편집 요약 없음 |
잔글 (→개요: 분당 6회, replaced: lang-일본어 → 일본어=) |
||
(사용자 8명의 중간 판 27개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==미쿠미쿠하게 해줄게♪== | ==미쿠미쿠하게 해줄게♪== | ||
===개요=== | ===개요=== | ||
미쿠미쿠하게 해줄게♪({{ | 미쿠미쿠하게 해줄게♪({{일본어|みくみくにしてあげる♪|미쿠미쿠니 시테아게루♪}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡으로, [[ika]]가 작곡했다. 투고일은 [[2007년]] [[9월 20일]]이다. [[파돌리기송]], [[사랑하는 VOC@LOID]], [[Packaged]]와 함께 [[하츠네 미쿠]] 발매 초기에 미쿠를 대중에 알렸으며, 또한 미쿠의 캐릭터성을 확립하였다. | ||
{{ | 이 곡은 미쿠가 자신을 세상에 소개하는 내용의 모에 곡이다. '미쿠미쿠하게 해줄게'라는 제목은 대충 '두들겨 패주겠어'라는 뜻의 봇코봇코하게 해주겠어({{일본어=|ぼこぼこにしてあげる|봇코봇코니 시테아게루}})라는 표현에서 유래한 듯하다. 일본 팬덤에서 지배적인 해석 중 하나는 미쿠가 목소리로 팬들의 마음을 설레게 한다는 의미인 '당신이 미쿠 생각만 하게 해주겠어'이다. | ||
[[2007년]] [[10월 15일]]에 VOCALOID 곡 중에서는 최초로 재생수 100만을 달성하였다. 또한 첫 번째 주간 VOCALOID 랭킹 1위이기도 하다. | |||
500만 재생은 [[2008년]] [[8월 31일]]로 [[하츠네 미쿠|미쿠]]의 생일이다. [[2012년]] [[8월 30일]] 오후 11시 43분에 VOCALOID 오리지널 곡 중에서는 처음으로 1000만 재생수를 달성했다. 니코동에서 가장 재생수가 많은 VOCALOID 곡(원작 업로드 한정)이다. | |||
( | |||
∧_∧<br /> | |||
( ・ω・)=つ=つ<br /> | |||
(っ =つ=つ<br /> | |||
/ ) ババババ<br /> | |||
( / ̄U<br /> | |||
===PV=== | ===PV=== | ||
{{니코|sm1097445}} | {{니코|sm1097445}} | ||
===가사=== | ===가사=== | ||
{{ | {{가사/시작 | ||
|科学の限界を超えて | |||
카가쿠노 겐카이오 코에테 | |카가쿠노 겐카이오 코에테 | ||
과학의 한계를 | |과학의 한계를 넘어 | ||
}} | |||
{{가사 | |||
|私は来たんだよ | |||
|와타시와 키탄다요 | |||
|내가 나온 거야 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|ネギはついてないけど | |||
|네기와 츠이테나이케도 | |||
|파는 들고 있지 않지만 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|出来れば欲しいな | |||
|데키레바 호시이나 | |||
|가능하면 있었으면 좋겠어 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사 | |||
|あのね、早 | |||
|아노네 하야쿠 | |||
|저기, 빨리 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|パソコンに入れてよ | |||
|파소콘니 이레테요 | |||
|컴퓨터에 넣어 줘 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|どうしたの? | |||
|도우시타노? | |||
|어떻게 된거야? | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|パッケージずっと見つめてる | |||
|팟키지 즛토 미츠메테루 | |||
|패키지만 계속 보고 있잖아 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사 | |||
|君のこと | |||
|키미노코토 | |||
|너를 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてあげる♪ | |||
|미쿠미쿠니 시테아게루♪ | |||
|미쿠미쿠하게 해줄게♪ | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|歌はまだね、頑張るから | |||
|우타와 마다네, 간바루카라 | |||
