잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
사랑의 말({{llang|ja|愛言葉|아이코토바}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{ | 사랑의 말({{llang|ja|愛言葉|아이코토바}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2009-7-21}}이다. 작곡가는 [[DECO*27]]이다. 일러스트는 졔냐온(じぇにゃおん)이 담당했다. | ||
{{날짜/출력|2013-5-30}}에 재생수 100만을 | {{날짜/출력|2013-5-30}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
==영상== | ==영상== | ||
{{니코|sm7696158}} | {{니코|sm7696158}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|いつも僕の子供が | |||
|이츠모 보쿠노 코도모가 | |||
|언제나 우리 아이가 | |||
|- | |||
|お世話になっているようで | |||
|오세와니 낫테 이루요-데 | |||
|신세를 지고있는것 같아서 | |||
|- | |||
|聴いてくれたあなた方に | |||
|키이테 쿠레타 아나타가타니 | |||
|들어 주는 당신에게 | |||
|- | |||
|感謝、感謝。 | |||
|캰샤, 칸샤. | |||
|감사, 감사. | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|このご恩を一生で忘れないうちに | |||
|코노 고온오 잇쇼-데 와스레나이 우치니 | |||
|이 은혜를 평생 잊어버리지 않는 동안에 | |||
|- | |||
|内に秘めた想いとともに | |||
|우치니 히메타 오모이토 토모니 | |||
|그동안 간직했던 마음과 함께 | |||
|- | |||
|歌にしてみました。 | |||
|우타니 시테미마시타. | |||
|노래로 해보았습니다. | |||
|- | |||
|愛言葉は”愛が10=ありがとう” | |||
|아이코토바와 "아이가토우 = 아리가토-" | |||
|사랑의 말은 "사랑이 10 = 고마워." | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|僕とか君とか恋とか愛とか | |||
|보쿠토카 키미토카 코이토카 아이토카 | |||
|나라던가 너라던가 연애라던가 사랑이라던가 | |||
|- | |||
|好きとか嫌いとか | |||
|스키토카 키라이토카 | |||
|좋아하던가 싫어하던가 | |||
|- | |||
|また歌うね。 | |||
|마타 우타우네 | |||
|다시 노래할게 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|今君が好きで | |||
|이마 키미가 스키데 | |||
|지금 네가 좋아서 | |||
|- | |||
|てか君が好きで | |||
|테카 키미가 스키데 | |||
|그보단 네가 좋아서 | |||
|- | |||
|むしろ君が好きで | |||
|무시로 키미가 스키데 | |||
|오히려 네가 좋아서 | |||
|- | |||
|こんなバカな僕を | |||
|콘나 바카나 보쿠오 | |||
|이런 바보같은 나를 | |||
|- | |||
|君は好きで | |||
|키미와 스키데 | |||
|너는 좋아해줘서 | |||
|- | |||
|愛してくれて。 | |||
|아이시테 쿠레테 | |||
|사랑해줘서 | |||
|- | |||
|こんな歌聴いて泣いてくれて | |||
|콘나 우타 키이테 나이테 쿠레테 | |||
|이런 노래를 들어줘서 울어줘서 | |||
|- | |||
|ありがとう。 | |||
|아리가토우. | |||
|고마워. | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|いつか僕の子供が10万歳の誕生日 | |||
|이츠카 보쿠노 코도모가 쥬-만 사이노 탄죠-비 | |||
|언젠가 내 아이가 10만 번째 생일 | |||
|- | |||
|迎えたとき、祝ってくれて39ました | |||
|무카에타 토키 이왓테쿠레테 산큐마시타 | |||
|맞이했을 때 축하해줘서 39(Thank you)했어요 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|このご恩は一生で限られた時間で | |||
|코노 고온와 잇쇼-데 카기라레타 지칸데 | |||
|이 은혜는 평생동안 한정된 시간에 | |||
|- | |||
|生まれる曲と詩に乗せて | |||
|우마레루 쿄쿠토 시니 노세테 | |||
|태어나는 곡과 시에 태워서 | |||
|- | |||
|君に届けるよ | |||
|키미니 토도케루요 | |||
|너에게 닿게 할게 | |||
|- | |||
|これからもどうかよろしくね | |||
|코레카라모 도-카 요로시쿠네 | |||
