잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==개요== | ==개요== | ||
망상세({{llang|ja|妄想税|모우소우 제이}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 | 망상세({{llang|ja|妄想税|모우소우 제이}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2013-9-7}}이다. 작곡가는 [[DECO*27]]이다. 어레인지는 [[kous]]가, 일러스트와 영상은 아오코(あをこ)가 담당했다. | ||
{{날짜/출력|2014-4-30}}에 재생수 100만을 | {{날짜/출력|2014-4-30}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43875 43875]로 수록되어 있다. | 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43875 43875]로 수록되어 있다. | ||
==PV== | ==PV== | ||
{{니코|sm21764582}} | {{니코|sm21764582}} | ||
{{Youtube|sWvZfwY8beg}} | |||
==가사== | ==가사== | ||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|あの子もいいな あの子もいいな | |||
|아노 코모 이이나 아노 코모 이이나 | |||
|저 아이도 좋겠네 저 아이도 좋겠네 | |||
|- | |||
|頭の中で イイコトしてる | |||
|아타마노 나카데 이이코토시테루 | |||
|머리속에서 좋은 것을 하고 있어 | |||
|- | |||
|あなたはそれで満足ですか? | |||
|아나타와 소레데 만조쿠데스카? | |||
|당신은 그걸로 만족하십니까? | |||
|- | |||
|叶えたいとは思いませんか? | |||
|카나에타이토와 오모이마센카? | |||
|이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|あの子でいいや あの子でいいや | |||
|아노 코데 이이야 아노코데 이이야 | |||
|저 아이로 됐어 저 아이로 됐어 | |||
|- | |||
|妥協大好き 飲む針千本 | |||
|다쿄-다이스키 노무하리센본 | |||
|타협을 너무 좋아해서 삼킨 바늘 1000개 | |||
|- | |||
|あなたはそれで満足ですか? | |||
|아나타와 소레데 만조쿠데스카? | |||
|당신은 그걸로 만족하십니까? | |||
|- | |||
|叶えたいとは思いませんか? | |||
|카나이타이토와 오모이마센카? | |||
|이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|納めましょう妄想税 | |||
|오사메마쇼우 모-소-제이 | |||
|거둬 들입시다 망상세 | |||
|- | |||
|皆様の暮らしを豊かにするために | |||
|미나사마노 쿠라시오 유타카니스루 타메니 | |||
|여러분의 삶을 풍요롭게 하기 위하여 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|叶えたいを現実に | |||
|카나에타이오 겐지츠니 | |||
|이루고 싶은 것을 현실에 | |||
|- | |||
|今、未来を買い戻せ | |||
|이마, 미라이오 카이모도세 | |||
|지금, 미래를 다시 사 | |||
|- | |||
|アレしたい病も 欲しがりも | |||
|아레시타이 뵤-모 호시가리모 | |||
|제멋대로인 병도 욕심도 | |||
|- | |||
|さぁ、痛いのその向こうへ | |||
|사아, 이타이노 소노 무코-에 | |||
|자, 아픔의 그 저편으로 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|そう、汚い妄想は 汚いお金で | |||
|소-, 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 | |||
|그래, 더러운 망상은 더러운 돈으로 | |||
|- | |||
|解決させましょう | |||
|카이케츠사세마쇼- | |||
|해결합시다 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|明日はきっと 明日はきっと | |||
