편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{언어 정보 | {{언어 정보 | ||
|이름 | |이름=중국어 | ||
| | |계통색=중국티베트 | ||
| | |자기이름={{lang-중국어|汉语, 中文}} | ||
| | |IPA=[xan˥˩.yˑ˨˩˦], [ʈʂʊŋ˥.wən˧˥] | ||
|나라=[[중화인민공화국]], [[중화민국]], [[싱가포르]] 등 | |||
|지역=[[동아시아]] | |||
| | |인구=약 12억 명 | ||
| | |순위=1위 | ||
| | |어순=SVOanPa | ||
| | |문자=[[한자]]([[정체자]], [[간체자]]) | ||
| | |계통1=[[중국티베트어족]] | ||
: [[ | |공용나라={{국기나라|중화인민공화국}}<br />{{국기나라|홍콩}}<br />{{국기나라|마카오}}<br />{{국기나라|중화민국}}<br />{{국기나라|싱가포르}}<br />{{국기나라|유엔}}<br />[[상하이 협력 기구]]<br />[[동남아시아 국가 연합]] | ||
:: [[ | |표준=[[중화인민공화국]]: [https://web.archive.org/web/20151218080430/http://www.china-language.gov.cn/ 국가언어문자작업위원회]{{lang-중국어|国家语言文字工作委员会}}<br/>[[홍콩]]: [https://scolarhk.edb.hkedcity.net/tc/] {{lang-중국어|l=hk|語文教育及研究常務委員会}}<br/>[[마카오]]:{{lang-중국어|l=mo|教育暨青年局語言推廣中心}}<br/>[[중화민국]]: [http://depart.moe.edu.tw/ED2400/]{{lang-중국어-tw|教育部終身教育司}}<br/>[[싱가포르]]: [http://www.mandarin.org.sg/ 추광화어이사회]{{lang-중국어|l=sg|推广华语理事会}}<br/>[[말레이시아]]:{{lang-중국어|华语规范理事会|l=ma}} | ||
| | |iso1=zh | ||
| | |iso2=chi | ||
| | |iso3=zho | ||
| | |sil=CHN | ||
|지도=New-Map-Sinophone World.PNG | |||
|지도 설명= 색이 진할수록 많은 사람이 쓴다는 뜻이다. | |||
}} | }} | ||
{{인용문|{{중국어 | {{인용문|{{lang-중국어|[[리브레 위키|{{루비|利不勒维基|lìbúlèwéijī}}]]<ref>[https://bbs.librewiki.net/wiki/223628 참고]. 더 좋은 표기가 있으면 [[추가바람]].</ref>, {{루비|握着笔的所有手都应有权利|wò zhuó bǐ de suǒyǒu shǒu dōu yīngyǒu quánlì}}。}}|[[리브레 위키]], 펜을 쥔 모든 손에 권리를.}} | ||
{{중국어|s=汉语是用来自中国大陆和台湾的语言|t=漢語是用來自中國大陸和臺灣的語言}} | |||
중국어( | 중국어(汉语, 中國語)는 [[중국티베트어족]]에 속하는 언어군으로, 16가지 정도의 [[언어변이형]]으로 이루어져 있다. [[중국]]에서 널리 사용되는 언어이다. [[중화인민공화국]], [[중화민국]] 및 일부 다른 국가들과 [[유엔]] 모두 [[베이징]]의 [[자금성]] 내에서 쓰이던 방언에 기초한 [[표준중국어]]를 표준으로 사용하고, 중국어 교육에 사용한다. 여기서 [[홍콩]]은 예외. '''한어'''({{lang-중국어|漢語 Hànyǔ/ㄏㄢˋㄩˇ}}), '''화어'''({{lang-중국어|華語 Huáyǔ/ㄏㄨㄚˊㄩˇ}}), '''중문'''({{lang-중국어|中文 Zhōngwén/ㄓㄨㄥㄨㄣˊ}})이라고도 한다. 세계 사용자가 가장 많은(약 13억명) 언어로, 전 세계 인구의 약 1/5이 사용하고 있는 언어이다. 어미 변화가 없고 단어의 배치에 따라서 의미가 달라지는 [[고립어 (언어유형학)|고립어]]이다. 어순은 [[영어]]와 똑같은 SVO(주어-서술어-목적어) 형태이다. | ||
== 분류 == | == 분류 == | ||
