편집 요약 없음 |
잔글 (llang|ja -> 일본어 변경) |
||
(사용자 6명의 중간 판 11개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
파라디클로로벤젠({{일본어|パラジクロロベンゼン}})은 [[카가미네 렌]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다. [[니코동]] 투고일은 [[2009년]] [[9월 19일]]이다. 작곡가는 [[오와타P]]이며, 일러스트는 아가타(縣)의 것이다. 영상은 미에노히토(三重の人)가 담당했다. | |||
파라디클로로벤젠({{ | |||
단 5일만에 전당에 입성했다. | 단 5일만에 전당에 입성했다. [[2010년]] [[6월 27일]]에 재생수 100만을 달성해 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했고, [[2011년]] [[9월 19일]]에 200만을, [[2014년]] [[5월 29일]]에 300만을 달성했다. | ||
앨범 'ベンゼン \(^o^)/'와 컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク', 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalogemini feat. 鏡音リン・レン', 'VOCALOID BEST from Nico Nico Douga'에 수록되었다. | |||
금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43253 43253], 태진노래방 [https://www.tjmedia.co.kr/tjsong/song_search_list.asp?strType=16&strText=27039 27039]로 수록되어 있다. | 금영노래방 [http://www.ikaraoke.kr/isong/search_result.asp?sch_sel=all&sch_txt=43253 43253], 태진노래방 [https://www.tjmedia.co.kr/tjsong/song_search_list.asp?strType=16&strText=27039 27039]로 수록되어 있다. | ||
==상세== | |||
벤젠, 니트로벤젠에 이은 오와타P의 벤젠 시리즈의 세 번째 곡이다. 1년 후 이 곡의 속편인 [[안티클로로벤젠]]이 올라왔다. | |||
벤젠 시리즈의 전의 두 곡은 의미없는 단어의 나열이었지만, 파라디클로로벤젠은 가사가 중2병스러운 표현이 많이 섞였지만 확실한 의미를 담고 있다고 오와타P의 블로그에서 밝혔다. 10명의 사람이 해석하면 10가지 해석이 존재해야 한다고. 미에노히토의 PV도 그 해석 중 하나로 본다. | |||
[[2015년]] [[6월 30일]]에 소설화가 되었다. [http://www.ichijinsha.co.jp/special/vocalo/product/paradich/ 여기]를 참고한다. ({{ISBN|9784758047180}}) | |||
==영상== | ==영상== | ||
{{니코|sm8269164}} | {{니코|sm8269164}} | ||
===오와타P 커버=== | ===오와타P 커버=== | ||
42번째 줄: | 45번째 줄: | ||
|소노 사키니 타도리츠이테 나니모 나이토 싯타케도 | |소노 사키니 타도리츠이테 나니모 나이토 싯타케도 | ||
|그 끝에 도착해도 아무것도 없다고 알고 있지만 | |그 끝에 도착해도 아무것도 없다고 알고 있지만 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|さあ、歌いましょう 踊りましょう | |さあ、歌いましょう 踊りましょう | ||
75번째 줄: | 80번째 줄: | ||
|헛되이 죽어버릴 때까지 자 | |헛되이 죽어버릴 때까지 자 | ||
|- | |- | ||
|<br/> | |<br /> | ||
|- | |- | ||
|ルールがボクは嫌で | |ルールがボクは嫌で | ||
92번째 줄: | 97번째 줄: | ||
|아토사키노 코토와 와스레 | |아토사키노 코토와 와스레 | ||
|그 뒤의 일은 잊어버려 | |그 뒤의 일은 잊어버려 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|指図されるのが嫌で | |指図されるのが嫌で | ||
108번째 줄: | 115번째 줄: | ||
|요루노 마치오 하시리 누케 | |요루노 마치오 하시리 누케 | ||
|밤의 거리를 달려 나가 | |밤의 거리를 달려 나가 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|何の為に生きるのか | |何の為に生きるのか | ||