|아시타와 킷토 아시타와 킷토 | |||
|내일은 분명 내일은 분명 | |||
|- | |||
|僕が世界の中心なので | |||
|보쿠가 세카이노 츄-신나노데 | |||
|내가 세상의 중심이겠지 | |||
|- | |||
|あなたはそれで満足ですか? | |||
|아나타와 소레데 만소쿠데스카? | |||
|당신은 그걸로 만족하십니까? | |||
|- | |||
|叶えたいとは思いませんか? | |||
|카나에타이토와 오모이마센카? | |||
|이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|あなたのための あなたのための | |||
|아나타노 타메노 아나타노 타메노 | |||
|당신을 위한 당신을 위한 | |||
|- | |||
|愛しき制度 優しい義務化 | |||
|이토시키 세이도 야사시- 기무카 | |||
|사랑스런 제도 상냥한 의무화 | |||
|- | |||
|満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる | |||
|만조쿠데스가, 나카니와 「노우!」토 코에오 아라게루 | |||
|만족합니다만, 그 중에는「NO!」라고 목소리를 높인 | |||
|- | |||
|馬鹿も居るのです | |||
|바카모 이루노데스 | |||
|바보도 있습니다 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|納めましょう妄想税 | |||
|오사메마쇼우 모-소-제이 | |||
|거둬 들입시다 망상세 | |||
|- | |||
|皆様の暮らしを豊かにするために | |||
|미나사마노 쿠라시오 유타카니스루 타메니 | |||
|여러분의 삶을 풍요롭게 하기 위하여 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|叶わないよ 払わなきゃ | |||
|카나와나이요 하라와나캬 | |||
|이뤄지지 않아 지불하지 않으면 | |||
|- | |||
|ほら"したい分"を借り入れろ | |||
|호라, "시타이분"오 카리이레로 | |||
|자, "하고 싶은 만큼" 을 차입해 | |||
|- | |||
|ほろ苦いもんだ 現実は | |||
|호로니가이몬다 겐지츠와 | |||
|씁쓸한 거야 현실은 | |||
|- | |||
|さぁ、痛いのその向こうへ | |||
|사아, 이타이노 소노 무코-에 | |||
|자, 아픔의 그 저편으로 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|そう、汚い妄想は 汚いお金で | |||
|소-, 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 | |||
|그래, 더러운 망상은 더러운 돈으로 | |||
|- | |||
|解決させましょう | |||
|카이케츠사세마쇼- | |||
|해결합시다 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|君が願うことも 君が想う人も | |||
|키미가 네가우 코토모 키미가 오모우 히토모 | |||
|네가 바라는 것도 네가 생각하는 사람도 | |||
|- | |||
|君が憎む過去も 思い通りだよ | |||
|키미가 니쿠무 카코모 오모이 이도-리다요 | |||
|네가 미워하는 과거도 생각했던 대로야 | |||
|- | |||
|君が欲しい顔も 君が欲しい胸も | |||
|키미가 호시이 카오모 키미가 호시이 무네모 | |||
|네가 원하는 얼굴도 네가 원하는 가슴도 | |||
|- | |||
|払えば叶うので | |||
|하라에바 카나우 노데 | |||
|지불하면 이루어진다고 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|「約束だよ」 | |||
|「야쿠소쿠다요」 | |||
|「약속이야」 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|納めましょう妄想税 | |||
|오사메마쇼우 모-소-제이 | |||
|거둬 들입시다 망상세 | |||
|- | |||
|我々の暮らしを豊かにするために | |||
|와레와레노 쿠라시오 유타카니스루 타메니 | |||
|우리의 삶을 풍요롭게 하기 위하여 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|叶えたいを現実に | |||