30번째 줄: | 33번째 줄: | ||
{{ㅊ|크롱크롱}} | {{ㅊ|크롱크롱}} | ||
초기 상고한어에서는 파생 접사들이 발견되는데 한나라 이후 사라지게 된다 | 초기 상고한어에서는 파생 접사들이 발견되는데 한나라 이후 사라지게 된다. | ||
순우리말인것 같지만 사실 외래어인 붓과 먹이 상고한어에서 온 말이다. 붓은 '筆'( | 순우리말인것 같지만 사실 외래어인 붓과 먹이 상고한어에서 온 말이다. 붓은 '筆'(필)의 상고한어 {{IPA|*p.[r]ut}}에서 유래되었고 먹은 墨(묵)의 상고한어 {{IPA|*C.mˤək}}에서 유래되었다. | ||
==== 중고한어 ==== | ==== 중고한어 ==== | ||
남북조와 [[당나라]]의 한어 | |||
{{유튜브|wUDYY_OAINo|||thumbleft|}}{{-}} | {{유튜브|wUDYY_OAINo|||thumbleft|}}{{-}} | ||
중고 한어의 한자음과 한국 한자음은 비슷하다. 당시에 | 중고 한어의 한자음과 한국 한자음은 비슷하다. 당시에 일본에 한자가 전해지는 시기여서 일본 한자음도 중고한어에서 유래된다. | ||
==== 중세한어 ==== | |||
[[오대십국]]와 [[송나라]]의 한어 | |||
==== 근대한어 ==== | ==== 근대한어 ==== | ||
[[원나라]], [[명나라]]와 [[청나라]]의 한어. 근대한어에서 현대 북경 지역 중국어인 관화의 틀이 잡힌다. | [[원나라]], [[명나라]]와 [[청나라]]의 한어. 근대한어에서 현대 북경 지역 중국어인 관화의 틀이 잡힌다. | ||
58번째 줄: | 53번째 줄: | ||
[[파일:Map of sinitic languages-ko.svg|thumb|400px|중국어 방언]] | [[파일:Map of sinitic languages-ko.svg|thumb|400px|중국어 방언]] | ||
중국어 [[방언]]의 특징은 입으로 이야기하였을 때 [[상호의사소통성|서로 의사소통이 불가능]]하다는 점이다. 각 방언을 방언으로 취급하느냐 아니면 다른 언어로 취급하느냐 하는 데에는 논란이 있다. 다만, [[한자]] 및 [[한문]]이라는 공통된 문어의 기반 위에서는 중국어 제방언을 아우르는 상호 의사소통성을 유지할 수 있으며, 이것이 중국어 제방언을 공통된 언어의식으로 묶는데에 있어 근본적인 역할을 한다. | 중국어 [[방언]]의 특징은 입으로 이야기하였을 때 [[상호의사소통성|서로 의사소통이 불가능]]하다는 점이다. 각 방언을 방언으로 취급하느냐 아니면 다른 언어로 취급하느냐 하는 데에는 논란이 있다. 다만, [[한자]] 및 [[한문]]이라는 공통된 문어의 기반 위에서는 중국어 제방언을 아우르는 상호 의사소통성을 유지할 수 있으며, 이것이 중국어 제방언을 공통된 언어의식으로 묶는데에 있어 근본적인 역할을 한다. | ||
# [[관화]](官話) 또는 북방화(北方話) | # cmn — [[관화]]({{lang-중국어|l=hant|官話}}) 또는 북방화({{lang-중국어|l=hant|北方話}}): 중국 북부와 서부에서. - 8억 명 | ||
## [[베이징어]] — (北京語) | ## [[베이징어]] — ({{lang-중국어|l=hant|北京語}}) | ||
### '''[[표준 중국어]]''' - [[중화인민공화국|중국]], [[중화민국|대만]], [[싱가포르]]의 공용어. 한국에서 중국어라는 말은 흔히 이것을 일컫는다.<ref>[[대학수학능력시험]] 중국어 시험지에도 표준 중국어로 문제를 출제한다.</ref> | ### '''[[표준 중국어]]''' - [[중화인민공화국|중국]], [[중화민국|대만]], [[싱가포르]]의 공용어. 한국에서 중국어라는 말은 흔히 이것을 일컫는다.<ref>[[대학수학능력시험]] 중국어 시험지에도 표준 중국어로 문제를 출제한다.