편집을 취소할 수 있습니다. 이 편집을 되돌리려면 아래의 바뀐 내용을 확인한 후 게시해주세요.
최신판 | 당신의 편집 | ||
225번째 줄: | 225번째 줄: | ||
결국 한국말로 지금을 붙일 수 있는 상황이니깐 현재이다. | 결국 한국말로 지금을 붙일 수 있는 상황이니깐 현재이다. | ||
{{인용문2|비교) I did it (yesterday). ((어제) 했다).}} | {{인용문2|비교) I did it (yesterday). ((어제) 했다).}} | ||
어제니깐 영어로도 과거인 것이다. 결국 " | 어제니깐 영어로도 과거인 것이다. 결국 '"''지금''' 다한 것"은 (한국말로 과거형을 써서 말하는 것은) 영어로는 현재완료를 쓰고, "''어제''' 다한 것"은 영어로도 과거형으로 말하면 된다. | ||
참고로, 일본어와 비교해서 이해 할 수도 있다. <s>사실 한국어 시제가 이상한 것이다 </s> "현재완료"라는 개념을 각 언어에서 어떻게 표현하는지 보자. | 참고로, 일본어와 비교해서 이해 할 수도 있다. <s>사실 한국어 시제가 이상한 것이다 </s> "현재완료"라는 개념을 각 언어에서 어떻게 표현하는지 보자. |