편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{쉽게 알 수 있다 시리즈|핀란드어가 너무 쉬워서(?) 저 핀란드로 이민 갈렵니다.}} | {{쉽게 알 수 있다 시리즈|핀란드어가 너무 쉬워서(?) 저 핀란드로 이민 갈렵니다.}} | ||
{{도와주세요! 리브레 선생님!|시리즈토론:자일리톨 씹으며 쉽게 배우는 핀란드어|도와주세요! 리브레 핀란드어 선생님! 코너 바로가기}} | |||
==Tervetuloa!(개요)== | ==Tervetuloa!(개요)== | ||
Tervetuloa! '환영합니다'라는 뜻이지요. 당신이 그 어떤 변태적 욕구에 휩쓸려 여기까지 오게 되었는지는 몰라도, 어쨌든간에 [[핀란드]]에 조금이나마 관심이 있어 오게 된 것일 테니, 환영합니다! 일단, 핀란드어는 우랄어족 핀우그리아어파에 속하는 언어입니다. 문법적 성도 없고, 관사도 없습니다. 그러나, SVO 순이고, 부분격이라는 게 있고, 현재 시제 긍정의 문장에서도 동사는 인칭과 수에 따라 각각 다른 어미가 붙습니다. 단어는 어찌어찌 외운다 해도 동사나 명사/형용사의 유형이 여러 가지라 단순 암기는 안 됩니다. 결국, 답은 '많이 말해보기'입니다. {{ㅊ|핀란드어로 대화할 상대도 없는데 무슨...}} 어차피 핀란드인들은 구어체를 자주 써서 여기서 배우는 문어체(와 아주 약간의 구어체)로 대화하기 보다는 차라리 영어로 대화하는 게 낫습니다. 핀란드인 친구에게 문자 보낼 때나, <s>변태같은</s> 외국어 배우고 있다고 자랑하고 싶을 때 쓰세요. | Tervetuloa! '환영합니다'라는 뜻이지요. 당신이 그 어떤 변태적 욕구에 휩쓸려 여기까지 오게 되었는지는 몰라도, 어쨌든간에 [[핀란드]]에 조금이나마 관심이 있어 오게 된 것일 테니, 환영합니다! 일단, 핀란드어는 우랄어족 핀우그리아어파에 속하는 언어입니다. 문법적 성도 없고, 관사도 없습니다. 그러나, SVO 순이고, 부분격이라는 게 있고, 현재 시제 긍정의 문장에서도 동사는 인칭과 수에 따라 각각 다른 어미가 붙습니다. 단어는 어찌어찌 외운다 해도 동사나 명사/형용사의 유형이 여러 가지라 단순 암기는 안 됩니다. 결국, 답은 '많이 말해보기'입니다. {{ㅊ|핀란드어로 대화할 상대도 없는데 무슨...}} 어차피 핀란드인들은 구어체를 자주 써서 여기서 배우는 문어체(와 아주 약간의 구어체)로 대화하기 보다는 차라리 영어로 대화하는 게 낫습니다. 핀란드인 친구에게 문자 보낼 때나, <s>변태같은</s> 외국어 배우고 있다고 자랑하고 싶을 때 쓰세요. | ||
== | ==Oppikaamme suomea.(핀란드어를 배웁시다.)== | ||
===muta, muuta, mutta, muutta, mutaa, muuttaa(발음하기)=== | ===muta, muuta, mutta, muutta, mutaa, muuttaa(발음하기)=== | ||
일단 기뻐하십시오. 핀란드어는 문자가 적고, 표기도 직관적입니다! {{ㅊ|대신 모음이 조금 많은 게 흠입니다.}} | 일단 기뻐하십시오. 핀란드어는 문자가 적고, 표기도 직관적입니다! {{ㅊ|대신 모음이 조금 많은 게 흠입니다.}} | ||
93번째 줄: | 94번째 줄: | ||
| Hyvää päivää || 좋은 날 보내세요 | | Hyvää päivää || 좋은 날 보내세요 | ||
|} | |} | ||
참고로, 핀란드어에서 말을 잠깐 끌을 때, 'no'라는 단어를 쓰는데, 영어의 것과 같은 부정의 의미는 아니고 그냥 '그럼'이라는 뜻입니다. 대명사는 다음과 같으며, 주어가 1, | 참고로, 핀란드어에서 말을 잠깐 끌을 때, 'no'라는 단어를 쓰는데, 영어의 것과 같은 부정의 의미는 아니고 그냥 '그럼'이라는 뜻입니다. 대명사는 다음과 같으며, 주어가 1, 2인칭이거나 se인 경우에는 종종 주어가 생략됩니다. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
124번째 줄: | 125번째 줄: | ||
|- | |- | ||
! 1인칭 | ! 1인칭 | ||
| olen<br />(-n) || olemme<br />(-mme) | | olen<br/>(-n) || olemme<br/>(-mme) | ||
|- | |- | ||
! 2인칭 | ! 2인칭 | ||
| olet<br />(-t) || olette<br />(-tte) | | olet<br/>(-t) || olette<br/>(-tte) | ||
|- | |- | ||
! 3인칭 | ! 3인칭 | ||
| on(불규칙)<br />(마지막 모음을 장음으로) || ovat(불규칙)<br />(-vat/-vät) | | on(불규칙)<br/>(마지막 모음을 장음으로) || ovat(불규칙)<br/>(-vat/-vät) | ||
|} | |} | ||
188번째 줄: | 189번째 줄: | ||