</ref> | ||
## [[진어]](晉語) | ## cjy — [[진어]]({{lang-중국어|l=hant|晉語}}): [[산시성 (산서)|산시성]](山西省)에서. | ||
## [[둥베이어]](東北話) | ## [[둥베이어]]({{lang-중국어|l=hant|東北話}}/{{lang-중국어|东北话}}) | ||
# [[후이어]](徽語) | # czh — [[후이어]](徽語): [[안후이성]](安徽省)에서. | ||
# [[민어 (언어)|민어]](閩語): [[푸젠성]](福建省)과 [[중화민국]]에서. - 5000만 명 | # [[민어 (언어)|민어]]({{lang-중국어|l=hant|閩語}}): [[푸젠성]]({{lang-중국어|l=hant|福建省}})과 [[중화민국]]에서. - 5000만 명 | ||
## [[민둥어]](閩東語) | ## cdo — [[민둥어]](閩東語): 푸젠 성 동북쪽과 [[저장성]](浙江省) 남쪽 | ||
## [[푸셴어]](莆仙語) | ## cpx — [[푸셴어]]({{lang-중국어|l=hant|莆仙語}}): 푸젠 성 중앙의 [[푸톈시]](莆田市)와 [[셴유현]]({{lang-중국어|l=hant|仙遊縣}})에서. | ||
## [[민중어]](閩中語) | ## czo — [[민중어]](閩中語): 푸젠 성 중앙에서. | ||
## [[민베이어]](閩北語) | ## mnp — [[민베이어]]({{lang-중국어|l=hant|閩北語}}): 푸젠 성 북부에서. | ||
## [[민난어]](閩南語) | ## nan — [[민난어]](閩南語): 푸젠 성 남부, [[광둥성]](廣東省) 동부, [[하이난성]](海南省) 및 [[타이완]]에서. | ||
### [[조주어]](潮州語) | ### [[조주어]]({{lang-중국어|l=hant|潮州語}}) | ||
### [[하이난어]](海南語) | ### [[하이난어]]({{lang-중국어|l=hant|海南語}}) | ||
### [[푸젠어]](福建話): 푸젠 성 남부, [[동남아시아]] 및 [[타이완]]에서. | ### [[푸젠어]]({{lang-중국어|l=hant|福建話}}): 푸젠 성 남부, [[동남아시아]] 및 [[타이완]]에서. | ||
#### [[장저우어]](漳州語) | #### [[장저우어]]({{lang-중국어|l=hant|漳州語}}) | ||
#### [[대만어]](臺灣語): [[타이완]]에서. | #### [[대만어]]({{lang-중국어|l=hant|臺灣語}}): [[타이완]]에서. | ||
#### [[샤먼어]](廈門語): [[샤먼시]]에서. | #### [[샤먼어]]({{lang-중국어|l=hant|廈門語}}): [[샤먼시]]에서. | ||
#### [[천주어]](泉州語) | #### [[천주어]]({{lang-중국어|l=hant|泉州語}}) | ||
# [[간어]](贛語) | # gan — [[간어]]({{lang-중국어|l=hant|贛語}}): [[장시성]](江西省)에서. - 2000만 명 | ||
# [[하카어]](客家語) | # hak — [[하카어]]({{lang-중국어|l=hant|客家語}}): 광둥성 북부와 해외의 중국인. - 3500만 명 | ||
# [[샹어]](湘語) | # hsn — [[샹어]]({{lang-중국어|l=hant|湘語}}): [[후난성|후난성]] (湖南省)에서. - 3500만 명 | ||
# [[우어]](吳語) | # wuu — [[우어]]({{lang-중국어|吳語}}): 중국 동부에서. - 9000만 명 | ||
# 광둥어 | # yue — [[광둥어]]({{lang-중국어|粵語}}): [[홍콩]], [[마카오]], [[광둥성]], [[광시 좡족 자치구]]의 일부 및 해외의 중국인. - 8000만 명 | ||
# [[둥간어]](東干語) | # dng — [[둥간어]](東干語): [[중앙아시아]], [[키르기스스탄]], [[둥간족]]. | ||
# [[핑어]](平語) - [[좡족]]. | # [[핑어]]({{lang-중국어|l=hant|平語}}) - [[좡족]]. | ||
# [[후이어]](徽語) | # czh - [[후이어]]({{lang-중국어|l=hant|徽語}}) - [[우어]] 혹은 [[간어]]의 일부. | ||
== 문자 == | == 문자 == | ||