124번째 줄: | 133번째 줄: | ||
|타다 미쿠다시타 메데 보쿠오 미타 | |타다 미쿠다시타 메데 보쿠오 미타 | ||
|그저 깔보는 눈으로 나를 봤어 | |그저 깔보는 눈으로 나를 봤어 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|飲めもしないコーヒー飲み干して | |飲めもしないコーヒー飲み干して | ||
141번째 줄: | 152번째 줄: | ||
|그것조차 알지 못해 | |그것조차 알지 못해 | ||
|- | |- | ||
|<br/> | |<br /> | ||
|- | |- | ||
|だからボクは歌い叫ぶんだ | |だからボクは歌い叫ぶんだ | ||
170번째 줄: | 181번째 줄: | ||
|오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노? | |오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노? | ||
|정해진 규칙을 깨부순다면 너는 뭔가 달라지는 거야? | |정해진 규칙을 깨부순다면 너는 뭔가 달라지는 거야? | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|そう、誰でもいい ぶちまけたい | |そう、誰でもいい ぶちまけたい | ||
175번째 줄: | 188번째 줄: | ||
|그래, 누구라도 좋아 화풀이하고 싶어 | |그래, 누구라도 좋아 화풀이하고 싶어 | ||
|- | |- | ||
| | |**********(パラジクロロベンゼン) | ||
|파라지쿠로로벤젠 | |파라지쿠로로벤젠 | ||
|파라디클로로벤젠 | |파라디클로로벤젠 | ||
183번째 줄: | 196번째 줄: | ||
|악을 무찌르는 정의를 내세우며 | |악을 무찌르는 정의를 내세우며 | ||
|- | |- | ||
| | |********** | ||
|파라지쿠로로벤젠 | |파라지쿠로로벤젠 | ||
|파라디클로로벤젠 | |파라디클로로벤젠 | ||
191번째 줄: | 204번째 줄: | ||
|정의를 방패삼으며 스트레스 해소 | |정의를 방패삼으며 스트레스 해소 | ||
|- | |- | ||
| | |********** | ||
|파라지쿠로로벤젠 | |파라지쿠로로벤젠 | ||
|파라디클로로벤젠 | |파라디클로로벤젠 | ||
202번째 줄: | 215번째 줄: | ||
|오로카나 코우이 | |오로카나 코우이 | ||
|어리석은 행위 | |어리석은 행위 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|この歌に意味はあるの? | |この歌に意味はあるの? | ||
219번째 줄: | 234번째 줄: | ||
|이 시에 죄는 없어 | |이 시에 죄는 없어 | ||
|- | |- | ||
| | |<br /> | ||
|- | |||
|****(ベンゼン)に意味はあるの? | |||
|벤젠니 이미와 아루노 | |벤젠니 이미와 아루노 | ||
|벤젠에 의미는 있는거니? | |벤젠에 의미는 있는거니? | ||
|- | |- | ||
| | |****に意味はないよ | ||
|벤젠니 이미와 나이요 | |벤젠니 이미와 나이요 | ||
|벤젠에 의미는 없어 | |벤젠에 의미는 없어 | ||
|- | |- | ||
| | |****に罪はあるの? | ||
|벤젠니 츠미와 아루노 | |벤젠니 츠미와 아루노 | ||
|벤젠에 죄는 있는거니? | |벤젠에 죄는 있는거니? | ||
|- | |- | ||
| | |この歌の意味は・・・ **** | ||
|코노 우타노 이미와 벤젠 | |코노 우타노 이미와 벤젠 | ||
|이 노래의 의미는... 벤젠 | |이 노래의 의미는... 벤젠 | ||
|- | |- | ||
|<br/> | |<br /> | ||
|- | |- | ||
|ボクはそして気付く | |ボクはそして気付く | ||
252번째 줄: | 269번째 줄: | ||
|노라네코와 미즈니 오보레 신다 | |노라네코와 미즈니 오보레 신다 | ||
|도둑 고양이는 물에 빠져 죽어버렸어 | |도둑 고양이는 물에 빠져 죽어버렸어 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|空になったコーヒー投げ捨てて | |空になったコーヒー投げ捨てて | ||
273번째 줄: | 292번째 줄: | ||
|이제 아무것도 모르겠어 | |이제 아무것도 모르겠어 | ||
|- | |- | ||
|<br/> | |<br /> | ||
|- | |- | ||
|そしてキミはボクを笑うんだ | |そしてキミはボクを笑うんだ | ||