* (häne'''n''') hiiri'''nsä''': 그의 쥐 | * (häne'''n''') hiiri'''nsä''': 그의 쥐 | ||
* (hei'''dän''') käärme'''nsä''': 그들의 뱀 | * (hei'''dän''') käärme'''nsä''': 그들의 뱀 | ||
* | * Korean niemimaa: 한반도 | ||
-n 외에도 '-ni, -mme, -si, -nne, -nsa/-nsä'도 각각 '나의, 우리의, 너의, 너희의, 그(들)의'의 뜻을 갖는 어미입니다. 문어체에서는 속격과 함께 쓰이지만, 구어체에서는 속격만 쓰입니다. | -n 외에도 '-ni, -mme, -si, -nne, -nsa/-nsä'도 각각 '나의, 우리의, 너의, 너희의, 그(들)의'의 뜻을 갖는 어미입니다. 문어체에서는 속격과 함께 쓰이지만, 구어체에서는 속격만 쓰입니다. | ||
230번째 줄: | 231번째 줄: | ||
;주격 | ;주격 | ||
* 정해진 물건 | * 정해진 물건 | ||
*# Onko sinulla kirja | *# Onko sinulla kirja: 너에게 그 책이 있니? | ||
;목적격<ref> | ;목적격<ref>주격과 모양이 같기도 하고, 속격과 모양이 같기도 하고, 주격에 -t가 붙은 형태가 되기도 합니다.</ref> | ||
* 완료나 예정 | * 완료나 예정 | ||
*# Minä ammuin karhu'''n''': 나는 곰을 쏘았다.(맞혔다.) | *# Minä ammuin karhu'''n''': 나는 곰을 쏘았다.(맞혔다.) | ||
*# Minä luen kirja'''n''': 나는 책을 읽겠다. | *# Minä luen kirja'''n''': 나는 책을 읽겠다. | ||
;부분격(-a/-ä, -ta/-tä) | ;부분격(-a/-ä, -ta/-tä) | ||
243번째 줄: | 242번째 줄: | ||
*# kahta talo'''a''': 두 집 | *# kahta talo'''a''': 두 집 | ||
*# sataa lintu'''a''': 수백 마리의 새 | *# sataa lintu'''a''': 수백 마리의 새 | ||
* 미완료나 진행 | * 미완료나 진행 | ||
*# Minä ammuin karhu'''a''': 나는 곰을 쏘았다.(그러나 맞힌 건진 모르겠다...) | *# Minä ammuin karhu'''a''': 나는 곰을 쏘았다.(그러나 맞힌 건진 모르겠다...) | ||
*# Minä puhun korea'''a''' ja suome'''a''': 나는 한국어와 핀란드어를 말한다. | *# Minä puhun korea'''a''' ja suome'''a''': 나는 한국어와 핀란드어를 말한다. | ||
*# Minä luen kirja'''a''': 나는 책을 읽고 있다. | *# Minä luen kirja'''a''': 나는 책을 읽고 있다. | ||
* 감정동사의 목적어 | * 감정동사의 목적어 | ||
*# Minä rakastan sinu'''a''': 나는 너를 사랑한다. | *# Minä rakastan sinu'''a''': 나는 너를 사랑한다. | ||
263번째 줄: | 261번째 줄: | ||
* 인사말 | * 인사말 | ||
*# Hyvä'''ä''' huomen'''ta''': 좋은 아침이에요. | *# Hyvä'''ä''' huomen'''ta''': 좋은 아침이에요. | ||
; 새로운 단어 | ; 새로운 단어 | ||
310번째 줄: | 293번째 줄: | ||
# 재내격(-ssa/-ssä): '~ 안에'라는 뜻입니다. | # 재내격(-ssa/-ssä): '~ 안에'라는 뜻입니다. | ||
# 탈내격(-sta/-stä): '~ 안에서'라는 뜻입니다. 그 외, mennä나 tykätä 등의 동사의 목적어로 쓰입니다. | # 탈내격(-sta/-stä): '~ 안에서'라는 뜻입니다. 그 외, mennä나 tykätä 등의 동사의 목적어로 쓰입니다. | ||
# 향내격(-Vn<ref>V는 어말의 모음을 뜻하며, 이 경우는 어말 모음을 장음으로 한 뒤 n을 붙이라는 뜻입니다.</ref>, -hVn): '~안으로'라는 뜻입니다. | # 향내격(-Vn<ref>V는 어말의 모음을 뜻하며, 이 경우는 어말 모음을 장음으로 한 뒤 n을 붙이라는 뜻입니다.</ref>, -hVn, -siin, -seen): '~안으로'라는 뜻입니다. | ||
# 재외격(-lla/-llä): '~ 밖에/에게'라는 뜻이며, 상술했듯이 '가지다'라는 뜻을 갖기도 합니다. | # 재외격(-lla/-llä): '~ 밖에/에게'라는 뜻이며, 상술했듯이 '가지다'라는 뜻을 갖기도 합니다. | ||
# 탈외격(-lta/-ltä): '~ 밖에서/에게서'라는 뜻입니다. | # 탈외격(-lta/-ltä): '~ 밖에서/에게서'라는 뜻입니다. | ||
327번째 줄: | 310번째 줄: | ||
* kuuluisa: 유명한 | * kuuluisa: 유명한 | ||
