잔글 (HotCat을 사용해서 분류:VOCALOID을(를) 삭제함, 분류:VOCALOID 오리지널 곡을(를) 추가함) |
편집 요약 없음 |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
집에 돌아가면 아내가 반드시 죽은 척을 하고 있습니다.({{llang|ja|家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。|이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다 후리오 시테이마스}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2010-7-23}}이다. 작곡가는 [[호보니치P]]이다. | 집에 돌아가면 아내가 반드시 죽은 척을 하고 있습니다.({{llang|ja|家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。|이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다 후리오 시테이마스}})는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 {{날짜/출력|2010-7-23}}이다. 작곡가는 [[호보니치P]]이다. | ||
{{날짜/출력|2011-2-19}}에 재생수 100만을 | {{날짜/출력|2011-2-19}}에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. | ||
'EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. 初音ミク'에 수록되어 있다. | 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. 初音ミク'에 수록되어 있다. | ||
==PV== | ==PV== | ||
{{니코|sm11480547}} | {{니코|sm11480547}} | ||
{{Youtube|xPb_s8HqZgY}} | |||
===---의 팬 PV=== | ===---의 팬 PV=== | ||
{{니코|sm11583126}} | {{니코|sm11583126}} | ||
{{Youtube|K3SlsW49rfA}} | |||
<br/> | |||
{{날짜/출력|2013-3-25}}에 니코동 재생수 100만을 달성했다. | |||
==가사== | |||
{| class="nowrap" style="width:100%;" | |||
|ドアを開けたら妻が倒れてる | |||
|도아오 아케타라 츠마가 타오레테루 | |||
|문을 열면 아내가 쓰러져 있어 | |||
|- | |||
|1背中に突き刺さる包丁 | |||
|세나카니 츠키사사루 호-쵸- | |||
|등에 꽂혀 있는 식칼 | |||
|- | |||
|床は血まみれ | |||
|유카와 치마미레 | |||
|마루는 피범벅 | |||
|- | |||
|知らない人が見たら気絶するかも知れない | |||
|시라나이 히토가 미타라 키제츠스루카모 시레나이 | |||
|모르는 사람이 봤으면 기절해버릴지도 몰라 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|僕が落ち着いて | |||
|보쿠가 오치츠이테 | |||
|나는 진정하고서 | |||
|- | |||
|「今日のは掃除が大変そうだ」 | |||
|「쿄-오.와 소-지가 타이헨 소-다」 | |||
|「오늘은 청소하기 힘들겠네」 | |||
|- | |||
|と笑うと | |||
|토 와라우토 | |||
|라며 웃으니 | |||
|- | |||
|妻はうつ伏せのまま満足そうに | |||
|츠마와 우츠부세노 마마 만조쿠 소-니 | |||
|아내는 엎드린 채로 만족스러운 듯이 | |||
|- | |||
|クククと笑ってた | |||
|쿠쿠쿠토 와랏테타 | |||
|ㅋㅋㅋ라며 웃었어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|家に帰ると妻が必ず | |||
|이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | |||
