잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
벚꽃 전선 이상없음({{llang|ja|桜前線異常ナシ}})은 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2010-4-23}}이다. 작곡가는 와타루P(ワタルP)이다. | 벚꽃 전선 이상없음({{llang|ja|桜前線異常ナシ}})은 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2010-4-23}}이다. 작곡가는 와타루P(ワタルP)이다. 일러스트는 [[피아프로]]에서 푸쿠로(クロウ)의 작품을 빌려썼다고 한다 | ||
{{날짜/출력|2014-9-25}}에 재생수 100만을 | {{날짜/출력|2014-9-25}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク'에 수록되었다. | 컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク'에 수록되었다. | ||
8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
{{니코|sm10482108}} | {{니코|sm10482108}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
[http://m.inven.co.kr/board/powerbbs.php?come_idx=2652&iskin=wot&category=%B5%BF%BF%B5%BB%F3&p=7&l=135292 출처] | |||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|巡り巡るこの季節 | |||
|메구리 메구루 코노 키세츠 | |||
|돌고 도는 이 계절 | |||
|- | |||
|暖かくなってくる頃に | |||
|아타타카쿠낫테 쿠루 코로니 | |||
|따뜻해지는 순간에 | |||
|- | |||
|花を咲かせては色彩 | |||
|하나오 사카세테와 시키사이 | |||
|꽃을 피우고는 색채 | |||
|- | |||
|虹を夢見ては来来 | |||
|니지오 유메 미테 와라이라이 | |||
|무지개를 꿈꾸고는 와 | |||
|- | |||
|南から北にかけて | |||
|미나미카라 키타니 카케테 | |||
|남쪽부터 북쪽에까지 | |||
|- | |||
|廻る廻る世界を覆う | |||
|마와루 마와루 세카이오 오오우 | |||
|돌고 도는 세계를 뒤집어 | |||
|- | |||
|この小さな花弁に託された | |||
|코노 치이사나 카벤니 카코사레타 | |||
|이 작은 꽃다발에 맡겨진 | |||
|- | |||
|その大きな夢物語 | |||
|소노 오오키나 유메 모노가타리 | |||
|그 커다란 꿈 이야기 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|春の匂いに惹かれ | |||
|하루노 니오이니 히쿠카레 | |||
|봄의 향기에 이끌려 | |||
|- | |||
|ふらふらと外に歩み出す | |||
|후라후라토 소토니 아유미다스 | |||
|비틀비틀 밖으로 걸어나가 | |||
|- | |||
|人ゴミを掻き分けては | |||
|히토고미오 카키와케테와 | |||
|인간쓰레기를 긁어모으고는 | |||
|- | |||
|ただひたすら空見上げて | |||
|타다 히타스라소라미아게테 | |||
|그저 한결같이 하늘을 올려다봐 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|いつか いつか | |||
|이츠카 이츠카 | |||
|언젠가 언젠가 | |||
|- | |||
|咲かせることは出来るのか | |||
|사카세루코토와 데키루노카 | |||
|꽃을 피울 수 있을까 | |||
|- | |||
|ボクにはまだ水が足りないらしいようで | |||
|보쿠니와 마다 미즈가 타리나이라시리요우데 | |||
|나에게는 아직 물이 부족한 것 같아서 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|桜前線ハ異常ナシ | |||
|사쿠라젠센와 이쇼우 나시 | |||
|벚꽃전선은 이상없음 | |||
|- | |||
|この枯れた体は花のように 舞い上がれ | |||
|코노 카레타 카라다와 하나노 요우니 마이아가레 | |||
|이 시든 몸은 꽃처럼 춤추어 | |||
|- | |||
|遠く遠くに見える | |||
|토오쿠 토오쿠니 미에루 | |||
|저 멀리 멀리에 보이는 | |||
|- | |||
|雲を眺めては目を閉じる | |||
|쿠모오 나카메테와 메오 토지루 | |||