90번째 줄: | 85번째 줄: | ||
== 음운 == | == 음운 == | ||
중국어는 [[성조어]]이다. 음절소리의 고저의 차이가 자음이나 모음과 같이 의미를 구별하고 있다. 이것을 [[성조]]라고 한다. 예를 들면 표준 중국어에는 {ma}라고 하는 형태소는 경성도 포함해서 19개나 있다<ref>{{일본어 | 중국어는 [[성조어]]이다. 음절소리의 고저의 차이가 자음이나 모음과 같이 의미를 구별하고 있다. 이것을 [[성조]]라고 한다. 예를 들면 표준 중국어에는 {ma}라고 하는 형태소는 경성도 포함해서 19개나 있다<ref>{{lang-일본어|松岡、2001}}</ref>. 하지만 음평성(陰平聲), 양평성(陽平聲), 상성(上聲), 거성(去聲)의 4개의 성조와 경성이 있어서 모든 것이 같은 발음은 되지 않는다. | ||
* 음평성(제1성) - 媽(mā; 어머니) | * 음평성(제1성) - 媽(mā; 어머니) | ||
* 양평성(제2성) - 麻(má; 마) | * 양평성(제2성) - 麻(má; 마) | ||
96번째 줄: | 91번째 줄: | ||
* 거성(제4성) - 罵(mà; 욕하다, 욕설을 퍼붓다) | * 거성(제4성) - 罵(mà; 욕하다, 욕설을 퍼붓다) | ||
* 경성 - 嗎(ma; 의문조사) | * 경성 - 嗎(ma; 의문조사) | ||
== 문법 == | == 문법 == | ||
어형변화([[활용]])가 일어나지 않고, 어순이 의미를 해석할 때의 중요한 결정적인 근거가 되는 [[고립어 (언어유형학)|고립어]]이다. 고립적인 특징을 가진 언어로서는 그 밖에 [[영어]] 등이 있다. 기본어순은 주어-서술어-목적어형이다. 하지만, 현대북방어나 문어에서는 {{중국어 | 어형변화([[활용]])가 일어나지 않고, 어순이 의미를 해석할 때의 중요한 결정적인 근거가 되는 [[고립어 (언어유형학)|고립어]]이다. 고립적인 특징을 가진 언어로서는 그 밖에 [[영어]] 등이 있다. 기본어순은 주어-서술어-목적어형이다. 하지만, 현대북방어나 문어에서는 {{lang-중국어|把}}나 {{lang-중국어|將}}, {{lang-중국어|以}}에 의한 목적격 표시 등이 있으며, 주어-서술어-목적어형의 문장을 만들 수가 있으며, 게다가 [[교착어]]에 가까워져 있다. | ||
'''예''' | '''예''' | ||
* {{중국어 | * 표준중국어의 문법: {{lang-중국어|我去图书馆看书。/ 我去圖書館看書。(Wŏ qù túshūguǎn kàn shū)}} (도서관에 가서 책을 읽다.) | ||
** [[상하이어]]의 문법: {{lang-중국어|我到图书馆看书去。/ 我到圖書館看書去。(ngu to dousucuoe choe su chi.)}} | |||
현대중국어에서는 일본어처럼 동사의 전후나 문말에 조사, 조동사가 온다. 예를 들면 '''[[了]]'''는 동사에 붙으면 [[상 (언어학)|상]](완료)를 나타내며, 문말에 붙으면 [[모댈리티]]를 나타낸다. | 현대중국어에서는 일본어처럼 동사의 전후나 문말에 조사, 조동사가 온다. 예를 들면 '''[[了]]'''는 동사에 붙으면 [[상 (언어학)|상]](완료)를 나타내며, 문말에 붙으면 [[모댈리티]]를 나타낸다. | ||
중국어에는 [[시제]]를 나타내는 [[문법 범주]]가 존재하지 않는다. 반면에 상은 존재하며, 동사에 {{중국어 | 중국어에는 [[시제]]를 나타내는 [[문법 범주]]가 존재하지 않는다. 반면에 상은 존재하며, 동사에 {{lang-중국어|了}}(완료), {{lang-중국어|过/過}}(경험), {{lang-중국어|着/著}}(진행)을 붙이는 것에 의해서 나타내어진다. | ||
* {{중국어 | * {{lang-중국어|昨天我'''去'''了电影院。/ 昨天我'''去'''了電影院。}} (어제 영화관에 갔었다.) | ||
또, '''[[격]]'''에 의한 어형변화는 없는 것이 고립어의 특징이다. 따라서 중국어에도 [[명사]]나 [[형용사]]에 격변화는 일어나지 않는다. 격은 어순에 의해서 나타내어진다. | 또, '''[[격]]'''에 의한 어형변화는 없는 것이 고립어의 특징이다. 따라서 중국어에도 [[명사]]나 [[형용사]]에 격변화는 일어나지 않는다. 격은 어순에 의해서 나타내어진다. | ||