303번째 줄: | 322번째 줄: | ||
|허무함에 감싸이고는 사라져 | |허무함에 감싸이고는 사라져 | ||
|- | |- | ||
| | |ボクが消え去るまで | ||
|보쿠가 키에사루 마데 | |보쿠가 키에사루 마데 | ||
|내가 사라져 버릴 때까지 | |내가 사라져 버릴 때까지 | ||
|- | |||
|<br /> | |||
|- | |- | ||
|さあ、歌いましょう 踊りましょう | |さあ、歌いましょう 踊りましょう | ||
315번째 줄: | 336번째 줄: | ||
|파라디클로로벤젠 | |파라디클로로벤젠 | ||
|- | |- | ||
さあ、笑いましょう 妬みましょう | |さあ、笑いましょう 妬みましょう | ||
|사아 와라이마쇼우 네타미마쇼우 | |사아 와라이마쇼우 네타미마쇼우 | ||
|자, 비웃어 봅시다 시기해 봅시다 | |자, 비웃어 봅시다 시기해 봅시다 | ||
327번째 줄: | 348번째 줄: | ||
|나도 너도 뭐든지 전부 | |나도 너도 뭐든지 전부 | ||
|- | |- | ||
| | |********** | ||
|파라지쿠로로벤젠 | |파라지쿠로로벤젠 | ||
|파라디클로로벤젠 | |파라디클로로벤젠 | ||
339번째 줄: | 360번째 줄: | ||
|헛되이 죽어버릴 때까지 자 | |헛되이 죽어버릴 때까지 자 | ||
|} | |} | ||
==2차창작== | ==2차창작== | ||
===VOCAMASH=== | ===VOCAMASH=== | ||
346번째 줄: | 368번째 줄: | ||
====화네루(ふぁねる)×아사마루(あさまる)×잭(じゃっく)==== | ====화네루(ふぁねる)×아사마루(あさまる)×잭(じゃっく)==== | ||
{{니코|sm16417561}} | {{니코|sm16417561}} | ||
==리듬게임== | |||
===[[프로젝트 디바 시리즈]]=== | |||
{| style="width:100%" class="wikitable" | |||
|<div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- extend]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|SrYP69gxDgY}}</div></div> | |||
|- | |||
|<div class="mw-collapsible mw-collapsed">[[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]]<div class="mw-collapsible-content"> | |||
---- | |||
{{Youtube|M4CAVI2gXBg}}</div></div> | |||
|} | |||
===[[GROOVE COASTER]] EX=== | |||
{{Youtube|g6qXTDfULG4}} | |||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | [[분류:VOCALOID 오리지널 곡]] | ||
[[분류:카가미네 렌 오리지널 곡]] | |||
[[분류:2009년 음악]] |
2022년 3월 5일 (토) 18:52 기준 최신판
파라디클로로벤젠(일본어: パラジクロロベンゼン)은 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동 투고일은 2009년 9월 19일이다. 작곡가는 오와타P이며, 일러스트는 아가타(縣)의 것이다. 영상은 미에노히토(三重の人)가 담당했다.
단 5일만에 전당에 입성했다. 2010년 6월 27일에 재생수 100만을 달성해 VOCALOID 전설입성에 성공했고, 2011년 9월 19일에 200만을, 2014년 5월 29일에 300만을 달성했다.
앨범 'ベンゼン \(^o^)/'와 컴필레이션 앨범 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク', 'EXIT TUNES PRESENTS Vocalogemini feat. 鏡音リン・レン', 'VOCALOID BEST from Nico Nico Douga'에 수록되었다.
금영노래방 43253, 태진노래방 27039로 수록되어 있다.
상세[편집 | 원본 편집]
벤젠, 니트로벤젠에 이은 오와타P의 벤젠 시리즈의 세 번째 곡이다. 1년 후 이 곡의 속편인 안티클로로벤젠이 올라왔다.
벤젠 시리즈의 전의 두 곡은 의미없는 단어의 나열이었지만, 파라디클로로벤젠은 가사가 중2병스러운 표현이 많이 섞였지만 확실한 의미를 담고 있다고 오와타P의 블로그에서 밝혔다. 10명의 사람이 해석하면 10가지 해석이 존재해야 한다고. 미에노히토의 PV도 그 해석 중 하나로 본다.
