편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[분류:호시조라 린]] | |||
[[파일:쿠루링.jpeg]] | |||
{{youtube|http://youtu.be/hNeO8yDABiQ|center}} | {{youtube|http://youtu.be/hNeO8yDABiQ|center}} | ||
[[러브라이브!]] [[호시조라 린]]의 솔로곡. 블루레이 2기 3권 특전곡이다. | [[러브라이브!]] [[호시조라 린]]의 솔로곡. 블루레이 2기 3권 특전곡이다. | ||
22번째 줄: | 8번째 줄: | ||
[[Love wing bell]]의 연장선이라고 할 수 있는 노래이다. 그 때 자신을 이끌어준 친구들에 대한 마음을 노래한 곡. | [[Love wing bell]]의 연장선이라고 할 수 있는 노래이다. 그 때 자신을 이끌어준 친구들에 대한 마음을 노래한 곡. | ||
== | == 가사 == | ||
新(あたら)しい自分(じぶん)で踊(おど)れそう | |||
아타라시이 지분데 오도레 소우 | |||
새로운 자신으로 춤출거야 | |||
くるりんまわって飛(と)びだせば | |||
쿠루링 마와앗데 토비 다세바 | |||
쿠루링 돌아 나가면 | |||
ゆれるスカート嬉(うれ)しくなって | |||
유레루 스카토 우레시쿠나앗데 | |||
스커트가 흔들리는게 기뻐서 | |||
もう 一度(いちど)くるくるりん! | |||
모우 이치도 쿠루쿠루링! | |||
한번 더 쿠루쿠루링! | |||
素直(すなお)になれる今(いま)だから | |||
수나오니 나와레 이마다카라 | 수나오니 나와레 이마다카라 | ||
솔직해질수 있는 지금이니까 | 솔직해질수 있는 지금이니까 | ||
くるりん! まわって追(お)いかけて | |||
쿠루링! 마왓데 오이카케데 | 쿠루링! 마왓데 오이카케데 | ||
쿠루링! 돌아서 쫓아나가면 | 쿠루링! 돌아서 쫓아나가면 | ||
ちいさな勇気(ゆうき)くれたキミたち | |||
치이사나 유우키 쿠레타키미타치 | 치이사나 유우키 쿠레타키미타치 | ||
작은 용기를준 너희들 | 작은 용기를준 너희들 | ||
だいすきだと言(い)いたいにゃ(にゃ!) | |||
다이스키다토 이이타이냐(냐!) | 다이스키다토 이이타이냐(냐!) | ||
좋아한다고 말하고싶다냐(냐!) | 좋아한다고 말하고싶다냐(냐!) | ||
まだまだです | まだまだです | ||
마다마다데스 | 마다마다데스 | ||
아직이에요 | 아직이에요 | ||
初心(しょしん)者(しゃ)マークで 女子(じょし)ロード走(はし)ったら走(はし)ったら | |||
쇼신샤마쿠데 죠시로도 하싯타라 하싯타라 | 쇼신샤마쿠데 죠시로도 하싯타라 하싯타라 | ||
초보자 마크를 하고 여자의길을 달린다면 달린다면 | 초보자 마크를 하고 여자의길을 달린다면 달린다면 | ||
そこに待(ま)ってるかも…恋(こい)の合図(あいず)が! | |||
소코니 맛데루카모,,,코이노 아이즈가! | 소코니 맛데루카모,,,코이노 아이즈가! | ||
거기에는 기다리고 있을지도...사랑의 신호가! | 거기에는 기다리고 있을지도...사랑의 신호가! | ||
とってもとっても MIRACLE くる~り! | とってもとっても MIRACLE くる~り! | ||
톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | 톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | ||
정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | 정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | ||
きっとねきっとね MIRACLE | きっとねきっとね MIRACLE | ||
킷토네 킷토네 MIRACLE | 킷토네 킷토네 MIRACLE | ||
분명 분명 MIRACLE | 분명 분명 MIRACLE | ||
予感(よかん)当(あ)たれば わーいくるくる | |||
요캄 아타레바 와-이 쿠루쿠루 | 요캄 아타레바 와-이 쿠루쿠루 | ||
예감이 맞다면 와 쿠루쿠루 | 예감이 맞다면 와 쿠루쿠루 | ||
とってもとっても MIRACLE くる~り! | とってもとっても MIRACLE くる~り! | ||
톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | 톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | ||