|노래는 아직, 열심히 할 테니까 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてあげる♪ | |||
|미쿠미쿠니 시테아게루♪ | |||
|미쿠미쿠하게 해줄게♪ | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|だからちょっと覚悟をしててよね | |||
|다카라 춋토 가쿠고시테테요네 | |||
|그러니까 좀 각오를 해줘 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사 | |||
|「してあげる から」 | |||
|「시테아게루카라」 | |||
|「해줄테니까」 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてやんよ♪ | |||
|미쿠미쿠니 시테얀요♪ | |||
|미쿠미쿠하게 해줄거야♪ | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|最後までね、頑張るから | |||
|사이고마데네, 간바루카라 | |||
|마지막까지, 열심히 할 테니까 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてやんよ♪ | |||
|미쿠미쿠니 시테얀요♪ | |||
|미쿠미쿠하게 해줄거야♪ | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|だからちょっと油断をしてあげて | |||
|다카라 춋토 유단오 시테아게테 | |||
|그러니까 조금 방심하고 있어줘 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてあげる♪ | |||
|미쿠미쿠니 시테아게루♪ | |||
|미쿠미쿠하게 해줄게♪ | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|世界中の誰、誰より | |||
|세카이쥬우노 다레, 다레요리 | |||
|세계 중의 누구, 누구보다도 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてあげる♪ | |||
|미쿠미쿠니 시테아게루♪ | |||
|미쿠미쿠하게 해줄게♪ | |||
}} | |||
{{가사/끝 | |||
|だからもっとわたしに歌わせてね | |||
|다카라 못토 와타시니 우타와세테네 | |||
|그러니까 좀 더 나를 노래하게 해 줘 | |||
}} | |||
===리듬게임=== | |||
==== 프로젝트 디바 시리즈 ==== | |||
{{탭 | |||
|제목1=[[하츠네 미쿠 -Project DIVA-|프로젝트 디바]] | |||
|내용1={{Youtube|aNvNtJa_lGc|500px|300px}} | |||
|제목2=[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd|프로젝트 디바 F 2nd]] | |||
|내용2={{Youtube|KXR64hDPmcM|500px|300px}} | |||
|제목3=[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- Dreamy Theater 2nd|프로젝트 디바 Dreamy Theater 2nd]] | |||
|내용3={{Youtube|4lqg8G4qO3M|500px|300px}} | |||
}} | |||
==== [[maimai 시리즈]] ==== | |||
{{maimai 시리즈의 수록곡 | |||
미쿠미쿠하게 해줄게 | |자켓 = 미쿠미쿠하게 해줄게 maimai.jpg | ||
|제목 = みくみくにしてあげる♪【してやんよ】 | |||
|아티스트 = ika | |||
|카테고리 = niconico&VOCALOID™ | |||
|BPM = 160 | |||
|수록일 = 2015-03-19 | |||
|수록기종 = ORANGE PLUS | |||
|Basic레벨 = 4 | |||
|Advanced레벨 = 6 | |||
|Expert레벨 = 8 | |||
|Master레벨 = 11 | |||
|Remaster레벨 = | |||
|Basic노트 = 134 | |||
|Advanced노트 = 287 | |||
|Expert노트 = 354 | |||
|Master노트 = 471 | |||
|Remaster노트 = | |||
|변경점 = 자켓 변경 | |||
|레벨변경 = 예 | |||
|B변경 = | |||
|A변경 = | |||
|E변경 = 8<sub>(ORANGE+)</sub>→7+<sub>(PiNK-DX)</sub> | |||