|카나에타이오 겐지츠니 | |||
|이루고 싶은 것을 현실에 | |||
|- | |||
|今、未来を買い戻せ | |||
|이마 미라이오 카이모도세 | |||
|지금, 미래를 다시 사 | |||
|- | |||
|アレしたい病も 欲しがりも | |||
|아레시타이 뵤-모 호시가리모 | |||
|제멋대로인 병도 욕심도 | |||
|- | |||
|さぁ、痛いのその向こうへ | |||
|사아 이타이노 소노 무코-에 | |||
|자, 아픔의 그 저편으로 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|叶わないよ 払ったって | |||
|카나와나이요 하랏탓테 | |||
|이뤄지지 않아 지불해봤자 | |||
|- | |||
|全部Lieさ 大嘘だ | |||
|젠부 Lie 사 오오우소다 | |||
|전부 Lie 야 전부 거짓말이야 | |||
|- | |||
|どうも39ました もういいよ | |||
|도우모 산큐마시타 모우 이이요 | |||
|정말 고마웠어요 이제 됐네요 | |||
|- | |||
|この紙切れは 僕のもんだ | |||
|코노 카미키레와 보쿠노 몬다 | |||
|이 종이조각은 내 거야 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|そう、汚い妄想は 汚いお金で | |||
|소- 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 | |||
|그래, 더러운 망상은 더러운 돈으로 | |||
|- | |||
|解決させましょう | |||
|카이케츠사세마쇼- | |||
|해결합시다 | |||
|} | |||
==2차 창작== | |||
===우타이테 불러보았다=== | |||
====[[레오루]]&[[nqrse]]==== | |||
{{니코|sm25833043}} | |||
====[[피코]]==== | |||
{{니코|sm21878832}} | |||
====[[코우헤이]]==== | |||
{{니코|sm21799063}} | |||
===어레인지=== | |||
====Big Room House Remix Spacelectro==== | |||
{{니코|sm25476202}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 2월 26일 (금) 16:23 판
개요
망상세(일본어: 妄想税 모우소우 제이)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 DECO*27이다. 어레인지는 kous가, 일러스트와 영상은 아오코(あをこ)가 담당했다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
금영노래방 43875로 수록되어 있다.
PV
가사
あの子もいいな あの子もいいな | 아노 코모 이이나 아노 코모 이이나 | 저 아이도 좋겠네 저 아이도 좋겠네 |
頭の中で イイコトしてる | 아타마노 나카데 이이코토시테루 | 머리속에서 좋은 것을 하고 있어 |
あなたはそれで満足ですか? | 아나타와 소레데 만조쿠데스카? | 당신은 그걸로 만족하십니까? |
叶えたいとは思いませんか? | 카나에타이토와 오모이마센카? | 이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? |
あの子でいいや あの子でいいや | 아노 코데 이이야 아노코데 이이야 | 저 아이로 됐어 저 아이로 됐어 |
妥協大好き 飲む針千本 | 다쿄-다이스키 노무하리센본 | 타협을 너무 좋아해서 삼킨 바늘 1000개 |
あなたはそれで満足ですか? | 아나타와 소레데 만조쿠데스카? | 당신은 그걸로 만족하십니까? |
叶えたいとは思いませんか? | 카나이타이토와 오모이마센카? | 이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? |
納めましょう妄想税 | 오사메마쇼우 모-소-제이 | 거둬 들입시다 망상세 |
皆様の暮らしを豊かにするために | 미나사마노 쿠라시오 유타카니스루 타메니 | 여러분의 삶을 풍요롭게 하기 위하여 |
叶えたいを現実に | 카나에타이오 겐지츠니 | 이루고 싶은 것을 현실에 |
今、未来を買い戻せ | 이마, 미라이오 카이모도세 | 지금, 미래를 다시 사 |