|구름을 보고는 눈을 감아 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|やがて時が過ぎ去り | |||
|야가테 토키가 스기사리 | |||
|머지않아 때가 지나가고 | |||
|- | |||
|足跡だけが増えてゆく | |||
|아시아토다케가 후에테유쿠 | |||
|발자국뿐만이 늘어가네 | |||
|- | |||
|壊れた世界に詰め込んだ | |||
|코와레타 세카이니 츠메콘다 | |||
|부서진 세계에게 물어본다 | |||
|- | |||
|見て呉れだけは凛凛 | |||
|미테쿠레다케와 린린 | |||
|겉모습뿐인 늠름 | |||
|- | |||
|染み出す花の色 | |||
|시미다스 하나노 이로 | |||
|물들인 꽃의 색 | |||
|- | |||
|無くさないように飲み込んで | |||
|나쿠 사나이요우니 노미콘데 | |||
|없지 않은듯이 마셔버리고 | |||
|- | |||
|手探り前へ進む | |||
|테사구리마에헤 스스무 | |||
|더듬어 앞으로 나아가 | |||
|- | |||
|何が正しいか分かりゃしない | |||
|나니가 타다 시이카와카랴시나이 | |||
|무엇이 옳고 아는지 몰라 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|この大きな星で | |||
|코노 오오키나 호시데 | |||
|이 커다란 별으로 | |||
|- | |||
|小さな芽つけるには | |||
|치이사나 메츠케루니와 | |||
|조그마한 싹을 틔우는것은 | |||
|- | |||
|ボクにはまだ時間が足りないようでして | |||
|보쿠니와 마다 지칸가 타리나이요우데시테 | |||
|나에게는 아직 시간이 부족한 것 같아서 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|桜前線ニ異常ナシ | |||
|사쿠라젠센니 이쇼우 나시 | |||
|벚꽃전선에 이상 없음 | |||
|- | |||
|この飢えた体に日を浴びせ 立ち上がれ | |||
|코노 우에타 카라다니 히오아비세 타치아가레 | |||
|이 주린 몸에 해로 씻어내 일어나 | |||
|- | |||
|広い広い空に | |||
|히로이 히로이 | |||
|넓고 넓은 하늘에 | |||
|- | |||
|雲ひとつも無い走り出せ さぁ | |||
|소라니 쿠모 히토츠모 나이 하시리다세 사- | |||
|구름 하나 하나도 없어져가네 자 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|彩り出す桜並木 | |||
|이로도리다스 사쿠라나미키 | |||
|색이 나는 벚꽃나무 | |||
|- | |||
|その一つ一つが綺麗で | |||
|소노 히토츠 히토츠가 키레이데 | |||
|그 하나 하나가 아름답고 | |||
|- | |||
|桜前線異常ナシ | |||
|사쿠라젠센 이쇼우 나시 | |||
|벚꽃전선 이상없음 | |||
|- | |||
|咲いた咲いた あーらららららん | |||
|사이타 사이타 아-라라라라란 | |||
|꽃피던 꽃피던 아-라라라라란 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|まだ花は少ないけど | |||
|마다 하나와 스구나이케도 | |||
|아직 꽃은 작지만 | |||
|- | |||
|少しずつでいい | |||
|스코시즈츠데 이이 | |||
|조금씩으로 괜찮아 | |||
|- | |||
|枝を伸ばして 蕾を増やし | |||
|에다오 노바시테 츠보미오 후야시 | |||
|가지를 펴고 꽃봉오리를 키워 | |||
|- | |||
|大地に根を食い込ませ | |||
|다이치니 네오 쿠이코마세 | |||
|대지에 뿌리를 내려 | |||
|- | |||
|高く高く 咲き誇れ | |||
|타카쿠 타카쿠 사키호코레 | |||
|높고 높게 꽃피워 자랑해 | |||
|} | |||
==2차 창작== | |||
===우타이테 불러보았다=== | |||
====샤무온×미챤(しゃむおん×みーちゃん)==== | |||
{{니코|sm13814560}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 4월 4일 (월) 21:48 판
개요
벚꽃 전선 이상없음(일본어: 桜前線異常ナシ)은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 와타루P(ワタルP)이다. 일러스트는 피아프로에서 푸쿠로(クロウ)의 작품을 빌려썼다고 한다
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク'에 수록되었다.
