Wjdtkd9977 (토론 | 기여) 편집 요약 없음 |
|||
62번째 줄: | 62번째 줄: | ||
|차라리 만들자 | |차라리 만들자 | ||
|- | |- | ||
|"ラッキーポイント" | |||
|랏키-포인토 | |랏키-포인토 | ||
|행운의 적립금을 | |행운의 적립금을 | ||
75번째 줄: | 75번째 줄: | ||
|- | |- | ||
|あったかい気持ち | |あったかい気持ち | ||
|앗타카이키모치 | |||
|따뜻한 기분을 | |따뜻한 기분을 | ||
|- | |- | ||
118번째 줄: | 118번째 줄: | ||
|한가로이 한가롭게 | |한가로이 한가롭게 | ||
|- | |- | ||
|おしゃべりは尽きないけれど | |||
|- | |- | ||
|수다는 끝이 없지만 | |수다는 끝이 없지만 | ||
166번째 줄: | 166번째 줄: | ||
|메뉴에 있을까요? | |메뉴에 있을까요? | ||
|- | |- | ||
|想像だけでも楽しくなる | |||
|소우조우다케데모타노시쿠나루 | |소우조우다케데모타노시쿠나루 | ||
|상상만이라도 즐거워져요 | |상상만이라도 즐거워져요 | ||
174번째 줄: | 174번째 줄: | ||
|두근두근 플레이버(Flavor) | |두근두근 플레이버(Flavor) | ||
|- | |- | ||
|はしゃいで疲れてひと休みです | |||
|하샤이데츠카레테히토야스미데스 | |하샤이데츠카레테히토야스미데스 | ||
|떠들고 지쳐서 잠깐 쉴께요 | |떠들고 지쳐서 잠깐 쉴께요 | ||
213번째 줄: | 213번째 줄: | ||
|잇쇼니이콧! | |잇쇼니이콧! | ||
|같이 가자! | |같이 가자! | ||
|- | |||
|いつかは恋もして | |いつかは恋もして | ||
|이츠카와코이모시테 | |이츠카와코이모시테 | ||
246번째 줄: | 246번째 줄: | ||
|좋을지도 몰라요! | |좋을지도 몰라요! | ||
|- | |- | ||
|大好きなあの場所 | |||
|다이스키나아노바쇼 | |다이스키나아노바쇼 | ||
|가장좋은 저 장소를 | |가장좋은 저 장소를 | ||
274번째 줄: | 274번째 줄: | ||
|깡총깡총하고 뛰어나갔어 | |깡총깡총하고 뛰어나갔어 | ||
|- | |- | ||
|(飛び出した) | |||
|토비다시타 | |토비다시타 | ||
|뛰어나갔어 | |뛰어나갔어 | ||
318번째 줄: | 318번째 줄: | ||
|빙글빙글 | |빙글빙글 | ||
|- | |- | ||
|ひらり手をつないで | |||
|히라리테오츠나이데 | |히라리테오츠나이데 | ||
|살짝 손을 잡고서 | |살짝 손을 잡고서 | ||
|- | |- | ||
|靴音鳴らしてこう | |||
|쿠츠오토나라시테코우 | |쿠츠오토나라시테코우 | ||
|신발소리 내면서 가자 | |신발소리 내면서 가자 | ||
|- | |- | ||
|大好きな笑顔と | |||
|다이스키나에가오토 | |다이스키나에가오토 | ||
|정말좋은 미소와 | |정말좋은 미소와 | ||
|- | |- | ||
|もっともっと | |||
|못토못토 | |못토못토 | ||
|좀더좀더 | |좀더좀더 |
2016년 4월 30일 (토) 13:18 판
개요 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
Daydream café는 주문은 토끼입니까? 애니메이션 2기의 오프닝 곡이다. 노래는 주연 5인방 코코아(사쿠라 아야네), 치노(미나세 이노리), 리제(타네다 리사), 치야(사토 사토미), 샤로(우치다 마아야)의 성우가 뭉친 Petit Rabbit's 가 불렀다.