2015년 6월 30일에 소설화가 되었다. 여기를 참고한다. (ISBN 9784758047180)
영상[편집 | 원본 편집]
오와타P 커버[편집 | 원본 편집]
가사[편집 | 원본 편집]
ボクは何のために歌う? | 보쿠와 난노 타메니 우타우 | 나는 뭘 위해서 노래하는걸까? |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
ただ意味も理解せずに歌う | 타다 이미모 리카이세즈니 우타우 | 그저 의미도 이해치 못하고 노래해 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
そう答え求め走り出した | 소우 코타에 모토메 하시리다시타 | 그렇게 대답을 추구하며 달려나갔어 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
その先にたどり着いて何もないと知ったけど | 소노 사키니 타도리츠이테 나니모 나이토 싯타케도 | 그 끝에 도착해도 아무것도 없다고 알고 있지만 |
さあ、歌いましょう 踊りましょう | 사아 우타이마쇼우 오도리마쇼우 | 자, 노래해 봅시다 춤을 춰 봅시다 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
さあ、喚きましょう 叫びましょう | 사아 와메키마쇼우 사케비마쇼우 | 자, 떠들어 봅시다 외쳐 봅시다 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
犬も猫も牛も豚もみな | 이누모 네코모 우시모 부타모 미나 | 개도 고양이도 소도 돼지도 함께 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
さあ、狂いましょう 眠りましょう | 사아 쿠루이마쇼우 네무리마쇼우 | 자, 미쳐 봅시다 잠들어 봅시다 |
朽ち果てるまで さあ | 쿠치 하테루 마데 사아 | 헛되이 죽어버릴 때까지 자 |
ルールがボクは嫌で | 루루가 보쿠와 이야데 | 규칙따위 나는 싫어서 |
ただ縛られたくなくて | 타다 시바라레타쿠 나쿠데 | 그저 속박되고 싶지 않아서 |
だからボクは逃げ出して | 다카라 보쿠와 니게다시테 | 그래서 나는 도망쳐 |
後先の事は忘れ | 아토사키노 코토와 와스레 | 그 뒤의 일은 잊어버려 |
指図されるのが嫌で | 사시즈사레루노가 이야데 | 지시받는 것이 싫어서 |
少し悪になりたくて | 스코시 와루니나리타쿠테 | 조금 나쁘게 되어보고 싶어서 |
深夜家を抜け出して | 신야 이에오 누케다시테 | 심야에 집을 뛰쳐나와서 |
夜の街を走り抜け | 요루노 마치오 하시리 누케 | 밤의 거리를 달려 나가 |
何の為に生きるのか | 난노 타메니 이키루노카 | 뭘 위해서 살아가는 걸까 |
ボクは野良猫に話しかけた | 보쿠와 노라네코니 하나시 카케타 | 나는 도둑 고양이에게 말을 걸었어 |
猫は何も答えずに | 네코와 나니모 코타에즈니 | 고양이는 아무런 대답 없이 |
ただ見下した眼でボクを見た | 타다 미쿠다시타 메데 보쿠오 미타 | 그저 깔보는 눈으로 나를 봤어 |
飲めもしないコーヒー飲み干して | 노메모시나이 코히 노미 호시테 | 마시지도 않는 커피를 들이 마시고 |
曇り空を見上げたんだ | 쿠모리 소라오 미아게탄다 | 구름 낀 하늘을 올려다 봤어 |
今のボクに何が出来る? | 이마노 보쿠니 나니가 데키루? | 지금의 나는 뭘 할 수 있지? |
それすらわからない | 소레스라 와카라나이 | 그것조차 알지 못해 |
だからボクは歌い叫ぶんだ | 다카라 보쿠와 우타이 사케분다 | 그래서 나는 외치며 노래했어 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
その意味も理解せずに喚く | 소노 이미모 리카이세즈니 와메쿠 | 그 의미도 이해치 못하고 소리치며 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
それでキミは満足出来るの? | 소레데 키미와 만조쿠데키루노 | 이걸로 너는 만족하는 거야? |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
掟規則破ったらキミは何か変わるの? | 오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노? | 정해진 규칙을 깨부순다면 너는 뭔가 달라지는 거야? |
そう、誰でもいい ぶちまけたい | 소우 다레데모 이이 부치마케타이 | 그래, 누구라도 좋아 화풀이하고 싶어 |