정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | 정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | ||
きっとねきっとね MIRACLE | きっとねきっとね MIRACLE | ||
킷토네 킷토네 MIRACLE | 킷토네 킷토네 MIRACLE | ||
분명 분명 MIRACLE | 분명 분명 MIRACLE | ||
予感(よかん)当(あ)たると風(かぜ)がささやいて | |||
요캄 아타루토 카제가 사사야이테 | 요캄 아타루토 카제가 사사야이테 | ||
예감이 맞으면 바람이 속삭여서 | 예감이 맞으면 바람이 속삭여서 | ||
期待(きたい)で胸(むね)が熱(あつ)くなる | |||
키타이데 무네가 아츠쿠나루 | 키타이데 무네가 아츠쿠나루 | ||
기대에 가슴이 뜨거워져 | 기대에 가슴이 뜨거워져 | ||
「かわいくなりたいっ」それも夢なんだもん | 「かわいくなりたいっ」それも夢なんだもん | ||
「카와이쿠 나리타잇」소레노 유메난다몬 | 「카와이쿠 나리타잇」소레노 유메난다몬 | ||
「귀여워 지고싶어」 그것은 꿈이니까 | 「귀여워 지고싶어」 그것은 꿈이니까 | ||
飾(かざ)りたい気(き)持(も)ち悪(わる)くない? | |||
카자리타이 키모치 와루쿠나이? | 카자리타이 키모치 와루쿠나이? | ||
꾸미고 싶은마음 나쁘지않지? | 꾸미고 싶은마음 나쁘지않지? | ||
きらりん! かがやき見(み)せたくて | |||
키라링! 카가야키 미세타쿠테 | 키라링! 카가야키 미세타쿠테 | ||
키라링! 빛나는걸 보여주고 싶어서 | 키라링! 빛나는걸 보여주고 싶어서 | ||
髪(かみ)をなんどもいじる今日(きょう)こそ | |||
카미오 난도모 이지루 쿄우코소 | 카미오 난도모 이지루 쿄우코소 | ||
머리를 몇번이나 만지는 오늘이야말로 | 머리를 몇번이나 만지는 오늘이야말로 | ||
ときめかせてみせたいにゃ | ときめかせてみせたいにゃ | ||
도키메카세테 미세타이냐 | 도키메카세테 미세타이냐 | ||
두근거리게 만들고싶다냐 | 두근거리게 만들고싶다냐 | ||
そろそろです | そろそろです | ||
소로소로데스 | 소로소로데스 | ||
곧이에요 | 곧이에요 | ||
初心(しょしん)者(しゃ)オトメの女子(じょし)テンポ少(すこ)しずつあがって | |||
쇼신샤오토메노 죠시텐포 스코시 즈츠 아갓테 | 쇼신샤오토메노 죠시텐포 스코시 즈츠 아갓테 | ||
초보숙녀의 여자템포는 점점 빨라져서 | 초보숙녀의 여자템포는 점점 빨라져서 | ||
いよいよです | いよいよです | ||
이요이요데스 | 이요이요데스 | ||
드디어 | 드디어 | ||
初心(しょしん)者(しゃ)マークで 女子(じょし)ロード走(はし)ってる走(はし)ってる | |||
쇼신샤마쿠데 죠시로도 하싯데루 하싯데루 | 쇼신샤마쿠데 죠시로도 하싯데루 하싯데루 | ||
초보자 마크를 하고 여자의길을 달리고있어 달리고있어 | 초보자 마크를 하고 여자의길을 달리고있어 달리고있어 | ||
そこで運命(うんめい)の…恋(こい)の合図(あいず)が! | |||
소코데 운메이노,,,코이노 아이즈가! | 소코데 운메이노,,,코이노 아이즈가! | ||
거기에는 운명의,,,사랑의 신호가! | 거기에는 운명의,,,사랑의 신호가! | ||
やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | ||
얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | 얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | ||
역시 역시 MURACLE 키라리 | 역시 역시 MURACLE 키라리 | ||
まいにちまいにち MIRACLE | まいにちまいにち MIRACLE | ||
마이니치 마이니치 MIRACLE | 마이니치 마이니치 MIRACLE | ||
매일매일 MIRACLE | 매일매일 MIRACLE | ||
鏡(かがみ)にウィンク いえーすきらきら | |||
카가미니 윙크 이에스 키라키라 | 카가미니 윙크 이에스 키라키라 | ||
거울에 윙크 예스 키라키라 | 거울에 윙크 예스 키라키라 | ||
やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | ||
얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | 얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | ||
역시 역시 MURACLE 키라리 | 역시 역시 MURACLE 키라리 | ||
まいにちまいにち MIRACLE | まいにちまいにち MIRACLE | ||