보기 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
▲엔딩이 처음 공개될때의 니코동 반응
앨범 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
- 등록 : 틀:날짜/출력
- 라벨 : NBC 유티버설 엔터테인먼트 재팬
- EAN : ? (추가바람
1 | ときめきポポロン♪ | ??:?? |
2 | ときめきポポロン♪ (루프 버전) | ??:?? |
3 | ときめきポポロン♪ (치노 버전) | ??:?? |
4 | ときめきポポロン♪ (마야 버전) | ??:?? |
5 | ときめきポポロン♪ (메구미 버전) | ??:?? |
6 | ときめきポポロン♪ (MR 버전) | ??:?? |
7 | ときめきポポロン♪ (루프 MR 버전) | ??:?? |
가사 파일:주문은 토끼입니까? 토끼 아이콘1.png
まだ知らないこと | 마다시라나이코토 | 아직모르는것이 |
たくさんある | 타쿠산아루 | 많이있어 |
見つけちゃったなら | 미츠케챳타나라 | 찾아냈다면 |
それは冒険の始まりです | 소레와보켄노하지마리데스 | 그것은 모험의 시작이에요 |
ワクワクするよね! | 와쿠와쿠스루요네! | 두근두근 거리죠! |
未来地図はどこ? | 미라이치즈와도코? | 미래지도는 어디있을까? |
わかんないから | 와칸나이카라 | 모르니까 |
いっそ作っちゃおう | 잇소츠쿳챠오우 | 차라리 만들자 |
"ラッキーポイント" | 랏키-포인토 | 행운의 적립금을 |
いっぱいでプリーズ | 잇파이데프리-즈 | 많이 주세요 |
ハートもふもふ | 하-토모후모후 | 하트 푹신푹신 |
あったかい気持ち | 앗타카이키모치 | 따뜻한 기분을 |
おすそわけしたい | 오스소와케시타이 | 나누어주고싶어 |
つまんないないんだよ | 츠만나이나인다요 | 재미없어 없어요 |
あれこれそれもしよっ | 아레코레소레모시욧 | 저거 이거 그거도 하자 |
ぴゅんぴゅーんて飛び出した | 퓨퓨-은테토비다시타 | 깡총깡총하고 뛰어나갔어 |
(飛び出した) | 토비다시타 | 뛰어나갔어 |
明日も追い越して | 아시타모오이코시테 | 내일도 앞지르면서 |
(追い越しちゃって) | 오이코시챳테 | 앞질러 버려서 |
ときめきポポロン♪って | 토키메키포포롱 읏테 | 두근두근 포포롱으로 |
煌めきの音が響く | 키라메키노오토가히비쿠 | 반짝임의 소리가 울려퍼져 |
のんびりのびのび | 논비리노비노비 | 한가로이 한가롭게 |
おしゃべりは尽きないけれど | ||
수다는 끝이 없지만 | ||
キラキラ舞い踊る | 키라키라마이오도루 | 반짝반짝 춤추는 |
(舞い踊る) | 마이오도루 | 춤을 추는 |
木漏れ日のピルエット | 코모레비노피루엣토 | 나무아래 햇살의 피루엣 |
(くるくるりん) | 쿠루쿠루린 | 빙글빙글 |
ひらり手をつないで | 히라리테오츠나이데 | 살짝 손을 잡고서 |
靴音鳴らしてこう | 쿠츠오토나라시테코우 | 신발소리를 울리며 가자 |
可愛い 美味しい | 카와이이 오이시이 | 귀엽고 맛있는 |
おそろいの時間 | 오소로이노지칸 | 함께인 시간은 |
一緒がいいな | 잇쇼가이이나 | 함께가 좋아 |
オリジナルティ―も気になります | 오리지나루티-모키니나리마스 | 오리지날리티라도 신경이쓰여요 |
メニューにあるかな | 메뉴-니아루카나 | 메뉴에 있을까요? |