**********(パラジクロロベンゼン) | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
悪を叩く正義ふりかざす | 아쿠오 타타쿠 세이기 후리카자스 | 악을 무찌르는 정의를 내세우며 |
********** | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
正義盾にストレス解消 | 세이기 타테니 스토레스 카이쇼우 | 정의를 방패삼으며 스트레스 해소 |
********** | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
周り止めるボクら気付かない | 마와리 토메루 보쿠라 키즈카나이 | 주위를 멈추는 우리는 깨닫지 못한 |
愚かな行為 | 오로카나 코우이 | 어리석은 행위 |
この歌に意味はあるの? | 코노 우타니 이미와 아루노 | 이 노래에 의미는 있는거니? |
この詩に意味はないよ | 코노 우타니 이미와 나이요 | 이 시에 의미는 없어 |
この歌に罪はあるの? | 코노 우타니 츠미와 아루노 | 이 노래에 죄는 있는거니? |
この詩に罪はないよ | 코노 우타니 츠미와 나이요 | 이 시에 죄는 없어 |
****(ベンゼン)に意味はあるの? | 벤젠니 이미와 아루노 | 벤젠에 의미는 있는거니? |
****に意味はないよ | 벤젠니 이미와 나이요 | 벤젠에 의미는 없어 |
****に罪はあるの? | 벤젠니 츠미와 아루노 | 벤젠에 죄는 있는거니? |
この歌の意味は・・・ **** | 코노 우타노 이미와 벤젠 | 이 노래의 의미는... 벤젠 |
ボクはそして気付く | 보쿠와 소시테 키즈쿠 | 나는 그리고 깨달아 |
所詮はすべて偽善なんだと | 쇼센와 스베테 기젠난다토 | 어자피 모든 게 위선이라고 |
ボクの生きる価値は何? | 보쿠노 이키루 가치와 나니 | 내가 살아가는 가치는 뭐지? |
野良猫は水に溺れ死んだ | 노라네코와 미즈니 오보레 신다 | 도둑 고양이는 물에 빠져 죽어버렸어 |
空になったコーヒー投げ捨てて | 카라니 낫타 코히 나게 스테테 | 텅 빈 커피를 던져 버리고 |
闇に覆われた空を見た | 야미니 오오와레타 소라오 미타 | 어둠에 뒤덮인 하늘을 보았어 |
今のボクは何をしてる? | 이마노 보쿠니 나니가 데키루 | 지금의 나는 뭘 하고 있지? |
それすらわからない | 소레스라 와카라나이 | 그것조차 알수 없어 |
もうなんにもわからない | 모우 난니모 와카라나이 | 이제 아무것도 모르겠어 |
そしてキミはボクを笑うんだ | 소시테 키미와 보쿠오 와라운다 | 그리고 너는 나를 비웃어 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
そしてボクはキミを突き飛ばす | 소시테 보쿠와 키미오 츠키토바스 | 그리고 나는 너를 밀쳐버리지 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
ボクは正しくてキミは違う | 보쿠와 타다시쿠테 키미와 치가우 | 내가 옳고 너는 틀렸어 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
虚無に包まれては消える | 쿄무니 츠츠마레테와 키에루 | 허무함에 감싸이고는 사라져 |
ボクが消え去るまで | 보쿠가 키에사루 마데 | 내가 사라져 버릴 때까지 |
さあ、歌いましょう 踊りましょう | 사아 우타이마쇼우 오도리마쇼우 | 자, 노래해 봅시다 춤추어 봅시다 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
さあ、笑いましょう 妬みましょう | 사아 와라이마쇼우 네타미마쇼우 | 자, 비웃어 봅시다 시기해 봅시다 |
パラジクロロベンゼン | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
ボクもキミも何もかも全部 | 보쿠모 키미모 나니모 카모 젠부 | 나도 너도 뭐든지 전부 |
********** | 파라지쿠로로벤젠 | 파라디클로로벤젠 |
さあ、狂いましょう 眠りましょう | 사아 쿠루이마쇼우 네무리마쇼우 | 자, 미쳐 봅시다 잠들어 봅시다 |
朽ち果てるまで さあ | 쿠치 하테루 마데 사아 | 헛되이 죽어버릴 때까지 자 |
2차창작[편집 | 원본 편집]
VOCAMASH[편집 | 원본 편집]
안티클로로벤젠×파라디클로로벤젠 매쉬업[편집 | 원본 편집]
우타이테 불러보았다[편집 | 원본 편집]
화네루(ふぁねる)×아사마루(あさまる)×잭(じゃっく)[편집 | 원본 편집]