|M변경 = 10<sub>(ORANGE+-MiLK+)</sub>→10+<sub>(FiNALE-DX)</sub> | |||
|R변경 = | |||
}} | |||
EXP 보면은 某S氏, MST 보면은 rioN이 제작했다. | |||
{{탭 | |||
|제목1=MASTER | |||
|내용1={{youtube|XRpT1PyzwcU|||center|'''AP+ 영상'''}} | |||
|제목2=EXPERT | |||
|내용2={{youtube|ZVV3S1sRy1Y|||center|'''AP 영상'''}} | |||
}} | |||
====[[뱅드림! 걸즈 밴드 파티!]]==== | |||
{{Youtube|Yep2PuK-RRw}} | |||
[[Pastel*Palettes]]가 커버했다. '''파는 들고 있지 않지만''' 부분에서 [[파]]모양 슬라이드 노트가 등장한다. 모든 난이도에서 노트 개수가 39(미쿠)개로 끝난다. | |||
==모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪== | ==모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪== | ||
===개요=== | ===개요=== | ||
모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪(みんなみくみくにしてあげる♪)는 | 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪(みんなみくみくにしてあげる♪)는 [[2012년]] [[10월 8일]]에 투고된 미쿠미쿠하게 해줄게♪의 Full 버전이다. 1분 38초의 곡이 5분 8초로 편곡되었다. 수많은 유저가 그린 미쿠의 모습들로 [[MikuMikuDance]]를 바탕으로 PV가 만들어졌다. heartsnative([[2009년]] [[10월 21일]])에 수록되었다. | ||
[[2013년]] [[3월 3일]]에 100만 재생수를 달성했다. | |||
===영상=== | ===영상=== | ||
{{니코|sm19069321}} | {{니코|sm19069321}} | ||
===가사=== | ===가사=== | ||
{{ | {{가사/시작 | ||
가카쿠노 겐카이오 코에테 와타시와 키탄다요 | |科学の限界を超えて 私は来たんだよ | ||
과학의 한계를 넘어서 내가 나온 거야 | |가카쿠노 겐카이오 코에테 와타시와 키탄다요 | ||
|과학의 한계를 넘어서 내가 나온 거야 | |||
ネギはついてないけど 出来れば欲しいな | }} | ||
네기와 츠이테 나이케도 데키레바 호시이나 | {{가사 | ||
파는 들고 있지 않지만 가능하면 있었으면 좋겠어 | |ネギはついてないけど 出来れば欲しいな | ||
|네기와 츠이테 나이케도 데키레바 호시이나 | |||
あの日 たくさんの中から そっと私だけ選んだの | |파는 들고 있지 않지만 가능하면 있었으면 좋겠어 | ||
아노히 타쿠산노 나카카라 솟토 와타시다케 에란다노 | }} | ||
그 날 많은 것들 중에서 살며시 나만을 골랐어 | {{가사 | ||
|あの日 たくさんの中から そっと私だけ選んだの | |||
どうしてだったかを いつか聞きたいな | |아노히 타쿠산노 나카카라 솟토 와타시다케 에란다노 | ||
도-시테닷타카오 이츠카 키키타이나 | |그 날 많은 것들 중에서 살며시 나만을 골랐어 | ||
왜 그랬는지를 언젠가 듣고 싶은 걸 | }} | ||
{{가사 | |||
あのね早く パソコンに入れてよ | |どうしてだったかを いつか聞きたいな | ||
아노네 하야쿠 파소콘니 이레테요 | |도-시테닷타카오 이츠카 키키타이나 | ||
저기 빨리 컴퓨터에 넣어줘 | |왜 그랬는지를 언젠가 듣고 싶은 걸 | ||
}} | |||
どうしたの? パッケージずっと見つめてる | {{가사 | ||
도-시타노 팟케-지 즛토 미츠메테루 | |あのね早く パソコンに入れてよ | ||
어떻게 된 거야? 패키지만 계속 바라보고 있잖아 | |아노네 하야쿠 파소콘니 이레테요 | ||
|저기 빨리 컴퓨터에 넣어줘 | |||
君のこと みくみくにしてあげる | }} | ||
키미노 코토 미쿠미쿠니 시테아게루 | {{가사 | ||
너를 미쿠미쿠하게 해줄게 | |どうしたの? パッケージずっと見つめてる | ||
|도-시타노 팟케-지 즛토 미츠메테루 | |||
歌はまだね 頑張るから | |어떻게 된 거야? 패키지만 계속 바라보고 있잖아 | ||