|집에 돌아오면 아내가 반드시 | |||
|- | |||
|死んだふりをしています。 | |||
|신다 후리오 시테이마스 | |||
|죽은 척을 하고 있습니다 | |||
|- | |||
|明日はどんな死に方しているのか | |||
|아스와 돈나 시니카타시테이루노카 | |||
|내일은 어떤 모습으로 죽은 척할지 | |||
|- | |||
|予想すらできない | |||
|요소-스라 데키나이 | |||
|예상조차 하지 못해 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|ある日は頭に矢が刺さってたり | |||
|아루히와 아타마니 야가 사삿테타리 | |||
|어떤 날엔 머리에 화살이 박혀 있거나 | |||
|- | |||
|軍服で銃抱えてたり | |||
|군뿌쿠데 주-카카에테타리 | |||
|군복 차림으로 총을 껴안고 있거나 | |||
|- | |||
|マンボウの着ぐるみが死んでたときは | |||
|만보-노 키구루미가 신데타토키와 | |||
|개복치 인형이 죽어 있을 때는 | |||
|- | |||
|ドア閉めようかと思った | |||
|도아 시메요-카 토 오못타 | |||
|문을 닫을까 하고 생각했어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|後片付けも結構大変で | |||
|아토카타즈케모 켁코- 타이헨데 | |||
|뒷정리하는 것도 꽤나 힘들어서 | |||
|- | |||
|床の血糊を洗ったり | |||
|유카노 치노리오 아랏타리 | |||
|마루의 끈적한 피를 닦거나 | |||
|- | |||
|矢が刺さったまま晩ご飯作るのは | |||
|야가 사삿타 마마 반 고한 츠쿠루노와 | |||
|화살이 꽂힌 채로 저녁밥을 만드는 건 | |||
|- | |||
|勘弁して欲しい | |||
|칸벤시테 호시- | |||
|참아줬으면 해 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|家に帰ると妻が必ず | |||
|이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | |||
|집에 돌아오면 아내가 반드시 | |||
|- | |||
|死んだふりをしています。 | |||
|신다 후리오 시테이마스 | |||
|죽은 척을 하고 있습니다 | |||
|- | |||
|ちょっとホメると調子に乗るから | |||
|춋토 호메루토 쵸-시니노루카라 | |||
|조금 칭찬했다간 우쭐해 버리니까 | |||
|- | |||
|できるだけスルーで | |||
|데키루다케 스루-데 | |||
|가능하면 무시하는 걸로 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|結婚前は忙しくても | |||
|켁콩마에와 이소가시쿠테모 | |||
|결혼 전에는 바쁘더라도 | |||
|- | |||
|彼女に会うだけで楽しかった | |||
|카노조니 아우 다케데 타노시캇타 | |||
|그녀를 만나는 것만으로도 즐거웠어 | |||
|- | |||
|徹夜でクルマ当てもなく飛ばして | |||
|테츠야데 쿠루마 아테모 나쿠 토바시테 | |||
|밤새 차로 무작정 뛰쳐나가서 | |||
|- | |||
|海見に行ったりしたのに | |||
|우미 미니 잇타리시타노니 | |||
|바다를 보러 가기도 했었는데 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|結婚直後初めて部下を持ち | |||
|켁콘 쵸쿠고 하지메테 부카오 모치 | |||
|결혼 직후 처음으로 부하를 얻고 | |||
|- | |||
|仕事がとても楽しくなった | |||
|시고토가 토테모 타노시쿠낫타 | |||
|일하는 게 너무나 즐거워졌어 | |||
|- | |||
|家で一人で待つ妻の気持ちを | |||
|이에데 히토리데 마츠 츠마노 키모치오 | |||
|집에서 혼자 기다리는 아내의 마음을 | |||
|- | |||
|考えていなかった | |||
|캉가에테 이나캇타 | |||
|생각하지 않았었어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|家に帰ると妻が必ず | |||