* sana: 단어 | * sana: 단어 | ||
** sanakirja: | ** sanakirja: 사전 | ||
* länsi(län-/länne-/länte-): 서쪽 | * länsi(län-/länne-/länte-): 서쪽 | ||
** luode: 북서쪽 | ** luode: 북서쪽 | ||
428번째 줄: | 411번째 줄: | ||
! width="10%" | 10 | ! width="10%" | 10 | ||
|- | |- | ||
| yksi || kaksi || kolme || neljä || viisi || kuusi | | yksi || kaksi || kolme || neljä || viisi || kuusi || seitsemän || kahdeksan || yhdeksän || kymmenen | ||
|- | |- | ||
! 11 !! 12 !! 13 !! 14 !! 15 !! 16 !! 17 !! 18 !! 19 !! 20 | ! 11 !! 12 !! 13 !! 14 !! 15 !! 16 !! 17 !! 18 !! 19 !! 20 | ||
472번째 줄: | 455번째 줄: | ||
; 예문 | ; 예문 | ||
* On viisi euroa: 5유로입니다. | * On viisi euroa: 이것은 5유로입니다. | ||
* | * lintuja on sata: 새가 백 마리 있다. | ||
; 새로운 단어 | ; 새로운 단어 | ||
660번째 줄: | 643번째 줄: | ||
* heinä: 건초 | * heinä: 건초 | ||
* elo: 삶 | * elo: 삶 | ||
* | * syys: 가을 | ||
* marras(marra-/marta-): 영혼 | * marras(marra-/marta-): 영혼 | ||
* joulu: 크리스마스 | * joulu: 크리스마스 | ||
===Koiramme ei pure.(부정문)=== | ===Koiramme ei pure.(부정문)=== | ||
핀란드어에서 부정문은 ei(아니다, 않다)라는 동사를 이용해 만듭니다. ei는 동사임에도 유일하게 a로 끝나지 않는 동사입니다. 게다가 다른 동사처럼 활용하기도 합니다. ei 동사 뒤에 다른 동사가 올 적에는 인칭어미만 뗀 부분을 | 핀란드어에서 부정문은 ei(아니다, 않다)라는 동사를 이용해 만듭니다. ei는 동사임에도 유일하게 a로 끝나지 않는 동사입니다. 게다가 다른 동사처럼 활용하기도 합니다. ei 동사 뒤에 다른 동사가 올 적에는 인칭어미만 뗀 부분을 씁니다. | ||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
715번째 줄: | 698번째 줄: | ||
;예문 | ;예문 | ||
* On'''ko''' | * On'''ko''' sinullä kirja?: 너 그 책 갖고 있니? | ||
* Paljon'''ko''' kello on?: 몇 시야? | * Paljon'''ko''' kello on?: 몇 시야? | ||
* On'''ko''' sinulla vihreä vyö?: 너 초록색 벨트 갖고 있니? | * On'''ko''' sinulla vihreä vyö?: 너 초록색 벨트 갖고 있니? | ||
* '''Mitä''' sinä haluat?: 너는 무엇을 원하니? | * '''Mitä''' sinä haluat?: 너는 무엇을 원하니? | ||
* '''Miksi''' suomi on | * '''Miksi''' suomi on terkeä?: 왜 핀란드어가 중요합니까? | ||
* '''Millainen''' maa Korea on?: 한국은 어떤 나라입니까? | * '''Millainen''' maa Korea on?: 한국은 어떤 나라입니까? | ||
* '''Kuinka''' vanha olet?: [[꼰대|너 몇 살이야?]] | * '''Kuinka''' vanha olet?: [[꼰대|너 몇 살이야?]] | ||
725번째 줄: | 708번째 줄: | ||
* '''Kuinka''' voin auttaa sinua?: 제가 어떻게 도와 드릴까요? | * '''Kuinka''' voin auttaa sinua?: 제가 어떻게 도와 드릴까요? | ||
* '''Mitä''' kieltä sinä osaat puhua?: 당신은 어떤 언어를 할 수 있나요? | * '''Mitä''' kieltä sinä osaat puhua?: 당신은 어떤 언어를 할 수 있나요? | ||
* '''Missä''' talosi | * '''Missä''' on talosi?: 네 집은 어디에 있니? | ||
* '''Mitä''' haluat? mehua'''ko'''? Vai jäätelöä'''kö'''?: 넌 뭘 원하니? 주스? 아니면 아이스크림?( | * '''Mitä''' haluat? mehua'''ko'''? Vai jäätelöä'''kö'''?: 넌 뭘 원하니? 주스? 아니면 아이스크림?(선다형) | ||