想像だけでも楽しくなる | 소우조우다케데모타노시쿠나루 | 상상만이라도 즐거워져요 |
ドキドキフレイバー | 도키도키후레이바- | 두근두근 플레이버(Flavor) |
はしゃいで疲れてひと休みです | 하샤이데츠카레테히토야스미데스 | 떠들고 지쳐서 잠깐 쉴께요 |
そんな繰り返し | 손나쿠리카에시 | 그런반복이야 |
なんの話をしてたんだっけ | 난노하나시오시테탄닷케 | 무슨이야기를 하려 했더라? |
青い空にマシュマロ雲たち | 아오이소라니마슈마로쿠모타치 | 푸른 하늘에 마쉬멜로 구름들 |
そこからどんな | 소코카라돈나 | 거기서 어떤 |
未来の私たちが見えているのかな | 미라이노와타시타치가미에테이루노카나 | 미래의 우리들이 보이고 있을까 |
ぷるんと弾けそうな | 푸룬토하지케소우나 | 사락하고 튀는것같은 |
(弾けそうな) | 하지케소우나 | 튀는것 같은 |
期待もつれ出して | 키타이모 츠레다시테 | 기대도 데리고나가서 |
(一緒に行こっ!) | 잇쇼니이콧! | 같이 가자! |
いつかは恋もして | 이츠카와코이모시테 | 언젠가는 사랑도해서 |
運命とか言っちゃうかも | 운메이토카잇챠우카모 | 운명이라고 말할지도 |
ぽんぽんふくらむ | 폰폰후쿠라무 | 둥둥 부푸는 |
夢見ココロは何処へ行く | 유메미코코로와도코에유쿠 | 꿈꾼마음은 어디로 가나? |
夢ふるこの道を | 유메후루코노미치오 | 꿈이 가득찬 이 길을 |
(この道を) | 코노미치오 | 이 길을 |
たまにはダッシュもいいかも | 타마니와닷슈모이이카모 | 가끔씩은 대쉬도 좋을지도 |
(いいかもです!) | 이이카모데스! | 좋을지도 몰라요! |
大好きなあの場所 | 다이스키나아노바쇼 | 가장좋은 저 장소를 |
目指してぐんぐん進もう | 메자시테군군스스모우 | 목표로해 쭉쭉 나가자! |
憧れバルーンにふわふわ乗って | 아코가레바루-운니후와후와놋테 | 동경하는 풍선에 푹신푹신 타서 |
会いに行くよ | 아이니이쿠요 | 만나러갈께 |
何十年後もトモダチだよ | 난쥬우넨고모토모다치다요 | 몇십년후에도 친구야 |
言わなくたって決定だから | 이와나쿠탓테켓테이다카라 | 말하지 않아도 결정이니까! |
ぴゅんぴゅーんて飛び出した | 퓨퓨-은테토비다시타 | 깡총깡총하고 뛰어나갔어 |
(飛び出した) | 토비다시타 | 뛰어나갔어 |
明日も追い越して | 아시타모오이코시테 | 내일도 앞질러서 |
(追い越しちゃって) | 오이코시챳테 | 앞질러버려서 |
ときめきポポロン♪って | 토키메키포포론읏테 | 두근두근 포포롱으로 |
煌めきの音が響く | 키라메키노오토가히비쿠 | 반짝임의 소리가 울려퍼져 |
のんびりのびのび | 논비리노비노비 | 한가로이 한가롭게 |
おしゃべりは尽きないけれど | 오샤베리와츠키나이케레도 | 수다는 끝이 없지만 |
キラキラ舞い踊る | 키라키라마이오도루 | 반짝반짝 춤추는 |
(舞い踊る) | 마이오도루 | 춤을 추는 |
木漏れ日のピルエット | 코모레비노피루엣토 | 나무아래 햇살의 피루엣 |
(くるくるりん) | 쿠루쿠루린 | 빙글빙글 |
ひらり手をつないで | 히라리테오츠나이데 | 살짝 손을 잡고서 |
靴音鳴らしてこう | 쿠츠오토나라시테코우 | 신발소리 내면서 가자 |
大好きな笑顔と | 다이스키나에가오토 | 정말좋은 미소와 |
もっともっと | 못토못토 | 좀더좀더 |
一緒にいたい | 잇쇼니이타이 | 같이 있고싶어 |