|이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | |||
|집에 돌아오면 아내가 반드시 | |||
|- | |||
|死んだふりをしてるのは | |||
|신다 후리오 시테루노와 | |||
|죽은 척을 하고 있는 거는 | |||
|- | |||
|あの頃の二人に戻りたいからか | |||
|아노고로노 후타리니 모도리타이카라카 | |||
|그 시절의 두명으로 돌아가고 싶어서일까 | |||
|- | |||
|僕には分からない | |||
|보쿠니와 와카라나이 | |||
|나로서는 잘 모르겠어 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|家に帰った僕を待ってる | |||
|이에니 카엣타 보쿠오 맛테루 | |||
|집에 돌아와서 나를 기다리는 | |||
|- | |||
|妻の演技見ることが | |||
|츠마노 엔기 미루 코토가 | |||
|아내의 연기를 보는 게 | |||
|- | |||
|僕ら二人の愛の形ならば | |||
|보쿠라후타리노 아이노 카타치나라바 | |||
|우리 둘의 사랑의 형태라면 | |||
|- | |||
|それはそれでありだろう | |||
|소레와 소레데 아리다로우 | |||
|그건 그거대로 괜찮겠지 | |||
|- | |||
|<br/> | |||
|- | |||
|家に帰ると妻が必ず | |||
|이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | |||
|집에 돌아오면 아내가 반드시 | |||
|- | |||
|死んだふりをしています。 | |||
|신다 후리오 시테이마스 | |||
|죽은 척을 하고 있습니다 | |||
|- | |||
|今日はどんな死に方しているのか | |||
|쿄-와 돈나 시니카타시테이루노카 | |||
|오늘은 어떤 모습으로 죽은 척하려나 | |||
|- | |||
|期待して開けるドア | |||
|키타이시테 아케루 도아 | |||
|기대하며 여는 문 | |||
|- | |||
|ただいま! | |||
|타다이마! | |||
|다녀왔어! | |||
|} | |||
==2차 창작== | |||
===우타이테 불러보았다=== | |||
====[[halyosy]]==== | |||
{{니코|sm11617077}} | |||
{{Youtube|FQFHPIkvRkU}} | |||
<br/>{{날짜/출력|2014-09-28}}에 니코동 재생수 100만을 달성했다. | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] |
2016년 3월 31일 (목) 20:51 판
개요
집에 돌아가면 아내가 반드시 죽은 척을 하고 있습니다.(일본어: 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다 후리오 시테이마스)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 틀:날짜/출력이다. 작곡가는 호보니치P이다.
틀:날짜/출력에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했다.
'EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. 初音ミク'에 수록되어 있다.
PV
---의 팬 PV
틀:날짜/출력에 니코동 재생수 100만을 달성했다.
가사
ドアを開けたら妻が倒れてる | 도아오 아케타라 츠마가 타오레테루 | 문을 열면 아내가 쓰러져 있어 |
1背中に突き刺さる包丁 | 세나카니 츠키사사루 호-쵸- | 등에 꽂혀 있는 식칼 |
床は血まみれ | 유카와 치마미레 | 마루는 피범벅 |
知らない人が見たら気絶するかも知れない | 시라나이 히토가 미타라 키제츠스루카모 시레나이 | 모르는 사람이 봤으면 기절해버릴지도 몰라 |
僕が落ち着いて | 보쿠가 오치츠이테 | 나는 진정하고서 |
「今日のは掃除が大変そうだ」 | 「쿄-오.와 소-지가 타이헨 소-다」 | 「오늘은 청소하기 힘들겠네」 |
と笑うと | 토 와라우토 | 라며 웃으니 |
妻はうつ伏せのまま満足そうに | 츠마와 우츠부세노 마마 만조쿠 소-니 | 아내는 엎드린 채로 만족스러운 듯이 |