* '''Mitä''' haluat? mehua'''ko'''? Tai jäätelöä'''kö'''?: 넌 뭘 원하니? 주스? 또는 아이스크림?('모두 고르시오'형) | * '''Mitä''' haluat? mehua'''ko'''? Tai jäätelöä'''kö'''?: 넌 뭘 원하니? 주스? 또는 아이스크림?('모두 고르시오'형) | ||
* '''Mikä''' | * '''Mikä''' nimeni on?: 당신의 이름은 무엇입니까? | ||
* '''Kuka''' sinä olet?: 당신은 누굽니까? | * '''Kuka''' sinä olet?: 당신은 누굽니까? | ||
* '''Kuka''' poika ja tyttö ovat?: 그 소년하고 그 소녀는 누구야? | * '''Kuka''' poika ja tyttö ovat?: 그 소년하고 그 소녀는 누구야? | ||
737번째 줄: | 720번째 줄: | ||
* vihreä: 초록색의 | * vihreä: 초록색의 | ||
* vyö: 벨트 | * vyö: 벨트 | ||
* | * terkeä: 중요한 | ||
* vanha: 늙은, 낡은 | * vanha: 늙은, 낡은 | ||
** ↔nuori: 젊은 | ** ↔nuori: 젊은 | ||
** vanheta(vanhen-): 늙다 | ** vanheta(vanhen-): 늙다 | ||
* voida(voi-): 할 수 있다(가능성, 능력/방법 등) | * voida(voi-): 할 수 있다(가능성, 능력/방법 등) | ||
* osata(osaa-): 할 수 있다(능력/방법) | * osata(osaa-): 할 수 있다(능력/방법) | ||
* talo: 집 | * talo: 집 | ||
754번째 줄: | 736번째 줄: | ||
* tyttö: 소녀 | * tyttö: 소녀 | ||
===Venäläiset menkää kotiin!( | ===Venäläiset menkää kotiin!(명령과 청유)=== | ||
명령은 1인칭 단수를 빼고 나머지 인칭은 다 있고, 미완료와 완료로 나뉩니다. 다만, 쓰는 것은 대부분 | 명령은 1인칭 단수를 빼고 나머지 인칭은 다 있고, 미완료와 완료로 나뉩니다. 다만, 쓰는 것은 대부분 2인칭과 청유로 쓰이는 1인칭 복수이니, 지금은 2인칭과 1인칭 복수만 배웁시다. 2인칭 단수일 때에는 비과거 미완료 시제에서 인칭 어미만 뗀 것과 같습니다. 그리고 2인칭 복수는 어근에 -kaa/-kää를 붙인 것과 같습니다. 단, 하지 말라고 할 때에는 ei가 아니라 älä를 씁니다. 2인칭 단수는 앞에 älä를 쓰기만 하면 되고, 2인칭 복수는 älkää를 쓰되 뒷부분은 2인칭 단수 명령에 -ko/-kö를 붙인 것을 씁니다. 1인칭 복수는 -kaa/-kää 할 자리에 -kaamme/-käämme를 쓰면 됩니다. | ||
;예문 | ;예문 | ||
761번째 줄: | 743번째 줄: | ||
* Älkää puhuko ruotsia: 스웨덴어 말하지 마. | * Älkää puhuko ruotsia: 스웨덴어 말하지 마. | ||
* Älkää otako kuvaa! perkele... Älkää otako kuvaa!: [[유인촌|찍지 마! 씨발... 찍지 마!]] | * Älkää otako kuvaa! perkele... Älkää otako kuvaa!: [[유인촌|찍지 마! 씨발... 찍지 마!]] | ||
* Lentäkäämme. Lentäkäämme. Lentäkäämme kerran vielä. Lentäkäämme kerran vielä: [[이상|날자. 날자. 한 번 더 날자꾸나. 한 번 더 날자꾸나.]] | |||
* Puhu englanniksi: 영어로 말해. | * Puhu englanniksi: 영어로 말해. | ||
773번째 줄: | 756번째 줄: | ||
** elokuva: 영화 | ** elokuva: 영화 | ||
* perkele: 씨발, 씨발놈아 | * perkele: 씨발, 씨발놈아 | ||
* kerran: 한 번 | |||
* englanti(englanti-/englanni-): 영어 | * englanti(englanti-/englanni-): 영어 | ||
788번째 줄: | 772번째 줄: | ||
===Minä halusin huutaa näin kerran.(과거시제)=== | ===Minä halusin huutaa näin kerran.(과거시제)=== | ||
과거 시제는 | 과거 시제는 어간에 -i-를 붙여서 나타냅니다. 예컨대, olla는 어간이 ol-이니, 인칭에 따라 olin, olimme, olit, olitte, oli, olivat으로 나타냅니다. 과거 시제에서는 3인칭 단수일 때에도 i를 장음으로 하지 않습니다. | ||
;예문 | ;예문 | ||