|앞으로도 부디 잘 부탁해 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|僕とか君とか恋とか愛とか | |||
|보쿠토카 키미토카 코이토카 아이토카 | |||
|나라던가 너라던가 연애라던가 사랑이라던가 | |||
|- | |||
|好きとか嫌いとか | |||
|스키토카 키라이토카 | |||
|좋아하던가 싫어하던가 | |||
|- | |||
|まだ足りない?(笑) | |||
|마다 타리나이? | |||
|아직 부족해? (웃음) | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|じゃあ | |||
|쟈아 | |||
|그럼 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|「昨日何食べた?」 | |||
|「키노- 나니 타베타」 | |||
|「어제 뭐 먹었어?」 | |||
|- | |||
|「何してた?」 | |||
|「나니 시테타?」 | |||
|「뭐 했어?」 | |||
|- | |||
|「何回僕のこと思い出した?」 | |||
|「난카이 보쿠노코토 오모이다시타?」 | |||
|「몇 번이나 내 생각 했어?」 | |||
|- | |||
|こんなこと話してみようか! | |||
|콘나코토 하나시테미요-카! | |||
|이런 이야기나 해 볼까! | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|「キミ食べた。」…バカ。 | |||
|「키미 타베타.」 …바카 | |||
|「노른자 먹었어.」 …바보. | |||
|- | |||
|「ナニしてた。」…バカ。 | |||
|「나니 시테타.」 …바카 | |||
|「뭐 했더라.」 …바보. | |||
|- | |||
|「キミのことなんか | |||
|「키미노 코토난카 | |||
|「너 같은 건 | |||
|- | |||
|忘れちゃったよ。」…バカ。 | |||
|와스레챳타요.」 …바카 | |||
|잊어버렸어.」 …바보. | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|君が好きで | |||
|키미가 스키데 | |||
|네가 좋아서 | |||
|- | |||
|っていうのは嘘で(笑) | |||
|엣테 이우노와 우소데 | |||
|라는 건 거짓말이야 (웃음) | |||
|- | |||
|ホントは大好きで。 | |||
|혼토와 다이스키데 | |||
|사실은 정말 좋아해서. | |||
|- | |||
|傷つけたくなくて | |||
|키즈츠케타쿠 나쿠테 | |||
|상처주고 싶지 않아서 | |||
|- | |||
|でも | |||
|데모 | |||
|하지만 | |||
|- | |||
|君が好きで | |||
|키미가 스키데 | |||
|네가 좋아해서 | |||
|- | |||
|愛して暮れて | |||
|아이시테 쿠레테 | |||
|사랑해 줘서 | |||
|- | |||
|「こんな歌あったね」って | |||
|「콘나 우타 앗타네」엣 테 | |||
|「이런 노래 있었지.」라고 | |||
|- | |||
|君と笑いたいんだ | |||
|키미토 와라이타인다 | |||
|너와 웃고 싶어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|(僕みたいな君 | |||
|(보쿠 미타이나 키미 | |||
|(나 같은 너 | |||
|- | |||
|君みたいな僕 | |||
|키미 미타이나 보쿠 | |||
|너 같은 나 | |||
|- | |||
|似てるけど違って | |||
|니테루케도 치갓테 | |||
|닮았지만 다르고 | |||
|- | |||
|違ってるから似てる | |||
|치갓테루카라 니테루 | |||
|다르기에 닮은 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|好きだよと言う度に | |||
|스키다요토 이우 타비니 | |||
|좋아해라고 말할 때 마다 | |||
|- | |||
|増える好きの気持ちは | |||
|후에루 스키노 키모치와 | |||
|늘어만 가는 좋아하는 마음은 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|僕からたくさんの君への) | |||
|보쿠카라 타쿠산노 키미에노) | |||
|나에게서 아주 많게 너에게로 ) | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
| colspan="3" style="text-align:center;" | ↓<br/>↓<br/>↓<br/>↓<br/>↓ | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|愛言葉 | |||
|아이코토바 | |||
|사랑의 말 | |||
|} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 3월 20일 (일) 14:08 판
개요