우타와 마다네 간바루카라 | }} | ||
노래는 아직 열심히 할테니까 | {{가사/빈칸|3}} | ||
{{가사 | |||
君だけの私を 大切に育ててほしいから | |君のこと みくみくにしてあげる | ||
키미다케노 와타시오 타이세츠니 소다테테 호시이카라 | |키미노 코토 미쿠미쿠니 시테아게루 | ||
너만의 나를 소중하게 키워주길 바라니까 | |너를 미쿠미쿠하게 해줄게 | ||
}} | |||
みくみくにしてあげる | {{가사 | ||
미쿠미쿠니 시테아게루 | |歌はまだね 頑張るから | ||
미쿠미쿠하게 해줄게 | |우타와 마다네 간바루카라 | ||
|노래는 아직 열심히 할테니까 | |||
一年中君のことを 二人で歌を作るのよ | }} | ||
이치넨쥬- 키미노 코토오 후타리데 우타오 츠쿠루노요 | {{가사 | ||
1년 내내 너와 둘이서 노래를 만드는 거야 | |君だけの私を 大切に育ててほしいから | ||
|키미다케노 와타시오 타이세츠니 소다테테 호시이카라 | |||
だからちょっと 覚悟をしててよね | |너만의 나를 소중하게 키워주길 바라니까 | ||
다카라 춋토 가쿠고오 시테테요네 | }} | ||
그러니까 좀 각오를 해줘 | {{가사 | ||
|みくみくにしてあげる | |||
してあげるから | |미쿠미쿠니 시테아게루 | ||
시테아게루카라 | |미쿠미쿠하게 해줄게 | ||
하게 해줄테니까 | }} | ||
{{가사 | |||
私の姿まだ 目には見えないのわかってる | |一年中君のことを 二人で歌を作るのよ | ||
와타시노 스가타 마다 메니와 미에나이노 와캇테루 | |이치넨쥬- 키미노 코토오 후타리데 우타오 츠쿠루노요 | ||
나의 모습은 아직 눈에는 보이지 않는 걸 알고 있어 | |1년 내내 너와 둘이서 노래를 만드는 거야 | ||
}} | |||
だけど私生きてる 君と話してる | {{가사 | ||
다케도 와타시 이키테루 키미토 하나시테루 | |だからちょっと 覚悟をしててよね | ||
하지만 나는 살아있어 너와 말하고 있어 | |다카라 춋토 가쿠고오 시테테요네 | ||
|그러니까 좀 각오를 해줘 | |||
だから ヴァーチャルの垣根を超えて 溢れかえる情報の中 | }} | ||
다카라 봐-챠루노 카키네오 코에테 아후레카에루 죠-호-노 나카 | {{가사 | ||
그러니까 버츄얼의 울타리를 넘어서 넘쳐흐르는 정보의 속에 | |してあげるから | ||
|시테아게루카라 | |||
君と私ふたりで 進化していきたい | |하게 해줄테니까 | ||
키미토 와타시 후타리데 신카시테 이키타이 | }} | ||
너와 나 둘이서 진화해가고 싶어 | {{가사/빈칸|3}} | ||
{{가사 | |||
ゆうべ聞いた 君の鼻歌が | |私の姿まだ 目には見えないのわかってる | ||
유-베 키이타 키미노 하나우타가 | |와타시노 스가타 마다 메니와 미에나이노 와캇테루 | ||
어젯밤 들은 너의 콧노래가 | |나의 모습은 아직 눈에는 보이지 않는 걸 알고 있어 | ||
}} | |||
あしたには 私が歌えること待ってる | {{가사 | ||
아시타니와 와타시가 우타에루 코토 맛테루 | |だけど私生きてる 君と話してる | ||
내일엔 내가 노래할 것을 기다리고 있어 | |다케도 와타시 이키테루 키미토 하나시테루 | ||
|하지만 나는 살아있어 너와 말하고 있어 | |||
いつまでも みくみくにしてあげる | }} | ||
이츠마데모 미쿠미쿠니 시테아게루 | {{가사 | ||
언제까지나 미쿠미쿠하게 해줄게 | | だから ヴァーチャルの垣根を超えて 溢れかえる情報の中 | ||
| 다카라 봐-챠루노 카키네오 코에테 아후레카에루 죠-호-노 나카 | |||
歌ってく それがしあわせ | | 그러니까 버츄얼의 울타리를 넘어서 넘쳐흐르는 정보의 속에 | ||
우탓테쿠 소레가 시아와세 | }} | ||
노래하는 그것이 행복이야 | {{가사 | ||
|君と私ふたりで 進化していきたい | |||
たまに間違っちゃうけど 気付かない振りをしている君を | |키미토 와타시 후타리데 신카시테 이키타이 | ||
타마니 마치갓챠우케도 키즈카나이 후리오 시테이루 키미오 | |너와 나 둘이서 진화해가고 싶어 | ||
가끔은 실수해버리지만 눈치채지 못한 척을 하는 너를 | }} | ||
{{가사 | |||
みくみくにしてあげる | |ゆうべ聞いた 君の鼻歌が | ||
미쿠미쿠니 시테아게루 | |유-베 키이타 키미노 하나우타가 | ||
미쿠미쿠하게 해줄게 | |어젯밤 들은 너의 콧노래가 | ||
}} | |||
世界中の誰、誰よ | {{가사 | ||
세카이쥬-노 다레 다레요리 | |あしたには 私が歌えること待ってる | ||