* Minä | * Minä halus'''i'''n huutaa näin kerran: 나는 한 번 이렇게 외쳐 보고 싶었다. | ||
* Tänään äitini kuol'''i'''. Vai ehkä eilen: 오늘 엄마가 죽었다. 아니 어쩌면 어제. | * Tänään äitini kuol'''i'''. Vai ehkä eilen: 오늘 엄마가 죽었다. 아니 어쩌면 어제. | ||
;새로운 단어 | ;새로운 단어 | ||
* huutaa(huuda-/huuta-/huu-): 외치다 | * huutaa(huuda-/huuta-/huu-): 외치다 | ||
* näin: | * näin: 이렇게 | ||
* tänään: 오늘 | * tänään: 오늘 | ||
* äiti: 엄마 | * äiti: 엄마 | ||
813번째 줄: | 797번째 줄: | ||
* jos: 만약 | * jos: 만약 | ||
===Koreassa koreaa puhutaan.(수동태 | ===Koreassa koreaa puhutaan.(수동태)=== | ||
수동태는 주체가 불분명하거니 청유할 때에 쓰는 활용입니다. 수동태는 동사의 유형에 따라 바뀝니다. | 수동태는 주체가 불분명하거니 청유할 때에 쓰는 활용입니다. 수동태는 동사의 유형에 따라 바뀝니다. | ||
835번째 줄: | 819번째 줄: | ||
; 예문 | ; 예문 | ||
* Koreassa koreaa puhutaan: 한국에선 한국어가 쓰인다. | * Koreassa koreaa puhutaan: 한국에선 한국어가 쓰인다. | ||
===Lentävä Spagettihirviö on tehnyt tämän tilan.(분사)=== | ===Lentävä Spagettihirviö on tehnyt tämän tilan.(분사)=== | ||
919번째 줄: | 899번째 줄: | ||
; 새로운 단어 | ; 새로운 단어 | ||
* tietää(tietä-/tiedä-/ | * tietää(tietä-/tiedä-/ties-): 알다 | ||
* kuulla(kuull-/kuul-): 듣다 | * kuulla(kuull-/kuul-): 듣다 | ||
* kirjailla(kirjaill-/kirjail-): 책을 쓰다 | * kirjailla(kirjaill-/kirjail-): 책을 쓰다 | ||
964번째 줄: | 942번째 줄: | ||
# 3인칭 대명사가 비인간으로 흡수 | # 3인칭 대명사가 비인간으로 흡수 | ||
# 인접한 단어 사이에서 연음이 일어나기도 함. | # 인접한 단어 사이에서 연음이 일어나기도 함. | ||
# 부분격을 어말 | # 부분격을 어말 모음을 장음으로 하여 나타냄. | ||
# d가 ð로, tt나 ts가 θ로 발음되기도 함. | # d가 ð로, tt나 ts가 θ로 발음되기도 함. | ||
# 의문문에 쓰는 어미(-ko/-kö)를 -ks로 쓰기도 함. | # 의문문에 쓰는 어미(-ko/-kö)를 -ks로 쓰기도 함. | ||
# | # 연음 현상을 표기에 반영하기도 함. | ||
이에 따른 일부 구어적 표현은 다음과 같습니다. | 이에 따른 일부 구어적 표현은 다음과 같습니다. | ||
1,035번째 줄: | 1,013번째 줄: | ||
당신이 핀란드에 얼마나 머물지는 잘 모르겠지만, 장기 체류나 영주라면 아마 핀란드어로 대화하는 게 더 나을지도 모르겠습니다. 이 문단은 문어체로 써있으니 적당히 구어체를 써도 괜찮겠다 싶으면 써도 됩니다. 억양은 없습니다. 평서문이고 의문문이고 억양없이 TTS인양 말하는 게 핀란드어의 특징 아닌 특징입니다. | 당신이 핀란드에 얼마나 머물지는 잘 모르겠지만, 장기 체류나 영주라면 아마 핀란드어로 대화하는 게 더 나을지도 모르겠습니다. 이 문단은 문어체로 써있으니 적당히 구어체를 써도 괜찮겠다 싶으면 써도 됩니다. 억양은 없습니다. 평서문이고 의문문이고 억양없이 TTS인양 말하는 게 핀란드어의 특징 아닌 특징입니다. | ||
:A: Mistä sinä olet?(어디서 오셨나요?) | :A: Mistä sinä olet?(어디서 오셨나요?) | ||
:B: Minä olen Koreassa.(한국에서 왔습니다.) | :B: Minä olen Koreassa.(한국에서 왔습니다.) | ||
:A: Pohjoinenko | :A: Pohjoinenko vai eteläkö?(북쪽인가요? 남쪽인가요?) | ||
:B: On | :B: On etelö.(남쪽입니다.) | ||
:A: Millainen maa Etelä-Korea on?(남한은 어떤 나라입니까?) | :A: Millainen maa Etelä-Korea on?(남한은 어떤 나라입니까?) | ||
:B: On lämmin maa itä-Aasiassa.(동아시아에 있는 따뜻한 나라입니다.) | :B: On lämmin maa itä-Aasiassa.(동아시아에 있는 따뜻한 나라입니다.) | ||
1,053번째 줄: | 1,029번째 줄: | ||
