잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
리스키 게임({{llang|ja|リスキーゲーム}})은 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2011-1-6}}이다. 작곡가는 [[흑토끼P]]이다. 일러스트는 잇토마루(一斗 まる)가 맡았으며, 영상은 미에노히토(三重の人)가 맡았다. | 리스키 게임({{llang|ja|リスキーゲーム}})은 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2011-1-6}}이다. 작곡가는 [[흑토끼P]]이다. 일러스트는 잇토마루(一斗 まる)가 맡았으며, 영상은 미에노히토(三重の人)가 맡았다. | ||
{{날짜/출력|2014-9-14}}에 재생수 100만을 | {{날짜/출력|2014-9-14}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
==PV== | ==PV== | ||
{{니코|sm13236011}} | {{니코|sm13236011}} | ||
==가사== | ==가사== | ||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|会いたい気持ちで僕を 苦しませたいんだろう? | |||
|아이타이 키모치데 보쿠오 쿠루시마세타인다로우 | |||
|만나고 싶다는 감정으로 날 괴롭게 하고 싶은 거지? | |||
|- | |||
|だいたい君を把握してる | |||
|다이타이 키미오 하아쿠시테루 | |||
|대충 너를 파악하고 있어 | |||
|- | |||
|思惑を排除 最低なキスをしよう | |||
|오모와쿠오 하이죠 사이테이나 키스오 시요우 | |||
|예상를 배제 최악의 키스를 하자 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|そして僕は 白か黒か | |||
|소시테 보쿠와 시로카 쿠로카 | |||
|그리고 나는 하얀지 검은지 | |||
|- | |||
|背中合わせの悪夢 | |||
|세나카 아와세노 아쿠무 | |||
|등을 맞댄 악몽 | |||
|- | |||
|深海から 響く様な声で目が覚める | |||
|신카이카라 히비쿠 요우나 코에데 메가 사메루 | |||
|심해에서 울리는 듯한 목소리로 눈을 떠 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|冷たい水で潤して 振り払った | |||
|츠메타이 미즈데 우루오시테 후리하랏타 | |||
|차가운 물로 목을 축이고 뿌리쳤던 | |||
|- | |||
|駆け引きばかりの日々でも | |||
|카케 히키바카리노 히비데모 | |||
|밀당뿐인 나날이어도 | |||
|- | |||
|愛し愛されて アディクション | |||
|아이시 아이사레테 아딧쿠숀 | |||
|사랑하고 사랑받는 Addiction | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|会いたい気持ちで僕は 囚われた感覚 | |||
|아이타이 키모치데 보쿠와 토라와레타 칸카쿠 | |||
|만나고 싶은 감정으로 나는 사로잡던 감각 | |||
|- | |||
|だいたい君を把握してる | |||
|다이타이 키미오 하아쿠시테루 | |||
|대충 너를 파악하고 있어 | |||
|- | |||
|臨界を削除 侵食は始まった | |||
|린카이오 사쿠죠 신쇼쿠와 하지맛타 | |||
|임계를 삭제 침식은 시작되었어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|歪みだした 微妙な距離 | |||
|유가미다시타 비묘우나 쿄리 | |||
|어긋나져 버린 미묘한 거리 | |||
|- | |||
|隙を伺いだすミッション | |||
|스키오 우카가이다스 밋숀 | |||
|빈틈을 노리는 미션 | |||
|- | |||
|ありきたりな言葉で踏み込む | |||
|아리키타이나 코토바데 후미 코무 | |||
|진부한 말로 파고들어 | |||
|- | |||
|so what? 毎回さ | |||
|so what? 마이카이사 | |||
|so what? 언제나 그래 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|雄弁な君を見てると 解ってはいても | |||
|유우벤나 키미오 미테루토 와캇테와 이테모 | |||
|당당히 말하는 너를 보면 알고는 있더라도 | |||
|- | |||
|極端なたとえ話で 手懐けられた気にもなる | |||
|쿄쿠탄나 타토에 바나시데 테나즈케라레타 키니모 나루 | |||
|극단적인 비유로 사로잡힌 듯한 느낌도 들어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|限界まで近づいて だけど超えられない | |||
|겐카이마데 치카즈이테 다케도 코에라레나이 | |||
|한계까지 가까워져왔지만 그래도 넘을 수 없어 | |||
|- | |||
|そういう事で今日もまた | |||
|소우이우 코토데 쿄우모 마타 | |||
|그렇기 때문에 오늘도 다시 | |||
|- | |||
|意味深な態度 迷いながら眠って | |||
|이미신나 타이도 마요이나가라 네뭇테 | |||
|의미심장한 태도 헤매며 잠들어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|最終まであと5分 無くなった口数 | |||