세계 중의 누구, 누구보다도 | |아시타니와 와타시가 우타에루 코토 맛테루 | ||
|내일엔 내가 노래할 것을 기다리고 있어 | |||
君に本気伝えるの だからずっと隣にいさせてね | }} | ||
키미니 혼키 츠타에루노 다카라 즛토 토나리니 이사세테네 | {{가사/빈칸|3}} | ||
너에게 진심을 전하는 것을 그러니 계속 곁에 있게 해줘 | {{가사 | ||
|いつまでも みくみくにしてあげる | |||
どんなときでも | |이츠마데모 미쿠미쿠니 시테아게루 | ||
돈나 토키데모 | |언제까지나 미쿠미쿠하게 해줄게 | ||
어떤 때에라도 | }} | ||
{{가사 | |||
何でも出来る 賢そうな子が来ても | |歌ってく それがしあわせ | ||
난데모 데키루 카시코 소-나 코가 키테모 | |우탓테쿠 소레가 시아와세 | ||
뭐든지 가능한 똑똑한 아이가 오더라도 | |노래하는 그것이 행복이야 | ||
}} | |||
いつまででも 一緒だと信じてる | {{가사 | ||
이츠마데데모 잇쇼다토 신지테루 | | たまに間違っちゃうけど 気付かない振りをしている君を | ||
언제까지라도 함께라도 믿고 있어 | | 타마니 마치갓챠우케도 키즈카나이 후리오 시테이루 키미오 | ||
| 가끔은 실수해버리지만 눈치채지 못한 척을 하는 너를 | |||
思い出したら 懐かしんだら | }} | ||
오모이다시타라 나츠카신다라 | {{가사 | ||
생각해낸다면 그리워진다면 | |みくみくにしてあげる | ||
|미쿠미쿠니 시테아게루 | |||
会いたくなったら 声聞きたかったら | |미쿠미쿠하게 해줄게 | ||
아이타쿠낫타라 코에 키키타쿠낫타라 | }} | ||
만나고 싶어진다면 목소리 듣고 싶어진다면 | {{가사 | ||
|世界中の誰、誰よ | |||
いつでも… | |세카이쥬-노 다레 다레요리 | ||
이츠데모 | |세계 중의 누구, 누구보다도 | ||
언제라도... | }} | ||
{{가사 | |||
きみのこと みくみくにしてやんよ | | 君に本気伝えるの だからずっと隣にいさせてね | ||
키미노 코토 미쿠미쿠니 시테얀요 | | 키미니 혼키 츠타에루노 다카라 즛토 토나리니 이사세테네 | ||
너를 미쿠미쿠하게 해줄 거야 | | 너에게 진심을 전하는 것을 그러니 계속 곁에 있게 해줘 | ||
}} | |||
最後までね 頑張るから | {{가사 | ||
사이고마데네 간바루카라 | |どんなときでも | ||
마지막까지 열심히 할테니까 | |돈나 토키데모 | ||
|어떤 때에라도 | |||
自信はあるけれど 少し心配をしている君を | }} | ||
지신와 아루케레도 스코시 신파이오 시테이루 키미오 | {{가사/빈칸|3}} | ||
자신은 있지만 조금 걱정을 하고 있는 너를 | {{가사 | ||
|何でも出来る 賢そうな子が来ても | |||
みくみくにしてやんよ | |난데모 데키루 카시코 소-나 코가 키테모 | ||
미쿠미쿠니 시테얀요 | |뭐든지 가능한 똑똑한 아이가 오더라도 | ||
미쿠미쿠하게 해줄 거야 | }} | ||
{{가사 | |||
世界中のどこにいても | |いつまででも 一緒だと信じてる | ||
세카이쥬-노 도코니 이테모 | |이츠마데데모 잇쇼다토 신지테루 | ||
세계 중의 어디에 있어도 | |언제까지라도 함께라도 믿고 있어 | ||
}} | |||
探しだして伝えるの だからちょっと油断をしてあげて | {{가사 | ||
사가시다시테 츠타에루노 다카라 춋토 유단오 시테아게테 | |思い出したら 懐かしんだら | ||
찾아내서 전할 거야 그러니까 조금 방심을 하고 있어줘 | |오모이다시타라 나츠카신다라 | ||
|생각해낸다면 그리워진다면 | |||
みくみくにしてあげる | }} | ||
미쿠미쿠니 시테아게루 | {{가사 | ||
미쿠미쿠하게 해줄게 | |会いたくなったら 声聞きたかったら | ||
|아이타쿠낫타라 코에 키키타쿠낫타라 | |||
まだまだ私 頑張るから | |만나고 싶어진다면 목소리 듣고 싶어진다면 | ||
마다마다 와타시 간바루카라 | }} | ||
더욱더 나 힘낼테니까 | {{가사 | ||
|いつでも… | |||
口ずさんでくれる 夢中でいてくれる | |이츠데모 | ||
구치즈산데 쿠레루 무츄-데 이테쿠레루 | |언제라도... | ||
흥얼거려 주고 열중하고 있어주는 | }} | ||
{{가사/빈칸|3}} | |||
君のこと みくみくにしてあげる | {{가사 | ||
키미노 코토 미쿠미쿠니 시테아게루 | |きみのこと みくみくにしてやんよ | ||
너를 미쿠미쿠하게 해줄게 | |키미노 코토 미쿠미쿠니 시테얀요 | ||