:A: Muuten, sinä puhut sujuvasti suomea.(근데, 당신은 핀란드어를 유창하게 말하시네요.) | :A: Muuten, sinä puhut sujuvasti suomea.(근데, 당신은 핀란드어를 유창하게 말하시네요.) | ||
:B: En. Minulla on huonoa suomea.(아뇨. 저는 핀란드어가 서투릅니다.) | :B: En. Minulla on huonoa suomea.(아뇨. 저는 핀란드어가 서투릅니다.) | ||
==핀란드어 사전== | ==핀란드어 사전== | ||
1,457번째 줄: | 1,430번째 줄: | ||
| 형용사 | | 형용사 | ||
|- | |- | ||
| terve || 안녕하세요<br />건강한, 평안한 || {{숨김 시작|<center>tervee-/terve-</center>}} | | terve || 안녕하세요<br/>건강한, 평안한 || {{숨김 시작|<center>tervee-/terve-</center>}} | ||
<center> | <center> | ||
{|class="wikitable" style="width:100%" | {|class="wikitable" style="width:100%" | ||
1,490번째 줄: | 1,463번째 줄: | ||
</center> | </center> | ||
{{숨김 끝}} | {{숨김 끝}} | ||
| 감탄사<br />형용사 | | 감탄사<br/>형용사 | ||
|- | |- | ||
| tervetuloa || 환영합니다 || <center>terve(건강한) + tul-(오다; tulla) + -o(명사 파생 접사) + -a(부분격)</center> | | tervetuloa || 환영합니다 || <center>terve(건강한) + tul-(오다; tulla) + -o(명사 파생 접사) + -a(부분격)</center> | ||
| 감탄사 | | 감탄사 | ||
|- | |- | ||
| kiitos || 고맙습니다<br />고마움 || <center>kiit-(찬양 고무하다; kiittä) + -os(명사 파생 접사)</center> | | kiitos || 고맙습니다<br/>고마움 || <center>kiit-(찬양 고무하다; kiittä) + -os(명사 파생 접사)</center> | ||
{{숨김 시작|<center>kiitokse-.kiitoks-</center>}} | {{숨김 시작|<center>kiitokse-.kiitoks-</center>}} | ||
<center> | <center> | ||
1,529번째 줄: | 1,502번째 줄: | ||
</center> | </center> | ||
{{숨김 끝}} | {{숨김 끝}} | ||
| 감탄사<br />명사 | | 감탄사<br/>명사 | ||
|- | |- | ||
| euro || 유로 || {{숨김 시작|<center>euro-</center>}} | | euro || 유로 || {{숨김 시작|<center>euro-</center>}} | ||
1,639번째 줄: | 1,612번째 줄: | ||
| 명사 | | 명사 | ||
|- | |- | ||
| -lainen<sup>1</sup><br />-läinen<sup>1</sup> || ~ 지역의, ~ 지역의 사람,<br />~ 하는 사람, ××주의자 || {{숨김 시작|1=<center>-laise-/-lais-(양성, 중성)<br />-läise-/-läis-(음성)</center>}} | | -lainen<sup>1</sup><br/>-läinen<sup>1</sup> || ~ 지역의, ~ 지역의 사람,<br/>~ 하는 사람, ××주의자 || {{숨김 시작|1=<center>-laise-/-lais-(양성, 중성)<br/>-läise-/-läis-(음성)</center>}} | ||
<br clear="both" /> | <br clear="both" /> | ||
<center> | <center> | ||
1,645번째 줄: | 1,618번째 줄: | ||
! 격 !! 단수 !! 복수 | ! 격 !! 단수 !! 복수 | ||
|- | |- | ||
| 주격 || -lainen<br />-läinen || -laiset<br />-läiset | | 주격 || -lainen<br/>-läinen || -laiset<br/>-läiset | ||
|- | |- | ||
| 목적격 || -lainen, -laisen<br />-läinen, -läisen || -laiset<br />-läiset | | 목적격 || -lainen, -laisen<br/>-läinen, -läisen || -laiset<br/>-läiset | ||
|- | |- | ||