|사이슈마데 아토 고훈 나쿠낫타 쿠치카즈 | |||
|마지막까지 앞으로 5분 사라진 말수 | |||
|- | |||
|「来週またね」なんて声 | |||
|「라이슈 마타네」 난테 코에 | |||
|「다음 주에 또 봐」라는 목소리 | |||
|- | |||
|揺れるコートへと手を伸ばした | |||
|유레루 코토에토 테오 노바시타 | |||
|흔들리는 코트에 손을 뻗었어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|そして | |||
|소시테 | |||
|그리고 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|会いたい気持ちで僕を 苦しませないでくれ | |||
|아이타이 키모치데 보쿠오 쿠루시마세나이데쿠레 | |||
|만나고 싶다는 감정으로 날 괴롭게 하지 말아 줘 | |||
|- | |||
|結局君が把握してる | |||
|켓쿄쿠 키미가 하아쿠시테루 | |||
|결국 네가 파악하고 말았어 | |||
|- | |||
|掛け金は削除 最高のキスをしよう | |||
|카케킨와 사쿠죠 사이코우노 키스오 시요우 | |||
|자물쇠는 삭제 최고의 키스를 하자 | |||
|} | |||
==2차 창작== | |||
===우타이테 불러보았다=== | |||
====야마이(ヤマイ)==== | |||
{{니코|sm13252464}} | |||
====[[사족 (우타이테)|사족]](蛇足)×렌(【蓮】) | |||
{{니코|sm13384243}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 4월 15일 (금) 16:57 판
개요
리스키 게임(일본어: リスキーゲーム)은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 흑토끼P이다. 일러스트는 잇토마루(一斗 まる)가 맡았으며, 영상은 미에노히토(三重の人)가 맡았다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
PV
가사
会いたい気持ちで僕を 苦しませたいんだろう? | 아이타이 키모치데 보쿠오 쿠루시마세타인다로우 | 만나고 싶다는 감정으로 날 괴롭게 하고 싶은 거지? |
だいたい君を把握してる | 다이타이 키미오 하아쿠시테루 | 대충 너를 파악하고 있어 |
思惑を排除 最低なキスをしよう | 오모와쿠오 하이죠 사이테이나 키스오 시요우 | 예상를 배제 최악의 키스를 하자 |
そして僕は 白か黒か | 소시테 보쿠와 시로카 쿠로카 | 그리고 나는 하얀지 검은지 |
背中合わせの悪夢 | 세나카 아와세노 아쿠무 | 등을 맞댄 악몽 |
深海から 響く様な声で目が覚める | 신카이카라 히비쿠 요우나 코에데 메가 사메루 | 심해에서 울리는 듯한 목소리로 눈을 떠 |
冷たい水で潤して 振り払った | 츠메타이 미즈데 우루오시테 후리하랏타 | 차가운 물로 목을 축이고 뿌리쳤던 |
駆け引きばかりの日々でも | 카케 히키바카리노 히비데모 | 밀당뿐인 나날이어도 |
愛し愛されて アディクション | 아이시 아이사레테 아딧쿠숀 | 사랑하고 사랑받는 Addiction |
会いたい気持ちで僕は 囚われた感覚 | 아이타이 키모치데 보쿠와 토라와레타 칸카쿠 | 만나고 싶은 감정으로 나는 사로잡던 감각 |
だいたい君を把握してる | 다이타이 키미오 하아쿠시테루 | 대충 너를 파악하고 있어 |
臨界を削除 侵食は始まった | 린카이오 사쿠죠 신쇼쿠와 하지맛타 | 임계를 삭제 침식은 시작되었어 |
歪みだした 微妙な距離 | 유가미다시타 비묘우나 쿄리 | 어긋나져 버린 미묘한 거리 |
隙を伺いだすミッション | 스키오 우카가이다스 밋숀 | 빈틈을 노리는 미션 |
ありきたりな言葉で踏み込む | 아리키타이나 코토바데 후미 코무 | 진부한 말로 파고들어 |
so what? 毎回さ | so what? 마이카이사 | so what? 언제나 그래 |
雄弁な君を見てると 解ってはいても | 유우벤나 키미오 미테루토 와캇테와 이테모 | 당당히 말하는 너를 보면 알고는 있더라도 |
極端なたとえ話で 手懐けられた気にもなる | 쿄쿠탄나 타토에 바나시데 테나즈케라레타 키니모 나루 | 극단적인 비유로 사로잡힌 듯한 느낌도 들어 |
限界まで近づいて だけど超えられない | 겐카이마데 치카즈이테 다케도 코에라레나이 | 한계까지 가까워져왔지만 그래도 넘을 수 없어 |
そういう事で今日もまた | 소우이우 코토데 쿄우모 마타 | 그렇기 때문에 오늘도 다시 |
意味深な態度 迷いながら眠って | 이미신나 타이도 마요이나가라 네뭇테 | 의미심장한 태도 헤매며 잠들어 |
最終まであと5分 無くなった口数 | 사이슈마데 아토 고훈 나쿠낫타 쿠치카즈 | 마지막까지 앞으로 5분 사라진 말수 |
「来週またね」なんて声 | 「라이슈 마타네」 난테 코에 | 「다음 주에 또 봐」라는 목소리 |
揺れるコートへと手を伸ばした | 유레루 코토에토 테오 노바시타 | 흔들리는 코트에 손을 뻗었어 |
そして | 소시테 | 그리고 |
会いたい気持ちで僕を 苦しませないでくれ | 아이타이 키모치데 보쿠오 쿠루시마세나이데쿠레 | 만나고 싶다는 감정으로 날 괴롭게 하지 말아 줘 |
結局君が把握してる | 켓쿄쿠 키미가 하아쿠시테루 | 결국 네가 파악하고 말았어 |
掛け金は削除 最高のキスをしよう | 카케킨와 사쿠죠 사이코우노 키스오 시요우 | 자물쇠는 삭제 최고의 키스를 하자 |
2차 창작
우타이테 불러보았다
야마이(ヤマイ)
====사족(蛇足)×렌(【蓮】)