|너를 미쿠미쿠하게 해줄 거야 | |||
世界中の誰、誰より | }} | ||
세카이쥬-노 다레 다레요리 | {{가사 | ||
세계 중의 누구, 누구보다도 | |最後までね 頑張るから | ||
|사이고마데네 간바루카라 | |||
大好きを伝えたい | |마지막까지 열심히 할테니까 | ||
다이스키오 츠타에타이 | }} | ||
매우 좋아한다는 것을 전하고 싶어 | {{가사 | ||
|自信はあるけれど 少し心配をしている君を | |||
だからもっと私に歌わせてね | |지신와 아루케레도 스코시 신파이오 시테이루 키미오 | ||
다카라 못토 와타시니 우타와세테네 | |자신은 있지만 조금 걱정을 하고 있는 너를 | ||
그러니까 좀 더 나를 노래하게 해줘 | }} | ||
{{가사 | |||
みくみくにしてあげる | |みくみくにしてやんよ | ||
미쿠미쿠니 시테아게루 | |미쿠미쿠니 시테얀요 | ||
미쿠미쿠하게 해줄게</ | |미쿠미쿠하게 해줄 거야 | ||
}} | |||
{{가사 | |||
|世界中のどこにいても | |||
|세카이쥬-노 도코니 이테모 | |||
|세계 중의 어디에 있어도 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|探しだして伝えるの だからちょっと油断をしてあげて | |||
|사가시다시테 츠타에루노 다카라 춋토 유단오 시테아게테 | |||
|찾아내서 전할 거야 그러니까 조금 방심을 하고 있어줘 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|みくみくにしてあげる | |||
|미쿠미쿠니 시테아게루 | |||
|미쿠미쿠하게 해줄게 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|まだまだ私 頑張るから | |||
|마다마다 와타시 간바루카라 | |||
|더욱더 나 힘낼테니까 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|口ずさんでくれる 夢中でいてくれる | |||
|구치즈산데 쿠레루 무츄-데 이테쿠레루 | |||
|흥얼거려 주고 열중하고 있어주는 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|君のこと みくみくにしてあげる | |||
|키미노 코토 미쿠미쿠니 시테아게루 | |||
|너를 미쿠미쿠하게 해줄게 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|世界中の誰、誰より | |||
|세카이쥬-노 다레 다레요리 | |||
|세계 중의 누구, 누구보다도 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|大好きを伝えたい | |||
|다이스키오 츠타에타이 | |||
|매우 좋아한다는 것을 전하고 싶어 | |||
}} | |||
{{가사 | |||
|だからもっと私に歌わせてね | |||
|다카라 못토 와타시니 우타와세테네 | |||
|그러니까 좀 더 나를 노래하게 해줘 | |||
}} | |||
{{가사/빈칸|3}} | |||
{{가사/끝 | |||
|みくみくにしてあげる | |||
|미쿠미쿠니 시테아게루 | |||
|미쿠미쿠하게 해줄게</div> | |||
}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | |||
[[분류:하츠네 미쿠 오리지널 곡]] | |||
[[분류:Pastel*Palettes 커버곡]] | |||
[[분류:뱅드림! 걸즈 밴드 파티! 수록곡]] | |||
[[분류:2007년 음악]] | |||
[[분류:2012년 음악]] | |||
[[분류:사운드 볼텍스 시리즈의 수록곡]] | |||
[[분류:유비트 시리즈의 수록곡]] | |||
[[분류:CHUNITHM 시리즈의 수록곡]] | |||
[[분류:GROOVE COASTER 시리즈의 수록곡]] |
2022년 3월 18일 (금) 18:25 기준 최신판
미쿠미쿠하게 해줄게♪[편집 | 원본 편집]
개요[편집 | 원본 편집]
미쿠미쿠하게 해줄게♪(일본어: みくみくにしてあげる♪ 미쿠미쿠니 시테아게루♪)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡으로, ika가 작곡했다. 투고일은 2007년 9월 20일이다. 파돌리기송, 사랑하는 VOC@LOID, Packaged와 함께 하츠네 미쿠 발매 초기에 미쿠를 대중에 알렸으며, 또한 미쿠의 캐릭터성을 확립하였다.