| 속격 || -laisen<br />-läisen || -laisten, -laisein<br />-läisten, -läisein | | 속격 || -laisen<br/>-läisen || -laisten, -laisein<br/>-läisten, -läisein | ||
|- | |- | ||
| 부분격 || -laista<br />-läista || -laisia<br />-läisiä | | 부분격 || -laista<br/>-läista || -laisia<br/>-läisiä | ||
|- | |- | ||
| 재내격 || -laisessa<br />-läisessä || -laisissa<br />-läisissä | | 재내격 || -laisessa<br/>-läisessä || -laisissa<br/>-läisissä | ||
|- | |- | ||
| 탈내격 || -laisesta<br />-läisestä || -laisista<br />-läisistä | | 탈내격 || -laisesta<br/>-läisestä || -laisista<br/>-läisistä | ||
|- | |- | ||
| 향내격 || -laiseen<br />-läiseen || -laisiin<br />-läisiin | | 향내격 || -laiseen<br/>-läiseen || -laisiin<br/>-läisiin | ||
|- | |- | ||
| 재외격 || -laisella<br />-läisella || -laisilla<br />-läisillä | | 재외격 || -laisella<br/>-läisella || -laisilla<br/>-läisillä | ||
|- | |- | ||
| 탈외격 || -laiselta<br />-läiseltä || -laisilta<br />-läisiltä | | 탈외격 || -laiselta<br/>-läiseltä || -laisilta<br/>-läisiltä | ||
|- | |- | ||
| 향외격 || -laiselle<br />-läiselle || -laisille<br />-läisille | | 향외격 || -laiselle<br/>-läiselle || -laisille<br/>-läisille | ||
|- | |- | ||
| 양격 || -laisena<br />-läisenä || -laisina<br />-läisinä | | 양격 || -laisena<br/>-läisenä || -laisina<br/>-läisinä | ||
|- | |- | ||
| 변화격 || -laiseksi<br />-läiseksi || -laisiksi<br />-läisiksi | | 변화격 || -laiseksi<br/>-läiseksi || -laisiksi<br/>-läisiksi | ||
|- | |- | ||
| 부재격 || -laisetta<br />-läisettä || -laisitta<br />-läisittä | | 부재격 || -laisetta<br/>-läisettä || -laisitta<br/>-läisittä | ||
|} | |} | ||
</center> | </center> | ||
{{숨김 끝}} | {{숨김 끝}} | ||
<br clear="both" /> | <br clear="both" /> | ||
<center>※Venäjä(러시아)에 이 접미사가 붙을 때엔 Venäläinen,<br />la/lä로 끝나는 지명에 이 접미사가 붙을 때엔 -inen만 붙인다.</center> | <center>※Venäjä(러시아)에 이 접미사가 붙을 때엔 Venäläinen,<br/>la/lä로 끝나는 지명에 이 접미사가 붙을 때엔 -inen만 붙인다.</center> | ||
| 접미사 | | 접미사 | ||
|- | |- | ||
| -lainen<sup>2</sup><br />-läinen<sup>2</sup> || ''형용사 파생 접사'',<br />''형용사의 속격에 붙어 형용사의 의미를 축소하는 접사'' || {{숨김 시작|1=<center>-laise-/-lais-(양성, 중성)<br />-läise-/-läis-(음성)</center>}} | | -lainen<sup>2</sup><br/>-läinen<sup>2</sup> || ''형용사 파생 접사'',<br/>''형용사의 속격에 붙어 형용사의 의미를 축소하는 접사'' || {{숨김 시작|1=<center>-laise-/-lais-(양성, 중성)<br/>-läise-/-läis-(음성)</center>}} | ||
<br clear="both" /> | <br clear="both" /> | ||
<center> | <center> | ||
1,683번째 줄: | 1,656번째 줄: | ||
! 격 !! 단수 !! 복수 | ! 격 !! 단수 !! 복수 | ||
|- | |- | ||
| 주격 || -lainen<br />-läinen || -laiset<br />-läiset | | 주격 || -lainen<br/>-läinen || -laiset<br/>-läiset | ||
