 수 없이 원서를 읽게된다.
  • 번역본이 없어서 : 여러 가지 이유로 한국어로 번역이 안된 경우가 많다. 이 경우, 해당 자료를 접하기 위해서는 원서를 읽어야한다.

원서 읽기의 장점

  • 번역은 어떤식으로든 오역이 있을수 있으므로, 해당 언어에 능통하다면 원서를 읽는것이 오역 피하기에 좋다.
  • 외국어 공부에 도움이 된다.
  • 고급정보의 획득 : 기술적인 내용은 영어로 작성되어있는 경우가 많다.

원서 읽기의 단점

  • 해당 언어를 잘 모르면 읽기가 힘들다. 만화정도야 어느 정도 언어를 알면 읽을수 있다고는 하지만, 소설이나 기술서는 해당 언어를 잘 모르면서 문맥만으로 내용파악 하기가 불가능하다. 모르는 사람이 읽는 그 자체가 오역이 될수 있다.