영락의 끝

Yuisky (토론 | 기여)님의 2015년 4월 19일 (일) 22:57 판 (새 문서: ==개요== 2009년 5월 23일 니코니코 동화에 투고된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 니시모토P. ==가사== ありがと...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)

개요

2009년 5월 23일 니코니코 동화에 투고된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 니시모토P.

가사

ありがと さよなら また明日 このまま どこかへ  消えたいな
아리가토 사요나라 마타 아시타 코노마마 도코카에 키에타이나
고마워 안녕 내일 또 보자 이대로 어딘가로 사라지고 싶어

死ぬ気は ないけど  遺書書くよ 無意味な ことだと 叱ってよ
시누키와 나이케도 이쇼카쿠요 무이미나 코토다토 시캇테요
죽을 마음은 없지만 유서를 써 무의미한 일이라고 꾸짖어줘

なれのはて 君が笑う それ以外に 希望はない
나레노하테 키미가 와라우 소레이가이니 키보-와나이
영락의 끝에서 네가 웃어 그것외에 희망은 없어

変わりゆく 街を背に 息をする 苦しくて
카와리유쿠 마치오 세니 이키오 스루 쿠루시쿠테
변해가는 마을을 등지고 숨을 쉬어 괴로워서

電車に 揺られて 遠くまで 切符も ないのに  どこまで
덴샤니 유라레테 토오쿠마데 킷푸모 나이노니 도코마데
전철에 흔들리며 멀리까지 표도 없는데 어디까지

弱音を 吐いても  弱いまま 独りごと 聞いてよ あきるまで
요와네오 하이테모 요와이마마 히토리고토 키이테요 아키루마데
약한 소리를 뱉어도 약한채로 혼잣말을 들어줘 질릴 때까지

なれのはて 君が笑う 多すぎる 人ゴミの中
나레노하테 키미가 와라우 오-스기루 히토고미노 나카
영락의 끝에서 네가 웃어 너무 많은 인파 속

生き場所を 捜してる 手遅れに なる前に
이키바쇼오 사가사테루 테오 쿠레니 나루마에니
살아갈 곳을 찾고 있어 때가 늦어지기 전에

落ち葉拾いに 夢中になりすぎて
오치바 히로이니 무츄-니 나리스기테
낙엽을 줍는데 너무 열중해 버려서

空見上げることを 忘れてしまったよ
소라 미아게루코토오 와스레테 시맛타요
하늘을 올려다보는 걸 잊고 말았어

なれのはて 君が笑う それ以外に 希望はない
나레노하테 키미가 와라우 소레이가이니 키보-와나이
영락의 끝에서 네가 웃어 그것외에 희망은 없어

隋ちていく 街を背に 息をする 苦しくて
오치테이쿠 마치오 세니 이키오 스루 쿠루시쿠테
저물어가는 마을을 등지고 숨을 쉬어 괴로워서

なれのはて 君が笑う それだけが  僕の全て
나레노하테 키미가 와라우 소레다케가 보쿠노 스베테
영락의 끝에서 네가 웃어 그것만이 나의 전부

色あせた 思い出を 抱きしめて 道を往く
이로아세타 오모이데오 다키시메테 미치오 유쿠
빛바랜 추억을 안고서 길을 걸어가

なれのはて
나레노하테
영락의 끝