마이니치 마이니치 MIRACLE | 마이니치 마이니치 MIRACLE | ||
매일매일 MIRACLE | 매일매일 MIRACLE | ||
鏡(かがみ)に写(うつ)るわたし かわいいかも?? | |||
카가미니 우츠루 와타시 카와이이카모?? | 카가미니 우츠루 와타시 카와이이카모?? | ||
거울에 비치는 나 귀여울지도?? | 거울에 비치는 나 귀여울지도?? | ||
自信ないけどがんばるよ | 自信ないけどがんばるよ | ||
지신나이케도 간바루요 | 지신나이케도 간바루요 | ||
자신은 없지만 힘낼 거야 | 자신은 없지만 힘낼 거야 | ||
「すてきになりたいっ」本気(ほんき)で目(め)指(ざ)すんだもん | |||
「스테키니 나리타잇」혼키데 메자슨다몬 | 「스테키니 나리타잇」혼키데 메자슨다몬 | ||
「멋있어지고싶어」진심으로 바라고 있는걸 | 「멋있어지고싶어」진심으로 바라고 있는걸 | ||
とってもとっても MIRACLE くる~り! | とってもとっても MIRACLE くる~り! | ||
톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | 톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | ||
정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | 정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | ||
きっとねきっとね MIRACLE | きっとねきっとね MIRACLE | ||
킷토네 킷토네 MIRACLE | 킷토네 킷토네 MIRACLE | ||
분명 분명 MIRACLE | 분명 분명 MIRACLE | ||
予感(よかん)当(あ)たれば わーいくるくる | |||
요캄 아타레바 와-이 쿠루쿠루 | 요캄 아타레바 와-이 쿠루쿠루 | ||
예감이 맞다면 와 쿠루쿠루 | 예감이 맞다면 와 쿠루쿠루 | ||
とってもとっても MIRACLE くる~り! | とってもとっても MIRACLE くる~り! | ||
톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | 톳테모 톳테모 MIRACLE 쿠루리 | ||
정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | 정말 정말 MIRACLE 쿠루링! | ||
きっとねきっとね MIRACLE | きっとねきっとね MIRACLE | ||
킷토네 킷토네 MIRACLE | 킷토네 킷토네 MIRACLE | ||
분명 분명 MIRACLE | 분명 분명 MIRACLE | ||
予感(よかん)当(あ)たるよくるりん | |||
요캄 아루요 쿠루링 | 요캄 아루요 쿠루링 | ||
예감이 맞았어 쿠루링 | 예감이 맞았어 쿠루링 | ||
やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | ||
얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | 얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | ||
역시 역시 MIRACLE 키라리 | 역시 역시 MIRACLE 키라리 | ||
まいにちまいにち MIRACLE | まいにちまいにち MIRACLE | ||
마이니치 마이니치 MIRACLE | 마이니치 마이니치 MIRACLE | ||
매일매일 MIRACLE | 매일매일 MIRACLE | ||
鏡(かがみ)にウィンク いえーすきらきら | |||
카가미니 윙크 이에스 키라키라 | 카가미니 윙크 이에스 키라키라 | ||
거울에 윙크 예스 키라키라 | 거울에 윙크 예스 키라키라 | ||
やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | やっぱりやっぱり MIRACLE きら~り! | ||
얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | 얏파리 얏파리 MIRACLE 키라리! | ||
역시 역시 MIRACLE 키라리 | 역시 역시 MIRACLE 키라리 | ||
まいにちまいにち MIRACLE | まいにちまいにち MIRACLE | ||
마이니치 마이니치 MIRACLE | 마이니치 마이니치 MIRACLE | ||
매일매일 MIRACLE | 매일매일 MIRACLE | ||
「かわいさ目(め)指(ざ)すっ」それも夢(ゆめ)なんだもん | |||
「카와이사 메자스」소레모 유메난다몬 | 「카와이사 메자스」소레모 유메난다몬 | ||
「귀여운걸 향해서」그것은 꿈이니까 | 「귀여운걸 향해서」그것은 꿈이니까 | ||