영상
가사
巡り巡るこの季節 | 메구리 메구루 코노 키세츠 | 돌고 도는 이 계절 |
暖かくなってくる頃に | 아타타카쿠낫테 쿠루 코로니 | 따뜻해지는 순간에 |
花を咲かせては色彩 | 하나오 사카세테와 시키사이 | 꽃을 피우고는 색채 |
虹を夢見ては来来 | 니지오 유메 미테 와라이라이 | 무지개를 꿈꾸고는 와 |
南から北にかけて | 미나미카라 키타니 카케테 | 남쪽부터 북쪽에까지 |
廻る廻る世界を覆う | 마와루 마와루 세카이오 오오우 | 돌고 도는 세계를 뒤집어 |
この小さな花弁に託された | 코노 치이사나 카벤니 카코사레타 | 이 작은 꽃다발에 맡겨진 |
その大きな夢物語 | 소노 오오키나 유메 모노가타리 | 그 커다란 꿈 이야기 |
春の匂いに惹かれ | 하루노 니오이니 히쿠카레 | 봄의 향기에 이끌려 |
ふらふらと外に歩み出す | 후라후라토 소토니 아유미다스 | 비틀비틀 밖으로 걸어나가 |
人ゴミを掻き分けては | 히토고미오 카키와케테와 | 인간쓰레기를 긁어모으고는 |
ただひたすら空見上げて | 타다 히타스라소라미아게테 | 그저 한결같이 하늘을 올려다봐 |
いつか いつか | 이츠카 이츠카 | 언젠가 언젠가 |
咲かせることは出来るのか | 사카세루코토와 데키루노카 | 꽃을 피울 수 있을까 |
ボクにはまだ水が足りないらしいようで | 보쿠니와 마다 미즈가 타리나이라시리요우데 | 나에게는 아직 물이 부족한 것 같아서 |
桜前線ハ異常ナシ | 사쿠라젠센와 이쇼우 나시 | 벚꽃전선은 이상없음 |
この枯れた体は花のように 舞い上がれ | 코노 카레타 카라다와 하나노 요우니 마이아가레 | 이 시든 몸은 꽃처럼 춤추어 |
遠く遠くに見える | 토오쿠 토오쿠니 미에루 | 저 멀리 멀리에 보이는 |
雲を眺めては目を閉じる | 쿠모오 나카메테와 메오 토지루 | 구름을 보고는 눈을 감아 |
やがて時が過ぎ去り | 야가테 토키가 스기사리 | 머지않아 때가 지나가고 |
足跡だけが増えてゆく | 아시아토다케가 후에테유쿠 | 발자국뿐만이 늘어가네 |
壊れた世界に詰め込んだ | 코와레타 세카이니 츠메콘다 | 부서진 세계에게 물어본다 |
見て呉れだけは凛凛 | 미테쿠레다케와 린린 | 겉모습뿐인 늠름 |
染み出す花の色 | 시미다스 하나노 이로 | 물들인 꽃의 색 |
無くさないように飲み込んで | 나쿠 사나이요우니 노미콘데 | 없지 않은듯이 마셔버리고 |
手探り前へ進む | 테사구리마에헤 스스무 | 더듬어 앞으로 나아가 |
何が正しいか分かりゃしない | 나니가 타다 시이카와카랴시나이 | 무엇이 옳고 아는지 몰라 |
この大きな星で | 코노 오오키나 호시데 | 이 커다란 별으로 |
小さな芽つけるには | 치이사나 메츠케루니와 | 조그마한 싹을 틔우는것은 |
ボクにはまだ時間が足りないようでして | 보쿠니와 마다 지칸가 타리나이요우데시테 | 나에게는 아직 시간이 부족한 것 같아서 |
桜前線ニ異常ナシ | 사쿠라젠센니 이쇼우 나시 | 벚꽃전선에 이상 없음 |
この飢えた体に日を浴びせ 立ち上がれ | 코노 우에타 카라다니 히오아비세 타치아가레 | 이 주린 몸에 해로 씻어내 일어나 |
広い広い空に | 히로이 히로이 | 넓고 넓은 하늘에 |
雲ひとつも無い走り出せ さぁ | 소라니 쿠모 히토츠모 나이 하시리다세 사- | 구름 하나 하나도 없어져가네 자 |
彩り出す桜並木 | 이로도리다스 사쿠라나미키 | 색이 나는 벚꽃나무 |
その一つ一つが綺麗で | 소노 히토츠 히토츠가 키레이데 | 그 하나 하나가 아름답고 |
桜前線異常ナシ | 사쿠라젠센 이쇼우 나시 | 벚꽃전선 이상없음 |
咲いた咲いた あーらららららん | 사이타 사이타 아-라라라라란 | 꽃피던 꽃피던 아-라라라라란 |
まだ花は少ないけど | 마다 하나와 스구나이케도 | 아직 꽃은 작지만 |
少しずつでいい | 스코시즈츠데 이이 | 조금씩으로 괜찮아 |
枝を伸ばして 蕾を増やし | 에다오 노바시테 츠보미오 후야시 | 가지를 펴고 꽃봉오리를 키워 |
大地に根を食い込ませ | 다이치니 네오 쿠이코마세 | 대지에 뿌리를 내려 |
高く高く 咲き誇れ | 타카쿠 타카쿠 사키호코레 | 높고 높게 꽃피워 자랑해 |
2차 창작
우타이테 불러보았다
샤무온×미챤(しゃむおん×みーちゃん)