사랑의 말(일본어: 愛言葉 아이코토바)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 DECO*27이다. 일러스트는 졔냐온(じぇにゃおん)이 담당했다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
영상
가사
いつも僕の子供が | 이츠모 보쿠노 코도모가 | 언제나 우리 아이가 |
お世話になっているようで | 오세와니 낫테 이루요-데 | 신세를 지고있는것 같아서 |
聴いてくれたあなた方に | 키이테 쿠레타 아나타가타니 | 들어 주는 당신에게 |
感謝、感謝。 | 캰샤, 칸샤. | 감사, 감사. |
このご恩を一生で忘れないうちに | 코노 고온오 잇쇼-데 와스레나이 우치니 | 이 은혜를 평생 잊어버리지 않는 동안에 |
内に秘めた想いとともに | 우치니 히메타 오모이토 토모니 | 그동안 간직했던 마음과 함께 |
歌にしてみました。 | 우타니 시테미마시타. | 노래로 해보았습니다. |
愛言葉は”愛が10=ありがとう” | 아이코토바와 "아이가토우 = 아리가토-" | 사랑의 말은 "사랑이 10 = 고마워." |
僕とか君とか恋とか愛とか | 보쿠토카 키미토카 코이토카 아이토카 | 나라던가 너라던가 연애라던가 사랑이라던가 |
好きとか嫌いとか | 스키토카 키라이토카 | 좋아하던가 싫어하던가 |
また歌うね。 | 마타 우타우네 | 다시 노래할게 |
今君が好きで | 이마 키미가 스키데 | 지금 네가 좋아서 |
てか君が好きで | 테카 키미가 스키데 | 그보단 네가 좋아서 |
むしろ君が好きで | 무시로 키미가 스키데 | 오히려 네가 좋아서 |
こんなバカな僕を | 콘나 바카나 보쿠오 | 이런 바보같은 나를 |
君は好きで | 키미와 스키데 | 너는 좋아해줘서 |
愛してくれて。 | 아이시테 쿠레테 | 사랑해줘서 |
こんな歌聴いて泣いてくれて | 콘나 우타 키이테 나이테 쿠레테 | 이런 노래를 들어줘서 울어줘서 |
ありがとう。 | 아리가토우. | 고마워. |
いつか僕の子供が10万歳の誕生日 | 이츠카 보쿠노 코도모가 쥬-만 사이노 탄죠-비 | 언젠가 내 아이가 10만 번째 생일 |
迎えたとき、祝ってくれて39ました | 무카에타 토키 이왓테쿠레테 산큐마시타 | 맞이했을 때 축하해줘서 39(Thank you)했어요 |
このご恩は一生で限られた時間で | 코노 고온와 잇쇼-데 카기라레타 지칸데 | 이 은혜는 평생동안 한정된 시간에 |
生まれる曲と詩に乗せて | 우마레루 쿄쿠토 시니 노세테 | 태어나는 곡과 시에 태워서 |
君に届けるよ | 키미니 토도케루요 | 너에게 닿게 할게 |
これからもどうかよろしくね | 코레카라모 도-카 요로시쿠네 | 앞으로도 부디 잘 부탁해 |
僕とか君とか恋とか愛とか | 보쿠토카 키미토카 코이토카 아이토카 | 나라던가 너라던가 연애라던가 사랑이라던가 |
好きとか嫌いとか | 스키토카 키라이토카 | 좋아하던가 싫어하던가 |
まだ足りない?(笑) | 마다 타리나이? | 아직 부족해? (웃음) |
じゃあ | 쟈아 | 그럼 |
「昨日何食べた?」 | 「키노- 나니 타베타」 | 「어제 뭐 먹었어?」 |
「何してた?」 | 「나니 시테타?」 | 「뭐 했어?」 |
「何回僕のこと思い出した?」 | 「난카이 보쿠노코토 오모이다시타?」 | 「몇 번이나 내 생각 했어?」 |
こんなこと話してみようか! | 콘나코토 하나시테미요-카! | 이런 이야기나 해 볼까! |
「キミ食べた。」…バカ。 | 「키미 타베타.」 …바카 | 「노른자 먹었어.」 …바보. |
「ナニしてた。」…バカ。 | 「나니 시테타.」 …바카 | 「뭐 했더라.」 …바보. |
「キミのことなんか | 「키미노 코토난카 | 「너 같은 건 |
忘れちゃったよ。」…バカ。 | 와스레챳타요.」 …바카 | 잊어버렸어.」 …바보. |
君が好きで | 키미가 스키데 | 네가 좋아서 |
っていうのは嘘で(笑) | 엣테 이우노와 우소데 | 라는 건 거짓말이야 (웃음) |
ホントは大好きで。 | 혼토와 다이스키데 | 사실은 정말 좋아해서. |
傷つけたくなくて | 키즈츠케타쿠 나쿠테 | 상처주고 싶지 않아서 |
でも | 데모 | 하지만 |
君が好きで | 키미가 스키데 | 네가 좋아해서 |
愛して暮れて | 아이시테 쿠레테 | 사랑해 줘서 |
「こんな歌あったね」って | 「콘나 우타 앗타네」엣 테 | 「이런 노래 있었지.」라고 |
君と笑いたいんだ | 키미토 와라이타인다 | 너와 웃고 싶어 |
(僕みたいな君 | (보쿠 미타이나 키미 | (나 같은 너 |
君みたいな僕 | 키미 미타이나 보쿠 | 너 같은 나 |
似てるけど違って | 니테루케도 치갓테 | 닮았지만 다르고 |
違ってるから似てる | 치갓테루카라 니테루 | 다르기에 닮은 |
好きだよと言う度に | 스키다요토 이우 타비니 | 좋아해라고 말할 때 마다 |
増える好きの気持ちは | 후에루 스키노 키모치와 | 늘어만 가는 좋아하는 마음은 |
僕からたくさんの君への) | 보쿠카라 타쿠산노 키미에노) | 나에게서 아주 많게 너에게로 ) |
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ | ||
愛言葉 | 아이코토바 | 사랑의 말 |