|- | |- | ||
| 목적격 || -lainen, -laisen<br />-läinen, -läisen || -laiset<br />-läiset | | 목적격 || -lainen, -laisen<br/>-läinen, -läisen || -laiset<br/>-läiset | ||
|- | |- | ||
| 속격 || -laisen<br />-läisen || -laisten, -laisein<br />-läisten, -läisein | | 속격 || -laisen<br/>-läisen || -laisten, -laisein<br/>-läisten, -läisein | ||
|- | |- | ||
| 부분격 || -laista<br />-läistä || -laisia<br />-läisiä | | 부분격 || -laista<br/>-läistä || -laisia<br/>-läisiä | ||
|- | |- | ||
| 재내격 || -laisessa<br />-läisessä || -laisissa<br />-läisissä | | 재내격 || -laisessa<br/>-läisessä || -laisissa<br/>-läisissä | ||
|- | |- | ||
| 탈내격 || -laisesta<br />-läisestä || -laisista<br />-läisistä | | 탈내격 || -laisesta<br/>-läisestä || -laisista<br/>-läisistä | ||
|- | |- | ||
| 향내격 || -laiseen<br />-läiseen || -laisiin<br />-läisiin | | 향내격 || -laiseen<br/>-läiseen || -laisiin<br/>-läisiin | ||
|- | |- | ||
| 재외격 || -laisella<br />-läisellä || -laisilla<br />-läisillä | | 재외격 || -laisella<br/>-läisellä || -laisilla<br/>-läisillä | ||
|- | |- | ||
| 탈외격 || -laiselta<br />-läiseltä || -laisilta<br />-läisiltä | | 탈외격 || -laiselta<br/>-läiseltä || -laisilta<br/>-läisiltä | ||
|- | |- | ||
| 향외격 || -laiselle<br />-läiselle || -laisille<br />-läisille | | 향외격 || -laiselle<br/>-läiselle || -laisille<br/>-läisille | ||
|- | |- | ||
| 양격 || -laisena<br />-läisenä || -laisina<br />-läisinä | | 양격 || -laisena<br/>-läisenä || -laisina<br/>-läisinä | ||
|- | |- | ||
| 변화격 || -laiseksi<br />-läiseksi || -laisiksi<br />-läisiksi | | 변화격 || -laiseksi<br/>-läiseksi || -laisiksi<br/>-läisiksi | ||
|- | |- | ||
| 부재격 || -laisetta<br />-läisettä || -laisitta<br />-läisittä | | 부재격 || -laisetta<br/>-läisettä || -laisitta<br/>-läisittä | ||
|} | |} | ||
</center> | </center> | ||
1,748번째 줄: | 1,721번째 줄: | ||
| 대명사 | | 대명사 | ||
|- | |- | ||
| mikä || ''관계 대명사''<br />무엇<br />무엇이든 || {{숨김 시작|<center>mi-</center>}} | | mikä || ''관계 대명사''<br/>무엇<br/>무엇이든 || {{숨김 시작|<center>mi-</center>}} | ||
<center> | <center> | ||
{|class="wikitable" style="width:100%" | {|class="wikitable" style="width:100%" | ||
1,783번째 줄: | 1,756번째 줄: | ||
| 대명사 | | 대명사 | ||
|- | |- | ||
| kuka || ''관계 대명사''<br />누구<br />누구든 || {{숨김 시작|<center>ku-/ke-/kene-</center>}} | | kuka || ''관계 대명사''<br/>누구<br/>누구든 || {{숨김 시작|<center>ku-/ke-/kene-</center>}} | ||
<center> | <center> | ||
{|class="wikitable" style="width:100%" | {|class="wikitable" style="width:100%" |