クククと笑ってた | 쿠쿠쿠토 와랏테타 | ㅋㅋㅋ라며 웃었어 |
家に帰ると妻が必ず | 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | 집에 돌아오면 아내가 반드시 |
死んだふりをしています。 | 신다 후리오 시테이마스 | 죽은 척을 하고 있습니다 |
明日はどんな死に方しているのか | 아스와 돈나 시니카타시테이루노카 | 내일은 어떤 모습으로 죽은 척할지 |
予想すらできない | 요소-스라 데키나이 | 예상조차 하지 못해 |
ある日は頭に矢が刺さってたり | 아루히와 아타마니 야가 사삿테타리 | 어떤 날엔 머리에 화살이 박혀 있거나 |
軍服で銃抱えてたり | 군뿌쿠데 주-카카에테타리 | 군복 차림으로 총을 껴안고 있거나 |
マンボウの着ぐるみが死んでたときは | 만보-노 키구루미가 신데타토키와 | 개복치 인형이 죽어 있을 때는 |
ドア閉めようかと思った | 도아 시메요-카 토 오못타 | 문을 닫을까 하고 생각했어 |
後片付けも結構大変で | 아토카타즈케모 켁코- 타이헨데 | 뒷정리하는 것도 꽤나 힘들어서 |
床の血糊を洗ったり | 유카노 치노리오 아랏타리 | 마루의 끈적한 피를 닦거나 |
矢が刺さったまま晩ご飯作るのは | 야가 사삿타 마마 반 고한 츠쿠루노와 | 화살이 꽂힌 채로 저녁밥을 만드는 건 |
勘弁して欲しい | 칸벤시테 호시- | 참아줬으면 해 |
家に帰ると妻が必ず | 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | 집에 돌아오면 아내가 반드시 |
死んだふりをしています。 | 신다 후리오 시테이마스 | 죽은 척을 하고 있습니다 |
ちょっとホメると調子に乗るから | 춋토 호메루토 쵸-시니노루카라 | 조금 칭찬했다간 우쭐해 버리니까 |
できるだけスルーで | 데키루다케 스루-데 | 가능하면 무시하는 걸로 |
結婚前は忙しくても | 켁콩마에와 이소가시쿠테모 | 결혼 전에는 바쁘더라도 |
彼女に会うだけで楽しかった | 카노조니 아우 다케데 타노시캇타 | 그녀를 만나는 것만으로도 즐거웠어 |
徹夜でクルマ当てもなく飛ばして | 테츠야데 쿠루마 아테모 나쿠 토바시테 | 밤새 차로 무작정 뛰쳐나가서 |
海見に行ったりしたのに | 우미 미니 잇타리시타노니 | 바다를 보러 가기도 했었는데 |
結婚直後初めて部下を持ち | 켁콘 쵸쿠고 하지메테 부카오 모치 | 결혼 직후 처음으로 부하를 얻고 |
仕事がとても楽しくなった | 시고토가 토테모 타노시쿠낫타 | 일하는 게 너무나 즐거워졌어 |
家で一人で待つ妻の気持ちを | 이에데 히토리데 마츠 츠마노 키모치오 | 집에서 혼자 기다리는 아내의 마음을 |
考えていなかった | 캉가에테 이나캇타 | 생각하지 않았었어 |
家に帰ると妻が必ず | 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | 집에 돌아오면 아내가 반드시 |
死んだふりをしてるのは | 신다 후리오 시테루노와 | 죽은 척을 하고 있는 거는 |
あの頃の二人に戻りたいからか | 아노고로노 후타리니 모도리타이카라카 | 그 시절의 두명으로 돌아가고 싶어서일까 |
僕には分からない | 보쿠니와 와카라나이 | 나로서는 잘 모르겠어 |
家に帰った僕を待ってる | 이에니 카엣타 보쿠오 맛테루 | 집에 돌아와서 나를 기다리는 |
妻の演技見ることが | 츠마노 엔기 미루 코토가 | 아내의 연기를 보는 게 |
僕ら二人の愛の形ならば | 보쿠라후타리노 아이노 카타치나라바 | 우리 둘의 사랑의 형태라면 |
それはそれでありだろう | 소레와 소레데 아리다로우 | 그건 그거대로 괜찮겠지 |
家に帰ると妻が必ず | 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 | 집에 돌아오면 아내가 반드시 |
死んだふりをしています。 | 신다 후리오 시테이마스 | 죽은 척을 하고 있습니다 |
今日はどんな死に方しているのか | 쿄-와 돈나 시니카타시테이루노카 | 오늘은 어떤 모습으로 죽은 척하려나 |
期待して開けるドア | 키타이시테 아케루 도아 | 기대하며 여는 문 |
ただいま! | 타다이마! | 다녀왔어! |
2차 창작
우타이테 불러보았다
halyosy
틀:날짜/출력에 니코동 재생수 100만을 달성했다.