アレしたい病も 欲しがりも | 아레시타이 뵤-모 호시가리모 | 제멋대로인 병도 욕심도 |
さぁ、痛いのその向こうへ | 사아, 이타이노 소노 무코-에 | 자, 아픔의 그 저편으로 |
そう、汚い妄想は 汚いお金で | 소-, 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 | 그래, 더러운 망상은 더러운 돈으로 |
解決させましょう | 카이케츠사세마쇼- | 해결합시다 |
明日はきっと 明日はきっと | 아시타와 킷토 아시타와 킷토 | 내일은 분명 내일은 분명 |
僕が世界の中心なので | 보쿠가 세카이노 츄-신나노데 | 내가 세상의 중심이겠지 |
あなたはそれで満足ですか? | 아나타와 소레데 만소쿠데스카? | 당신은 그걸로 만족하십니까? |
叶えたいとは思いませんか? | 카나에타이토와 오모이마센카? | 이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? |
あなたのための あなたのための | 아나타노 타메노 아나타노 타메노 | 당신을 위한 당신을 위한 |
愛しき制度 優しい義務化 | 이토시키 세이도 야사시- 기무카 | 사랑스런 제도 상냥한 의무화 |
満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる | 만조쿠데스가, 나카니와 「노우!」토 코에오 아라게루 | 만족합니다만, 그 중에는「NO!」라고 목소리를 높인 |
馬鹿も居るのです | 바카모 이루노데스 | 바보도 있습니다 |
納めましょう妄想税 | 오사메마쇼우 모-소-제이 | 거둬 들입시다 망상세 |
皆様の暮らしを豊かにするために | 미나사마노 쿠라시오 유타카니스루 타메니 | 여러분의 삶을 풍요롭게 하기 위하여 |
叶わないよ 払わなきゃ | 카나와나이요 하라와나캬 | 이뤄지지 않아 지불하지 않으면 |
ほら"したい分"を借り入れろ | 호라, "시타이분"오 카리이레로 | 자, "하고 싶은 만큼" 을 차입해 |
ほろ苦いもんだ 現実は | 호로니가이몬다 겐지츠와 | 씁쓸한 거야 현실은 |
さぁ、痛いのその向こうへ | 사아, 이타이노 소노 무코-에 | 자, 아픔의 그 저편으로 |
そう、汚い妄想は 汚いお金で | 소-, 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 | 그래, 더러운 망상은 더러운 돈으로 |
解決させましょう | 카이케츠사세마쇼- | 해결합시다 |
君が願うことも 君が想う人も | 키미가 네가우 코토모 키미가 오모우 히토모 | 네가 바라는 것도 네가 생각하는 사람도 |
君が憎む過去も 思い通りだよ | 키미가 니쿠무 카코모 오모이 이도-리다요 | 네가 미워하는 과거도 생각했던 대로야 |
君が欲しい顔も 君が欲しい胸も | 키미가 호시이 카오모 키미가 호시이 무네모 | 네가 원하는 얼굴도 네가 원하는 가슴도 |
払えば叶うので | 하라에바 카나우 노데 | 지불하면 이루어진다고 |
「約束だよ」 | 「야쿠소쿠다요」 | 「약속이야」 |
納めましょう妄想税 | 오사메마쇼우 모-소-제이 | 거둬 들입시다 망상세 |
我々の暮らしを豊かにするために | 와레와레노 쿠라시오 유타카니스루 타메니 | 우리의 삶을 풍요롭게 하기 위하여 |
叶えたいを現実に | 카나에타이오 겐지츠니 | 이루고 싶은 것을 현실에 |
今、未来を買い戻せ | 이마 미라이오 카이모도세 | 지금, 미래를 다시 사 |
アレしたい病も 欲しがりも | 아레시타이 뵤-모 호시가리모 | 제멋대로인 병도 욕심도 |
さぁ、痛いのその向こうへ | 사아 이타이노 소노 무코-에 | 자, 아픔의 그 저편으로 |
叶わないよ 払ったって | 카나와나이요 하랏탓테 | 이뤄지지 않아 지불해봤자 |
全部Lieさ 大嘘だ | 젠부 Lie 사 오오우소다 | 전부 Lie 야 전부 거짓말이야 |
どうも39ました もういいよ | 도우모 산큐마시타 모우 이이요 | 정말 고마웠어요 이제 됐네요 |
この紙切れは 僕のもんだ | 코노 카미키레와 보쿠노 몬다 | 이 종이조각은 내 거야 |
そう、汚い妄想は 汚いお金で | 소- 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 | 그래, 더러운 망상은 더러운 돈으로 |
解決させましょう | 카이케츠사세마쇼- | 해결합시다 |
2차 창작
우타이테 불러보았다
레오루&nqrse
피코
코우헤이
어레인지
Big Room House Remix Spacelectro