이 곡은 미쿠가 자신을 세상에 소개하는 내용의 모에 곡이다. '미쿠미쿠하게 해줄게'라는 제목은 대충 '두들겨 패주겠어'라는 뜻의 봇코봇코하게 해주겠어(ぼこぼこにしてあげる 봇코봇코니 시테아게루)라는 표현에서 유래한 듯하다. 일본 팬덤에서 지배적인 해석 중 하나는 미쿠가 목소리로 팬들의 마음을 설레게 한다는 의미인 '당신이 미쿠 생각만 하게 해주겠어'이다.
2007년 10월 15일에 VOCALOID 곡 중에서는 최초로 재생수 100만을 달성하였다. 또한 첫 번째 주간 VOCALOID 랭킹 1위이기도 하다.
500만 재생은 2008년 8월 31일로 미쿠의 생일이다. 2012년 8월 30일 오후 11시 43분에 VOCALOID 오리지널 곡 중에서는 처음으로 1000만 재생수를 달성했다. 니코동에서 가장 재생수가 많은 VOCALOID 곡(원작 업로드 한정)이다.
∧_∧
( ・ω・)=つ=つ
(っ =つ=つ
/ ) ババババ
( / ̄U
PV[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
리듬게임[편집 | 원본 편집]
프로젝트 디바 시리즈[편집 | 원본 편집]
maimai 시리즈[편집 | 원본 편집]
곡제목 | みくみくにしてあげる♪【してやんよ】 | ||||
---|---|---|---|---|---|
아티스트 | ika | ||||
카테고리 | niconico&VOCALOID™ | ||||
BPM | 160 | ||||
수록일 | 2015년 3월 19일 (ORANGE PLUS) | ||||
난이도 | B | A | E | M | R |
레벨 | 4 | 6 | 8 | 11 | - |
노트 | 134 | 287 | 354 | 471 | - |
변경점 | 자켓 변경 |
EXP | 8(ORANGE+)→7+(PiNK-DX) |
---|---|
MST | 10(ORANGE+-MiLK+)→10+(FiNALE-DX) |
EXP 보면은 某S氏, MST 보면은 rioN이 제작했다.
AP+ 영상
AP 영상
뱅드림! 걸즈 밴드 파티![편집 | 원본 편집]
Pastel*Palettes가 커버했다. 파는 들고 있지 않지만 부분에서 파모양 슬라이드 노트가 등장한다. 모든 난이도에서 노트 개수가 39(미쿠)개로 끝난다.
모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪[편집 | 원본 편집]
개요[편집 | 원본 편집]
모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪(みんなみくみくにしてあげる♪)는 2012년 10월 8일에 투고된 미쿠미쿠하게 해줄게♪의 Full 버전이다. 1분 38초의 곡이 5분 8초로 편곡되었다. 수많은 유저가 그린 미쿠의 모습들로 MikuMikuDance를 바탕으로 PV가 만들어졌다. heartsnative(2009년 10월 21일)에 수록되었다.
영상[편집 | 원본 편집]