'''예''' | '''예''' | ||
1인칭단수의 [[인칭대명사]] {{중국어 | 1인칭단수의 [[인칭대명사]] {{lang-중국어|我(wŏ)}} | ||
* {{중국어 | * {{lang-중국어|'''我'''去过中国。/ '''我'''去過中國。}}([[주격]]: 나는 중국에 간 적이 있다.) | ||
** 상하이어: {{lang-중국어|'''我'''到中国去过个。/ '''我'''到中國去過個。('''ngo''' to Tsoncué chicoughé.)}} | |||
* {{중국어 | * {{lang-중국어|我妈妈让'''我'''学习。/ 我媽媽讓'''我'''學習。}}([[목적격]]: 어머니는 나에게 공부시킨다.) | ||
*: | ** 상하이어: {{lang-중국어|我个妈妈让'''我'''学习。/ 我個媽媽讓'''我'''學習。(ngoghé mama gnian '''ngo''' ghózí.)}} | ||
== 중국어를 사용하는 국가 및 지역 == | == 중국어를 사용하는 국가 및 지역 == | ||
'''공용어로 사용하는 국가''' | '''공용어로 사용하는 국가''' | ||
{{ | {{국기|중국}} {{국기|대만}} {{국기|싱가포르}} | ||
'''공용어로 사용하지 않는 국가''' | '''공용어로 사용하지 않는 국가''' | ||
{{ | {{국기|대한민국}}: 주요 외국어이다. | ||
{{ | {{국기|일본}}: 주요 외국어이다. | ||
{{ | {{국기|필리핀}}: 일부 지역에서는 통용이 된다. | ||
{{ | {{국기|브루나이}}: 일부 지역에서 통용이 되며, 소수 중국계가 많이 사용한다. | ||
{{ | {{국기|미국}}: 일부 차이나타운 지역에서 사용된다. | ||
{{ | {{국기|프랑스}}: 파리 등 대도시에서 사는 일부 중국계 주민에 의해서 통한다. | ||
{{ | {{국기|영국}}: 런던 등 대도시에서 사는 일부 중국계 주민에 의해서 통한다. | ||
{{ | {{국기|캐나다}}: 일부 차이나타운 지역에서 사용된다. | ||
{{ | {{국기|오스트레일리아}}: 일부 차이나타운 지역에서 사용된다. | ||
{{ | {{국기|러시아}}: 공용어는 아니지만, 일부 중국계 주민에 의해서 통한다. | ||
== 중국어와 외래어 == | == 중국어와 외래어 == | ||
중국어를 표기하는 데 쓰이는 문자인 [[한자]]는 [[표의 문자]]여서, [[표음 문자]]인 [[한글]]이나 [[로마자]]와 같이 외국어를 발음 그대로 표기하는데 제약이 따를 수밖에 없다.<ref>이 때문에 중국어의 외래어 표기법에 사용되는 언어의 수는 무려 57개나 된다.</ref> 그래서 [[웨인 루니]], [[요르고스 사마라스]] 등의 외국 인명이나, [[뉴욕]], [[시카고]], [[샌프란시스코]] 등 외국 지명, [[필립스]]나 [[롯데]]<ref>중국어로 롯데는 {{중국어 | 중국어를 표기하는 데 쓰이는 문자인 [[한자]]는 [[표의 문자]]여서, [[표음 문자]]인 [[한글]]이나 [[로마자]]와 같이 외국어를 발음 그대로 표기하는데 제약이 따를 수밖에 없다.<ref>이 때문에 중국어의 외래어 표기법에 사용되는 언어의 수는 무려 57개나 된다.</ref> 그래서 [[웨인 루니]], [[요르고스 사마라스]] 등의 외국 인명이나, [[뉴욕]], [[시카고]], [[샌프란시스코]] 등 외국 지명, [[필립스]]나 [[롯데]]<ref>중국어로 롯데는 {{lang-중국어-tw|樂天}}이라고 쓰며 한국의 놀이공원인 [[롯데월드]]는 중국어로 {{lang-중국어-tw|樂天世界}}라고 쓴다.</ref> 등 외국 기업명은 그 지역의 원래 발음과 비슷한 한자를 가차(假借)하여 쓰거나, [[컴퓨터]]와 같은 것은 그 용도와 특징을 한자어로 번역하여 {{lang-중국어-tw|電腦}}(전뇌, '전기로 작동되는 뇌'라는 뜻)와 같이 쓴다.{{ㅊ|전뇌소녀}} | ||
== 바깥 고리 == | == 바깥 고리 == |